Pravilnik o izmjenama i dopunama Pravilnika o načinu obavljanja poslova razminiranja

NN 138/2003 (2.9.2003.), Pravilnik o izmjenama i dopunama Pravilnika o načinu obavljanja poslova razminiranja

MINISTARSTVO UNUTARNJIH POSLOVA

2029

Na temelju članka 27. stavka 1. podstavka 1. Zakona o razminiranju (»Narodne novine« broj: 19/96., 86/98. i 64/00. ) ministar unutarnjih poslova donosi

PRAVILNIK

o izmjenama i dopunama Pravilnika o naČinu obavljanja poslova razminiranja

Članak 1.

U Pravilniku o načinu obavljanja poslova razminiranja (»Narodne novine« broj: 79/00., 87/02., 94/02. i 149/02.), u članku 1. dodaju se stavci 3. i 4. koji glase:

»Poslovi razminiranja obavljaju se na temelju ponudbene dokumentacije, koju na temelju prikupljenih i obrađenih podataka o područjima i/ili građevinama onečišćenim MES-om i NUS-om izrađuje Hrvatski centar za razminiranje.

Hrvatski centar za razminiranje prikuplja i obrađuje podatke iz prethodnog stavka na temelju izvida minski sumnjivih područja i/ili građevina.«

Članak 2.

U članku 3. stavku 1. iza riječi: »razminiranja« dodaju se riječi: »odnosno tehničkog izvida«.

U stavku 2. podstavak 8. briše se.

Članak 3.

U članku 5. iza riječi: »razminiranja« dodaju se riječi: »odnosno tehničkog izvida«.

Članak 4.

U članku 6. stavku 1. i stavku 1. podstavku 1. i 9. iza riječi: »razminiranja« dodaju se riječi: »odnosno tehničkog izvida«.

Članak 5.

Članak 7. mijenja se i glasi:

»Izvedbeni plan razminiranja odnosno tehničkog izvida te njihove izmjene i dopune moraju biti odobreni i ovjereni od Hrvatskog centra za razminiranje.«

Članak 6.

Članak 8. briše se.

Članak 7.

Članak 9. mijenja se i glasi:

»Hrvatski centar za razminiranje dužan je dostaviti Ministarstvu ovjereni i odobreni izvedbeni plan razminiranja odnosno tehničkog izvida prije otpočinjanja radova.

Hrvatski centar za razminiranje dužan je dostaviti Ministarstvu ovjerene i odobrene izmjene ili dopune izvedbenog plana razminiranja odnosno tehničkog izvida istodobno kad i ovlaštenoj pravnoj osobi.«

Članak 8.

Naziv glave 4. mijenja se i glasi:

»4. IZVID I RAZMINIRANJE MINSKI SUMNJIVOG PROSTORA I/ILI GRAĐEVINA«

Članak 9.

U člancima 10., 11., 12., 13., 14., 15., 16., 20., 22., 24., 27., 28., 29. i 37., iza riječi: »razminiranja« dodaju se riječi: »odnosno tehničkog izvida«.

Članak 10.

U članku 15. stavku 2. iza podstavka 3. dodaje se podstavak 4. koji glasi:

»– pomoću anemometra utvrditi uvjete za rad pasa«.

Članak 11.

U članku 16. stavku 1. podstavku 5. iza riječi: »radilišta« dodaju se riječi: »te kontinuirano pratiti uvjete za rad pasa;«.

Članak 12.

U članku 17. riječ: »razminiranom« zamjenjuje se riječju: »pretraženom«, te se dodaje novi stavak 2. koji glasi:

»Voditelj pirotehničke skupine dužan je u zapisnik iz stavka 1. ovog članka upisati meteorološke značajke: temperaturu tla na površini, temperaturu zraka na visini od jednog metra, brzinu i smjer vjetra.«

Članak 13.

U članku 22. stavku 1. iza podstavka 15. dodaju se podstavci 16., 17. i 18. koji glase:

»– posjedovati zapisnike o obavljenim internim nadzorima;

– posjedovati zapisnik o dnevnoj provjeri i podešavanju metaldetektora;

– posjedovati zapisnik o kondicioniranju pasa.«

Članak 14.

U članku 28. stavku 1. iza podstavka 7. dodaju se podstavci 8. i 9. koji glase:

»– provesti obilježavanje prostora za provjeru i podešavanje metaldetektora;

– provesti obilježavanje testnog polja za rad pasa za detekciju mina.«

Članak 15.

U članku 39. iza stavka 3. dodaju se stavci 4. i 5. koji glase:

»Kada se teren pretražuje pomoću metaldetektora, pirotehni­čar mora posjedovati potvrdu o osposobljenosti za rad s metaldetektorom izdanu kod ovlaštenog predstavnika proizvođača.

Prilikom pretraživanja terena s metaldetektorom pirotehničar je dužan iz zemlje ukloniti sve metalne dijelove do dubine definirane projektom.«

Članak 16.

Iza članka 39. dodaju se novi članci 39a. i 39b. koji glase:

»Članak 39a.

Ukoliko se pretraživanje terena obavlja pomoću pasa za detekciju mina, mogu se koristiti samo vodiči i psi čija je uvježbanost provjerena i ocijenjena.

Provjeru uvježbanosti i ocjenjivanje vodiča i pasa za detekciju mina provodi Hrvatski centar za razminiranje.

Način provjere uvježbanosti i postupak ocjenjivanja vodiča i pasa za detekciju mina provodi se prema programu propisanom u Prilogu 1., koji je tiskan uz ovaj Pravilnik i njegov je sastavni dio.«

»Članak 39b.

Ukoliko se pretraživanje terena obavlja pomoću strojeva za razminiranje, mogu se koristiti samo strojevi koji su testirani i imaju ocjenu upotrebljivosti izdanu od ravnatelja HCR-a.

Strojevi za razminiranje koriste se na način i u skladu s ocjenom upotrebljivosti.

Testiranje i ocjenjivanje upotrebljivosti strojeva za razminiranje provodi Hrvatski centar za razminiranje.

Način testiranja i ocjenjivanja provodi se prema programu propisanom u Prilogu 2., koji je tiskan uz ovaj Pravilnik i njegov je sastavni dio.«

Članak 17.

U članku 42. stavak 5. mijenja se i glasi:

»Pretraživanje pomoću pasa za detekciju mina obavlja se sukladno ovjerenom i odobrenom SOP-u ovlaštene pravne osobe u obilježenim pojasima s pomacima od 0,5 m kako bi se pretražila cijela širina pojasa.«,

U istom članku dodaju se novi stavci 6. i 7. koji glase:

»Psi za detekciju mina mogu se koristiti:

– kao druga metoda nakon ručne detekcije mina,

– kao druga metoda nakon strojeva za razminiranje, ako je tlo strojno tretirano do dubine određene projektom,

– za pretraživanje ruševina pri slojevitom uklanjanju naslaga,

– u završnoj kontroli kvalitete razminiranja.

Pretraživanje radilišta uz pomoć pasa za detekciju mina može se obavljati samo u uvjetima koji su propisani za testiranje pasa u Prilogu 1. ovog Pravilnika.«

Članak 18.

Iza članka 42. dodaje se novi članak 42a. koji glasi:

»Za vrijeme na koje je izdana ocjena ovlaštena pravna osoba dužna je pse održavati u radnoj kondiciji.

Održavanje pasa u radnoj kondiciji ovlaštena pravna osoba dokazuje tjednim planom kondicioniranja pasa.

Tjedni plan kondicioniranja pasa sadrži:

– mjesto,

– vrijeme,

– način i

– sudionike kondicioniranja pasa.

Provjeru kondicioniranja pasa može vršiti ovlašteni predstav­nik Hrvatskog centra za razminiranje.

Ukoliko ovlaštena pravna osoba za vrijeme važenja ocjene propusti 3 puta kondicionirati pse ne može više koristiti te pse dok ih Hrvatski centar za razminiranje ponovo ne testira i ocijeni.

Ovlaštene pravne osobe dužne su u svojim SOP odrediti način održavanja pasa u radnoj kondiciji i način kondicioniranja pasa.«

Članak 19.

Članak 43. mijenja se i glasi:

»Potpuna očišćenost radilišta može se postići:

– metodom ručne detekcije mina,

– kombinacijom uporabe strojeva za razminiranje i pasa za detekciju mina,

– kombinacijom uporabe strojeva za razminiranje i ručne detekcije mina.«

Članak 20.

Članak 44. briše se.

Članak 21.

U članku 45. stavak 1. briše se.

Članak 22.

Iza članka 45. dodaje se novi članak 45a. koji glasi:

»Ovlaštena pravna osoba u tijeku obavljanja poslova razminiranja dužna je obaviti interni nadzor na najmanje 5% razminirane površine.«

Članak 23.

Članak 46. mijenja se i glasi:

»Pronađena MES i NUS, koja su u takvom tehničkom stanju da se mogu bez opasnosti prevoziti, moraju se uništavati na mjestu na kojem uništavanje neće izazvati opasnost za živote i zdravlje ljudi i imovinu i neće ugrožavati okoliš.

MES i NUS iz stavka 1. ovoga članka moraju se uništiti u roku do pet dana od dana pronalaska.

O mjestu i vremenu uništavanja MES-a i NUS-a iz stavka 1. ovoga članka, ovlaštena pravna osoba koja obavlja poslove razminiranja na radilištu na kojem su MES i NUS pronađeni, mora izvijestiti mjesno nadležnu policijsku upravu najkasnije 24 sata prije uništavanja.«

Članak 24.

Iza članka 66. dodaje se nova podtočka pod nazivom: »4. f) Izvidi minski sumnjivih područja i/ili građevina« te novi članci 66a., 66b., 66c., 66d., 66e., 66f., 66g. i 66h. koji glase:

»Članak 66a.

Izvidom minski sumnjivih područja i/ili građevina utvrđuje se postojanje zagađenosti tog područja i/ili građevine MES-om ili NUS-om i karakteristike područja od važnosti za daljnje aktivnosti razminiranja.

Poslovima izvida iz stavka 1. ovog članka razumijevaju se poslovi:

1. općeg izvida minski sumnjivog područja i/ili građevine (u daljem tekstu: opći izvid),

2. tehničkog izvida minski sumnjivog područja i/ili građe­vine (u daljem tekstu: tehnički izvid).

Članak 66b.

Općim izvidom prikupljaju se i obrađuju podaci o zaga­đe­nosti područja i/ili građevine MES-om i NUS-om i osnovnim karakteristikama područja i/ili građevine.

Podacima iz stavka 1. ovog članka razumijevaju se:

– podaci o lokacijama fortifikacijskih objekata i linija obrane te napuštenih ili uništenih skladišta MES-a ili NUS-a,

– zapisnici miniranja odnosno razminiranja, zapisnici ili dojave o pronalasku MES-a i NUS-a,

– zapisnici o stradavanju koji upućuju na postojanje MES-a i NUS-a,

– podaci o položaju, konfiguraciji, tlu, vegetaciji i ostalim tehničkim karakteristikama od značaja za daljnje aktivnosti razminiranja,

Prikupljanje podataka iz stavka 1. i 2. ovoga članka obavlja se sa sigurnih površina bez primjene postupaka pretraživanja terena te onesposobljavanja i uništavanja MES-a i NUS-a.

Članak 66c.

Hrvatski centar za razminiranje obavlja poslove općeg izvida.

Hrvatski centar za razminiranje o prikupljenim podacima iz članka 66b. stavka 1. i 2. ovog Pravilnika izrađuje izvješće.

Hrvatski centar za razminiranje dužan je podatke iz izvješća iz stavka 2. ovog članka unijeti u centralnu evidenciju podataka te definirati minski sumnjivo područje.

Ukoliko se općim izvidom ne utvrdi zagađenost područja i/ili građevine MES-om i NUS-om ravnatelj Hrvatskog centra za razminiranje izdaje mišljenje kojim se to područje i/ili građevina isključuje iz minski sumnjivog područja.

Članak 66d.

Tehničkim izvidom utvrđuje se točnost podataka dobivenih općim izvidom te se provjerava postojanje zagađenosti tog područja i/ili građevine MES-om i NUS-om.

Tehnički izvid obavlja se pretraživanjem i obilježavanjem:

1. dijela minski sumnjivog područja (u daljem tekstu: projekt­ni izvid),

2. cijelog minski sumnjivog područja (u daljem tekstu: pretraživanje projektiranog područja).

Projektnim izvidom utvrđuje se točnost podataka iz članka 66b. stavka 2. podstavka 2. i 3. ovoga Pravilnika, radi precizne izrade projekata.

Pretraživanjem projektiranog područja utvrđuju se podaci iz članka 66b. stavka 2. ovoga Pravilnika, u situacijama kada postoji opravdana sumnja u zagađenost područja i/ili građevina MES-om i NUS-om, ili su nedostupni zapisnici miniranja i razminiranja, a područje i/ili građevina se ne koristi.

Hrvatski centar za razminiranje izrađuje projekt tehničkog izvida.

Poslovi tehničkog izvida izvode se prema izvedbenom planu.

Članak 66e.

Hrvatski centar za razminiranje obavlja poslove projektnog izvida.

Hrvatski centar za razminiranje poslove pretraživanja projektiranog područja ustupa ovlaštenim pravnim osobama sukladno zakonom propisanim načinom ustupanja poslova razminiranja.

Ovlaštena pravna osoba koja je obavljala poslove pretraživanja projektiranog područja ne može obavljati poslove razminiranja na projektu koji je rezultat tog tehničkog izvida.

Članak 66f.

U obavljanju poslova tehničkog izvida, pretraživanje terena može se obavljati:

– detektorom metala i pipalicom (u daljem tekstu: ručna detekcija mina),

– pomoću strojeva za razminiranje i

– pomoću pasa za detekciju mina kao drugom metodom u kombinaciji s jednom od metoda iz podstavka 1. i 2. ovoga stav­ka.

Poslovima pretraživanja iz stavka 1. ovoga članka mora se utvrditi postojanje ili nepostojanje MES-a i NUS-a do ugovorene dubine.

Tijekom obavljanja poslova projektnog izvida onesposobljavanje i uništavanje pronađenog MES-a i NUS-a može se obavljati samo u slučaju neposredne ugroženosti sigurnosti ljudi i imovine, o čemu odluku donosi voditelj radilišta.

Tijekom obavljanja poslova pretraživanja projektiranog područja ovlaštena pravna osoba dužna je onesposobiti i uništiti pojedinačno pronađena MES-a i NUS-a, a ukoliko se utvrde naznake sustavnog miniranja, dužna je odmah prestati s obavljanjem po­slova pretraživanja projektiranog područja, te o utvrđenim či­njenicama odmah obavijestiti Hrvatski centar za razminiranje koji na temelju dostavljenih podataka izrađuje projekt razminiranja.

Tijekom obavljanja poslova tehničkog izvida Hrvatski centar za razminiranje, domaća i strana nevladina neprofitna udruga te ovlaštena pravna osoba dužni su obavljati poslove privremenog
i/ili trajnog obilježavanja minski sumnjivog, miniranog, pretra­že­nog područja i/ili građevine kao i pronađenog MES-a i NUS-a.

Članak 66g.

Projektni izvid može se obavljati na najviše 10% površine koja će biti obuhvaćena projektom razminiranja ili projektom pretraživanja projektiranog područja.

Iznimno od stavka 1. ovoga članka projektni izvid može se uz prethodno odobrenje Ministarstva obavljati i na većoj površini.

Poslovi projektnog izvida mogu se izvoditi jednom od metoda iz članka 66f. stavka 1. ovoga Pravilnika.

Hrvatski centar za razminiranje nakon izvršenog projektnog izvida izrađuje projekt razminiranja ili projekt pretraživanja projektiranog područja.

Članak 66h.

Pretraživanjem projektiranog područja pretražuje se cijelo područje i/ili građevina jednom od metoda iz članka 66f. stavka 1. ovoga Pravilnika.

Tijekom izvedbe poslova iz stavka 1. ovoga članka domaća i strana nevladina udruga i ovlaštena pravna osoba svakodnevno mora obavljati interni nadzor pretraživanjem najmanje 5% dnevno pretražene površine, o čemu sastavlja djelovodnik kontrolnog pretraživanja.

Ako se poslovi iz stavka 1. ovoga članka izvode pomoću strojeva za razminiranje kao samostalnom metodom mora se provoditi interni nadzor najmanje 15% dnevno obrađene površine metodom ručne detekcije mina.

Poslove iz stavka 1. ovoga članka mogu izvoditi strojevi za razminiranje koji imaju mogućnost tretiranja zemljišta do projektom predviđene dubine.

Kada se internim nadzorom za vrijeme obavljanja poslova iz stavka 3. ovoga članka utvrdi postojanje MES-a i NUS-a, pretraživanje se nastavlja ručnom detekcijom mina na cjelokupnoj dnevno obrađenoj površini.

Ukoliko se internim nadzorom iz stavka 2. i 3. ovoga članka utvrde naznake sustavnog miniranja, ovlaštena pravna osoba dužna je prestati s obavljanjem poslova pretraživanja projektiranog područja te o utvrđenim činjenicama odmah izvijestiti Hrvat­ski centar za razminiranje, koji na temelju dostavljenih podataka izrađuje projekt razminiranja.

Ovlaštena pravna osoba nakon izvršenih poslova pretra­ži­va­nja projektiranog područja dostavlja Hrvatskom centru za razminiranje izjavu o pronađenom MES-u i NUS-u ili izjavu o utvrđenoj nezagađenosti područja i/ili građevine.

Pirotehnički nadzornici Hrvatskog centra za razminiranje provode stručni nadzor tijekom obavljanja poslova pretraživanja projektiranog područja, a o obavljenom nadzoru sastavljaju zapisnik.

Hrvatski centar za razminiranje nakon prijema izjave o pronađenim MES i NUS izrađuje projekt razminiranja, a nakon prijema izjave o utvrđenoj nezagađenosti područja i/ili građevine u roku od 10 dana izdaje uvjerenje o utvrđenoj nezagađenosti područja i/ili građevine.«

Članak 25.

U članku 68. iza riječi: »u tijeku obavljanja poslova razminiranja« dodaju se riječi: »odnosno tehničkog izvida«.

Članak 26.

Članak 69. mijenja se i glasi:

»Pirotehnički nadzornik dužan je stručni nadzor u tijeku obav­ljanja poslova razminiranja odnosno tehničkog izvida na radilištu provoditi najmanje jednom u sedam radnih dana.

Pirotehnički nadzornik prilikom provođenja stručnog nadzora u tijeku obavljanja poslova razminiranja odnosno tehničkog izvida na radilištu utvrđuje:

– postoji li na radilištu propisana dokumentacija,

– obavljaju li poslove ovlaštene osobe iz popisa izvedbenog plana,

– provode li se radovi na poslovima razminiranja odnosno tehničkog izvida sukladno izvedbenom planu,

– je li uspostavljen planirani sistem radioveze,

– je li prisutno planirano medicinsko osiguranje,

– provode li se propisane mjere sigurnosti,

– ostale činjenice određene izvedbenim planom.

Članak 27.

U članku 70. iza riječi: »u tijeku obavljanja poslova razminiranja« dodaju se riječi: »odnosno tehničkog izvida«.

Članak 28.

U članku 71. stavak 1. mijenja se i glasi:

»Ukoliko pirotehnički nadzornik prilikom provođenja struč­nog nadzora u tijeku obavljanja poslova razminiranja odnosno tehničkog izvida na radilištu utvrdi da se poslovi razminiranja odnosno tehničkog izvida ne obavljaju sukladno izvedbenom planu, usmeno će naložiti voditelju radilišta da uočene nedostatke na radilištu odmah otkloni.«

Članak 29.

U članku 77. stavku 1. brojka: »5« zamjenjuje se brojkom: »10«.

Članak 30.

U članku 86. stavku 1. podstavak 1. briše se.

Članak 31.

Potvrde iz članka 15. ovog Pravilnika ovlaštene pravne osobe dužne su pribaviti u roku od 60 od dana stupanja na snagu ovog Pravilnika.

Članak 32.

Svi strojevi za razminiranje koji su se do stupanja na snagu ovog Pravilnika koristili za obavljanje poslova razminiranja moraju dobiti ocjenu upotrebljivosti Hrvatskog centra za razminiranje u skladu s ovim Pravilnikom u roku od jedne godine od stupanja na snagu ovog Pravilnika.

Ovlaštene pravne osobe koje koriste takve strojeve dužne su podnijeti zahtjev za testiranje Hrvatskom centru za razminiranje u roku od 30 dana od dana stupanja na snagu ovog Pravilnika.

Redoslijed testiranja strojeva određuje ravnatelj Hrvatskog centra za razminiranje rukovodeći se dosadašnjim učincima strojeva osobito s aspekta sigurnosti.

Članak 33.

Ovaj Pravilnik stupa na snagu danom objave u »Narodnim novinama«.

Broj: 511-01-75-41822/03
Zagreb, 25. srpnja 2003.

Ministar
Š
ime Lučin, v. r.

PRILOG 1.

PROGRAM
PROVJERE UVJEŽBANOSTI I OCJENJIVANJA VODIČA I PASA ZA DETEKCIJU MINA NA POSLOVIMA HUMANITARNOG RAZMINIRANJA

1.      NOSITELJ PROVJERE UVJEŽBANOSTI I OCJENJIVANJA VODIČA I PASA ZA DETEKCIJU MINA

Provjeru uvježbanosti i ocjenjivanje vodiča i pasa za detekciju mina provodi Hrvatski centar za razminiranje (u daljnjem  tekstu: HCR).

2.      POJAM

Tim vodič-pas sačinjava jedan vodič i najviše dva psa obučeni da u procesu pretraživanja u posebno priređenim poljima na pravilan način detektiraju sva minsko-eksplozivna sredstva i dijelove minsko-eksplozivnih sredstava kako bi se objektivno procijenila individualna sposobnost tima.

3.      TEMELJNI PODACI O VODIČU I PSU

3.1.   Identifikacijska isprava vodiča (prema važećim propisima  za građane Republike Hrvatske i strane državljane),

3.2.   Ovlast pirotehničara ili pomoćnog djelatnika,

3.3.   Izjava ovlaštene pravne osobe za obavljanje poslova  raz­­mi­­ni­­ranja o vremenu edukacije i radu s prijavlje­nim vodiči­ma i psima u poslovima pretraživanja min­ski sum­njivih povr­šina,

3.4.   Potvrda ovlaštene pravne osobe za obavljanje poslova raz-           mi­niranja ili druge ovlaštene pravne osobe o načinu       i vre­menu školovanja vodiča i psa,

3.5.   Zdravstvena knjižica s identifikacijskim brojem psa (teto­važni broj, mikročip).

4.      POSTUPAK PRIJAVE ZA TESTIRANJE

4.1.   Prijavu za testiranje vodiča i pasa Hrvatskom centru za raz­mi­niranje može dostaviti ovlaštena pravna osoba za oba­vljanje poslova razminiranja koja će vodiče i pse koristiti na po­slo­vima pretraživanja terena u projektima humanitarnog razmi­niranja, ili druga pravna osoba koja se bavi obučavanjem vodiča i pasa za detekciju mina (u daljnjem tekstu: naručitelj testiranja). Prijava za testiranje, kao i kompletna propisana dokumentacija dostavlja se na hrvat­skom jeziku.

4.2    U prijavi za testiranje vodiča i psa, naručitelj testiranja do­stav­lja kompletnu propisanu dokumentaciju sukladno točki 4.1.

4.3    Nakon dostavljene dokumentacije, Povjerenstvo će u roku od 7 dana donijeti odluku o testiranju.

4.4    Nakon donošenja odluke o testiranju, voditelj testiranja predlaže program testiranja, a Povjerenstvo za testiranje donosi program testiranja i odabire poligon za testiranje.

5.      DOKUMENTACIJA U POSTUPKU TESTIRANJA

5.1.   DOKUMENTACIJA NARUČITELJA TESTIRANJA

       Zahtjev za testiranje tima vodič-pas,

       Podaci o vodiču i psu iskazani na obrascu TVP-O za vodiče i pse koji su ranije testirani i registrirani u Hrvatskom centru za razminiranje,

       Podaci o vodiču i psu iskazani na obrascu UVP-1 za vodiče i pse prijavljene prvi puta,

       Standardni operativni postupci (SOP) za rad s vodičima i psi­ma ili poglavlje SOP-a koje ga definira, a koje mora sadržavati:

1. Prikaz kondicionog i radnog treninga, vođenje dnevne, tjedne i mjesečne evidencije,

2. Popis sredstava i opreme potrebne za rad sa psima,

3. Postupak pripreme i kontrole općeg i zdravstvenog stanja prije rada sa psima,

4. Pripremu i obilježavanje radilišta za rad sa psima,

5. Postupak rada vodiča i psa pri pretraživanju terena,

6. Sigurnosne mjere.

       Popunjeni obrasci (potrebno ih je dostaviti 15 dana prije predloženog datuma testiranja).

5.2    DOKUMETACIJA HRVATSKOG CENTRA ZA RAZ­MI­NI­RANJE

       Odluka o imenovanju Povjerenstva za testiranje vodiča i pasa,

       Obrasci TVP-O, UVP-1 vezani uz zahtjev,

       Plan i nacrt testnog poligona s točnim rasporedom ukopanih minsko-eksplozivnih sredstava u označenim poljima,

       Izvješća o testiranju sadržana u obrascima TVP-1, TVP-2, TVP-3, TVP-4A, TVP-4B,

       Ocjena sposobnosti pretraživanja vodiča i psa u poslovima humanitarnog razminiranja.

       Ocjena o uporabi vodiča i psa u poslovima humanitarnog razminiranja.

6.      POVJERENSTVO ZA TESTIRANJE

6.1.   Odlukom ravnatelja Hrvatskog centra za razminiranje imenuje se Povjerenstvo za testiranje vodiča i pasa za detekciju mina (u daljnjem tekstu: Povjerenstvo).

6.2.   Povjerenstvo se sastoji od 5 članova od kojih je najmanje jedan stručna osoba koja nije zaposlena u Hrvatskom centru za razminiranje. Predsjednik Povjerenstva, koji je ujedno i voditelj testiranja, obavezno je iz reda Hrvatskog centra za razminiranje.

6.3.   Obveze Povjerenstva su:

       pregledati dostavljenu dokumentaciju,

       zatražiti dostavljanje dodatnih podataka i dokumenata o vodiču i psu,

       usvojiti i donijeti program testiranja s odlukom o izboru poligona,

       donijeti odluku o testiranju vodiča i psa,

       provjeriti podatke o vodiču uvidom u propisanu dokumen­taciju iz točke 3. ovoga Programa,

       na licu mjesta provjeriti podatke o psu, kojima je na siguran način moguće provjeriti identitet psa (pasmina, spol, dob, boja, tetovažni broj, mikročip, osobiti znaci, sukladno točki 3. ovoga Programa),

       provjeriti zdravstveni karton, zdravstvenu knjižicu ili drugi dokument iz zemlje porijekla, vezano uz propisana zaštitna cijepljenja za Republiku Hrvatsku ili ulaz u Republiku Hrvatsku, sukladno odredbama »Naredbe o mjerama zaštite životinja od zaraznih i nametničkih bolesti i njihovom financiranju«, koja se donosi svake tekuće godine i objavljuje u »Narodnim novinama«,

       provjeriti kliničkom pretragom trenutno zdravstveno stanje psa, kondicionu spremnost, narav i čud psa, uz asistenciju vodiča i potrebne zaštitne mjere pri pregledu. Pretragu provodi stručna osoba Hrvatskog centra za razminiranje, član Povjerenstva.

       donosi ocjenu sposobnosti pretraživanja vodiča i pasa u poslovima humanitarnog razminiranja.

       ravnatelju HCR-a predlaže ocjenu o uporabi vodiča i pasa u poslovima humanitarnog razminiranja.

6.4.   Obveze voditelja testiranja:

       zaprimiti prijavu za testiranje vodiča i psa i svu pripadajuću dokumentaciju,

       pregledati dostavljenu dokumentaciju, proučiti i pripremiti prijedlog Povjerenstvu,

       odrediti termin sastanka Povjerenstva, izložiti dokumen­taciju i predložiti plan testiranja,

       pripremiti poligon,

       organizirati i voditi testiranje,

       vodiču psa podastrijeti podatke o ukopanim minsko-eksplo­zivnim sredstvima u dijelu poligona priređenom za uvježbavanje i ugrijavanje, prije testiranja u »minskim poljima«,

       voditi i u dogovoru sa članovima Povjerenstva upisivati elemente u propisane obrasce (TVP-1, TVP-2, TVP-3, TVP-4A, TVP-4B),

       izraditi izvješće o testiranju vodiča i psa,

       osigurati redovitu kontrolu i provjeru dnevnih i tjednih kondi­cionih i radnih treninga, osigurati propisanu dokumentaciju od strane ovlaštene pravne osobe za obavljanje poslova razminiranja,

       prema potrebi, biti nazočan, s dijelom Povjerenstva, pri održavanju internih testiranja na poligonima naručitelja testiranja.

         Po završetku testiranja voditelj testiranja je dužan u roku od 7 dana pripremiti ocjenu o uporabi vodiča i psa u poslovima humanitarnog razminiranja, te Odjelu za nadzor Hrvatskog centra za razminiranje dati privremenu informaciju i odluku o korištenju tima, do izdavanja ocjene naručitelju testiranja.

7.      TEMELJNI ELEMENTI PROVJERE UVJEŽ­BA­NO­­STI VODIČA I PSA

7.1.   Vježbe poslušnosti i kretanja psa

7.1.1.   Hodanje uz nogu na povodniku

7.1.2.   Hodanje uz nogu bez povodnika

7.1.3.   Zaustavljanje u hodu

7.1.4.   Opoziv psa

7.1.5.   Odlaganje psa

7.2.   RAD U »MINSKOM POLJU« – NA POSEBNO PRIRE­ĐE­NIM POLJIMA

       Priprema i uvođenje psa u testno polje,

       Pretraživanje sukladno metodi školovanja,

       Indikacija minsko-eksplozivnog sredstva od strane psa i interpretacija vodiča,

       Pronalazak svih postavljenih minsko-eksplozivnih sredstava i dijelova minsko-eksplozivnih sredstava,

       Ponašanje psa pri indikaciji,

       Kondicijska spremnost u pretraživanju,

       Koncentracija, njušenje i sustavnost njušenja,

       Nagrađivanje i stimulacija,

       Vrijeme trajanja pretraživanja,

       Pogrešne indikacije.

8.      METODE TESTIRANJA I PROVJERA KVALITETE RADA

8.1.   VJEŽBE POSLUŠNOSTI

         Vježbe poslušnosti provode se na posebno priređenom prostoru koji omogućava njihovu provedbu. Prostor je priređen u blizini »testnih minskih polja«.

8.2.   RAD U »MINSKOM POLJU« – NA POSEBNO PRIRE­ĐE­NIM POLJIMA

         Prije testiranja na posebno priređenom poligonu s ukopanim minsko-eksplozivnim sredstvima vodič može izvršiti za­gri­ja­vanje i sve potrebne predradnje na posebno priređenom polju u kojem su također ukopana minsko-eksplozivna sredstva. Dopušteno vrijeme za zagrijavanje je maksimalno 15 minuta.

8.2.1.   Predradnje, obveze, postupci

a)      Prije testiranja, voditelj testiranja upoznaje vodiča psa, odnosno predstavnika ovlaštene pravne osobe za obavljanje poslova razminiranja s uvjetima testiranja. Voditelj testi­ranja koristi pomoćna pomagala za utvrđivanje stvarnog stanja poligona i vremenskih uvjeta. Prije ulaska u testna polja utvrđuje se cjeloviti postupak tj. način ulaska u polje, način pretraživanja, način obavijesti o indikacijama i nji­ho­vom bilježenju, završetku pretraživanja, načinu nagrađi­vanja.

Sve radnje i postupci koji će se provjeravati u procesu testiranja jasno moraju biti iskazani u SOP-u ovlaštene pravne osobe za obavljanje poslova razminiranja.

b)     Za svaki tim »voditelj Povjerenstva« unaprijed određuje testna polja koja se sastoje od najmanje četiri polja dužine 10 x 10 metara, što ukupno čini površinu 400 kvadratnih metara. Testna polja mogu se formirati i u obliku 4 x 25 metara. Izbor polja vrši se na način da budu zastupljene različite kategorije, tj. polja s ukopanim protupješačkim minama, protuoklopnim minama, mješovitim poljem, dok jedno od četiri polja mora biti prazno. U slučaju izuzetnih rezultata u prva tri minska polja sa sigurnim pronalaskom svih mina i kvalitetom rada može se testiranje ograničiti i na tri testna polja. U slučaju nesigurnosti u ocjeni ponekad se može dodijeliti i peto rezervno testno »minsko polje«.

c)      Vodič psa ima pravo pregledati polja prije testiranja izvana, tj. bez fizičkog ulaska u njih. Vodič uvodi psa u polje za testiranje i započinje s pretraživanjem iz smjera za koji smatra da mu je najpovoljniji u odnosu na smjer i dopuštenu brzinu vjetra, što može biti učinjeno zvučnom naredbom, pokretom ruke ili kombinirano.

d)     Za vrijeme pretraživanja dopušten je odmor psu ako vodič ustanovi da pas nije dovoljno motiviran, da mu je potrebno ponuditi vodu ili ga trenutno odmoriti. U slučaju učestalog odmaranja psa Povjerenstvo može prekinuti testiranje.

e)      U trenutku indikacije minsko-eksplozivnog sredstva, bilo prave ili pogrešne, vodič dogovorenim znakom izvješćuje Povjerenstvo. Dopušteno je da vodič nakon toga vlastitom oznakom označi mjesto indikacije psa i to učini pri­premljenim oznakama u međuprostorima polja ili na drugi način kako se prije samog testiranja dogovori sa Povje­renstvom. Svaka indikacija koju vodič signalizira Povjerenstvu ubilježava se u dijagrame s točnom lokacijom indikacije. Za svako testno polje unosi se i vrijeme početka i završetka pretraživanja polja (obrazac TVP-4A).

f)      Vodič najavljuje završetak pretraživanja i izvodi pse iz testnog poligona na udaljenost koja ne ometa pripremu za rad sljedećeg vodiča i psa. Povjerenstvo komentira, usu­glašava ocjene i unosi ih u obrazac TVP-3. Popunjava obrasce TVP-2, TVP-3, TVP-4A i TVP-4B koje potpisane po voditelju testiranja potpisuje vodič psa, ako je suglasan. U slučaju da nije suglasan, svoje neslaganje može upisati u posebnom dijelu obrasca TVP-4B.

8.2.1.   Pretraživanje

         Sukladno različitim metodama školovanja, dopušteno je pretraživanje na dugom povodniku (10 metara), kratkom povodniku, slobodnom kretanju pravolinijski s odlaskom i dolaskom vodiču, te oblici koji su jasno obrazloženi u SOP-u ovlaštene pravne osobe za obavljanje poslova razminiranja. U svim slučajevima širina pretraživanja je do maksi­malno 1 metar. Okretanje psa pri završetku pretražene linije mora se provoditi po sigurnoj pretraženoj liniji.

         Pas pretražuje prostor laganim kretanjem, njušenjem i pomicanjem glave lijevo i desno u širini pretraživane površine. Pravilno pretraživanje podrazumijeva lagano, smireno, kon­ti­nuirano njušenje, povremenu komunikaciju s vodičem, pravilno okretanje i jednaku dinamiku u odlasku i dolasku vodiču, te jednaku dinamiku u odnosu na pretraživanje na kratkom povodniku.

         Kvalitete koje su poželjne u pretraživanju su: konstantna motiviranost za pretraživanjem, koncentracija psa tijekom pretraživanja, te kondicijska spremnost psa.

         Sustavnost njušenja podrazumijeva da pas tijekom pretraživanja drži njušku pri zemlji, te da je vidljivo da njuhom pretražuje sve dijelove polja. U slučaju kada vodič unaprijed ukaže da se radi o psu »visokog nosa«, dopušta se i takav oblik pretraživanja.

         Poželjno vrijeme pretraživanja je usko vezano uz motiviranost, ali i temperamentnost psa, a uobičajeno je do 15 minuta po polju.

         Prihvatljivo je 6 pogrešnih indikacija prilikom pregleda 4 polja.

8.2.2.   Indikacija minsko-eksplozivnog sredstva od strane psa i interpretacija vodiča

         Pas indicira minsko-eksplozivno sredstvo sjedanjem, leža­njem ili postojanim stojećim položajem. Pravilna indikacija podrazumijeva određeno predstanje u kojem je vidljiva uznemirenost psa što pokazuje većom živahnošću, brzim pojačanim mahanjem repa, češćom komunikacijom s vo­di­čem, okretanjem ka vodiču u očekivanju »odgovora«. Pravilan način kojim psi pokazuju da su uhvatili prve mirisne čestice eksploziva je sljedeći: pas počinje disati na nos ako je do tada disao na usta, počinje spuštati njušku prema tlu, kreće se u pravcu izvora mirisnih čestica, odnosno odmah sjeda ako je školovan tako da reagira na prvi njušni signal. Poželjna je indikacija do 25 cm ispred minsko-eksplozivnog sredstva, do maksimalno 50 cm od poznate lokacije minsko-eksplozivnog sredstva.

         U slučaju indikacije i zauzimanja postojanog položaja, vodič određenim metodama komunicira sa psom i pro­cjenjuje ispravnost indikacije. Sigurnost interpretacije vodič potvrđuje jednim od dogovorenih znakova, te Povjerenstvu signalizira udaljenost u odnosu na koordinate polja, ili to čini oznakom izvan polja po koordinati X i Y, koje Povjerenstvo provjerava po završetku ukupnog testiranja. Za to vrijeme pas mora ostati u položaju na mjestu indikacije. Pravilno nagrađivanje je ono koje stimulira do­bru povezanost i omogućuje sigurnost rada sa psom. Dobri oblici nagrađivanja su oni koji omogućuju stalnu kontrolu nad psom i provode se u sigurnoj zoni nakon pretraživanja cijelog polja ili za svaku pravilnu indikaciju, nakon do­pu­štenog povratka psa vodiču u sigurnu zonu.

9.      KRITERIJI ZA UTVRĐIVANJE KVALITETE TIMA VODIČ – PAS ZA PRETRAŽIVANJE U PROJEKTIMA RAZMINIRANJA

9.1.   KRITERIJI ZA UTVRĐIVANJE KVALITETE U VJEŽ­BA­MA POSLUŠNOSTI

         Pravilno izvođenje vježbi poslušnosti sadržanih u točki 7.1., ocjenjuje se brojem postignutih bodova u obrascu TVP-3, u prilogu Programa.

9.2.   KRITERIJI ZA UTVRĐIVANJE KVALITETE RADA U »MINSKOM POLJU« – NA POSEBNO PRIREĐENIM POLJIMA

9.2.1.   Pravilno izvođenje pretraživanja testnih polja, ukupni odnosi tima vodič – pas opisanog u točkama 8.2., ocjenjuje se brojem postignutih bodova u obrascu TVP-3, u prilogu Programa.

9.2.2.   Nepravilno izvođenje pretraživanja testnih polja i moguće pogreške koje utječu na ocjenjivanje su:

loša veza vodič - pas,

kriva procjena uvođenja u odnosu na smjer vjetra,

nesustavno pretraživanje,

izlaženje iz polja ili linije pretraživanja,

prebrzo prelaženje bez sustavnog njušenja,

nepravilno okretanje u povratku ka vodiču,

nedovoljna koncentriranost psa, nemotiviranost psa,

nezainteresiranost utjecaj zvukova sa strane i pretjeran interes za okolinu,

česti prekidi, kondiciona nespremnost,

oblici nagrađivanja koji utječu na sigurnost, prevelika zaigranost,

nesigurnost vodiča u odnosu na indikaciju psa – kriva interpretacija,

grebanje po mjestu ukopanog minsko-eksplozivnog sred­stva ili lijeganje direktno na mjesto,

više krivih indikacija od dopuštenog broja.

10.    OCJENE VODIČA I PSA

10.1. OCJENA SPOSOBNOSTI PRETRAŽIVANJA VODIČA I PSA U POSLOVIMA HUMANITARNOG RAZMINI­RA­NJA

a)      Ocjena sposobnosti pretraživanja sumnjiva prostora s ciljem otkrivanja minsko-eksplozivnih sredstava s pomoću vodiča i pasa za detekciju mina, donosi se na temelju provjere i procjene podataka u procesu testiranja.

         Povjerenstvo ocjenu donosi istoga dana na temelju analize obrazaca i razgovora.

         Popunjavanje broja bodova za svaku propisanu radnju vrši se na način da se članovi Povjerenstva usuglase za jednu ocjenu, a u slučaju da nisu u potpunosti suglasni s ocjenom upisuje se broj ukupno predloženih bodova u zavisnosti od broja članova Povjerenstva (prosječna vrijednost).

         Osim liste bodova, osnova za donošenje pozitivne ocjene u testiranju vodiča i pasa je pronalazak svih ukopanih minsko--eksplozivnih sredstava unutar pretražene površine.

         Ukupan broj postignutih bodova (obrazac TVP-3), temelj je za donošenje ocjene o vremenskom ograničenju uporabe vodiča i pasa, te je podijeljen u 3 skupine:

ukupan broj bodova od 85 do 100 – dopuštenje za rad na godinu dana,

ukupan broj bodova od 71 do 84 – dopuštenje za rad na 9 mjeseci,

ukupan broj bodova od 60 do 70 – dopuštenje za rad na 6 mjeseca.

b)     Negativna ocjena rezultata testiranja izdaje se u slučajevi­ma:

kada nisu pronađena sva ukopana minsko-eksplozivna sredstva,

kada pas indicira grebanjem ili struganjem po pretraživanom prostoru,

kada pas sjedne ili legne na mjesto ukopane mine kao oblik indikacije,

u slučaju pune nezainteresiranosti za pretraživanjem što se temelji na usuglašenom stavu svih članova Povjerenstva,

u slučaju potpune nekoordinacije vodiča i psa, što se temelji na usuglašenom stavu svih članova Povjerenstva,

kada je zainteresiranost psa za okolinu vidno izražena, te čestim prekidima utječe na kontinuitet kao i dužinu pretraživanja.

kada je broj ukupnih bodova manji od 60.

10.2. IZVJEŠĆE O TESTIRANJU VODIČA I PSA

         Izvješće o testiranju vodiča i psa je temelj za donošenje ocjene o uporabi vodiča i psa, i ono sadrži:

datum, vrijeme, mjesto testiranja (obrazac TVP-2),

opis stanja poligona i vremenskih uvjeta (obrazac TVP-2),

sastav Povjerenstva (obrazac TVP-2),

podatke o naručitelju testiranja vodiča i psa (obrazac TVP-2),

sve podatke koje Povjerenstvo ustanovi u provjeri na licu mjesta, upisane u obrasce TVP-2, TVP-3,

sve elemente ocjene iz točke 10.1 sadržane u obrascima TVP-3, TVP-4A, TVP-4B.

10.3. OCJENA O UPORABI VODIČA I PSA U POSLOVIMA HUMANITARNOG RAZMINIRANJA

         Ocjena o uporabi vodiča i psa u poslovima humanitarnog razminiranja sadrži:

  podatke o naručitelju testiranja, vodiču i psu,

  postignute rezultate tijekom testiranja u obliku bodova,

  odluku na kojim poslovima se vodič i pas mogu koristiti,

  ocjenu o maksimalnim dnevnim učincima tima vodič-pas,

  vremenski rok u kojem se vodič i pas mogu koristiti u poslovima humanitarnog razminiranja do sljedećeg testiranja.

         Ocjena o uporabi vodiča i psa u poslovima humanitarnog razminiranja može biti i negativna, i to na temelju bodovnog rezultata testiranja vodiča i psa, te rezultata izvješća. Negativna ocjena, osim osnovnih informacija o naručitelju, vodiču i psu, sadrži i opisne podatke koji su utjecali na odluku.

11.    OSTALE ODREDBE

11.1. ODUSTAJANJE OD TESTIRANJA, PREKID TESTIRA­NJA

         Testiranje se neće provoditi u niže navedenim slučajevima:

  ako je vanjska temperatura niža od 3 stupnja Celzijusa,

  ako je vanjska temperatura viša od 25 stupnjeva Celzijusa,

  u slučajevima kada je brzina vjetra veća od 25 kilometara na sat, odnosno 7 metara u sekundi,

  ako je teren izuzetno vlažan,

  ako je vegetacija viša i ometa normalno pretraživanje, a prostor nije pravilno priređen,

  u uvjetima dopuštene vanjske temperature, ali s podlogom koja je zamrznuta ili prekrivena snježnim pokri­vačem,

  u uvjetima kiše i magle,

  u uvjetima kada bi neplanirane prilike otežavale rad (dim, strani mirisi, buka, prašina, hrana i sl.),

  ako je na dan testiranja ustanovljena bolest psa.

         U navedenim slučajevima kada je nemoguće provoditi testiranje, predsjednik Povjerenstva i naručitelj testiranja ili vodič, dogovorit će novi termin testiranja.

         Prekid testiranja može se prihvatiti ako to vodič sam odluči, ili u slučajevima kada su potpuno uočljive radnje koje definiraju negativnu ocjenu, sadržane u točki 10.1. b., te ako se svi članovi Povjerenstva usuglase i donesu odluku o prekidu rada.

11.2. MOGUĆNOSTI PONAVLJANJA TESTIRANJA

  ponovljeno testiranje u najkraćem roku od 10 dana može se organizirati u slučajevima kada je ukupan broj manji od 60, a veći od 50.

  u slučaju da vodič i pas ne zadovolje i u ponovljenom testiranju nakon 10 dana, sljedeći termin može se odrediti tek mjesec dana od termina ponovljenog testiranja,

  u slučaju negativne ocjene pri trećem testiranju, Povjerenstvo će odlučiti o daljnjim mjerama, te o »mogućnosti« ponovljenog testiranja,

  u slučajevima kada jedan vodič vodi 2 psa, a zadovolji uvjete s jednim od pasa, izdaje se pozitivna ocjena za taj tim vodič – 1 pas.

11.3. ODLUKA O PREKIDU VAŽENJA IZDANE OCJENE

         Ukoliko nadzornici Hrvatskog centra za razminiranje u stru­čnom nadzoru ili djelatnici Hrvatskog centra za razmi­niranje u nadgledanju ustanove grube nepravilnosti u radu vodiča i pasa u terenskim uvjetima, te navedu elemente koji na to ukazuju, Povjerenstvo može donijeti odluku o prekidu uporabe tima, te predložiti ponavljanje testiranja vodiča i psa 7 dana po donesenoj odluci o prekidu važenja izdate ocjene.

         Ukoliko Povjerenstvo u najavljenoj kontroli na radilištu ustanovi da ovlaštena pravna osoba za obavljanje poslova razminiranja ne provodi dnevne, tjedne i mjesečne evidencije s prikazom kondicionog i radnog treninga, Povjerenstvo može donijeti odluku o privremenom prekidu uporabe tima, te zahtijevati provođenje određenih mjera.

11.4. TESTNI POLIGON

         Uvodne napomene

         U procesu cjelovitog testiranja koriste se tri različita prostora u okviru jedinstvenog poligona za testiranje vodiča i pasa minotragača:

         Prostor za testiranje vježbi poslušnosti

         Prostor za uvježbavanje i ugrijavanje prije testiranja u »min­skim poljima«

         Prostor »testnih minskih polja«.

         Prostor za testiranje vježbi poslušnosti

         Osnovna karakteristika ovog prostora je da je priređen prema zahtjevima i radnjama u vježbama poslušnosti, te je u osnovi ravan prostor s niskom i održavanom vegetacijom, dovoljno udaljen od različitih objekata i čimbenika koji bi utjecali na koncentraciju vodiča i pasa, te udaljen od ostalih testnih polja u sastavu poligona.

         Prostor za uvježbavanje i ugrijavanje prije testiranja u »minskim poljima«

         U okviru cjelovitog poligona priređen je i prostor za uvježbavanje i ugrijavanje prije testiranja u »minskim poljima« sa postavljenim manjim brojem različitih minsko-eksplozivnih sredstava.

         Prostor testnih »minskih polja«

         Prostor testnih »minskih polja« određuje se prema pravilima i standardima uređivanja testnih poligona UN-a (IMAS).

12.    OBRASCI

         1. Obrazac: TVP-0,

         2. Obrazac: TVP-1,

         3. Obrazac: TVP-2,

         4. Obrazac: TVP-3,

         5. Obrazac: TVP-4A,

         6. Obrazac: TVP-4B,

         7. Obrazac: UVP-1.

 

 

 

 






 

 

PRILOG 2.

PR5pt'>PROGRAM
TESTIRANJA I OCJENJIVANJA
UPOTREBLJIVOSTI STROJEVA KOJI SE KORISTE NA POSLOVIMA HUMANITARNOG RAZMINIRANJA

1.      NOSITELJ TESTIRANJA I OCJENJIVANJA

         Testiranje i ocjenjivanje strojeva koji se koriste u postupku razminiranja (u daljnjem tekstu: strojevi za razminiranje) provodi Hrvatski centar za razminiranje (u daljnjem tekstu: HCR)

2.      POJAM STROJA ZA RAZMINIRANJE

         Strojevi za razminiranje su strojevi koji mehanički tretiraju minirano zemljište, uklanjaju vegetaciju (sječenjem i/ili mljevenjem) i uništavaju minskoeksplozivna sredstva (aktiviranjem i/ili razbijanjem) u dubini tla do 20 cm.

3.      KATEGORIZACIJA STROJEVA KOJI SE KORISTE U POSTUPKU RAZMINIRANJA

3.1.   Strojevi za razminiranje

a)  U odnosu na masu stroja:

     • Laki (mali) strojevi, mase do 5 tona

     • Srednji strojevi, mase 5-20 tona

     • Teški (veliki) strojevi, mase preko 20 tona

b)  U odnosu na radni alat stroja:

     • Mlatilice

     • Freze (sitnilice)

     • Rezač vegetacije

     • Ostali (batovi)

c)  U odnosu na način vođenja stroja:

     • Izravno upravljanje iz kabine stroja

     • Uređajem za daljinsko vođenje

     • Daljinsko vođenje s video nadzorom

3.2.   Pomoćni strojevi koji se koriste u postupku razminiravanja

     • Bageri

     • Prateća vozila

     • Rezači vegetacije

 

 

 

 

4.      ZAHTJEV ZA TESTIRANJE

         Naručitelj (ovlaštena pravna osoba ili tvrtka koja je razvila ili proizvela stroj za razminiranje) podnosi zahtjev za testiranje stroja i dostavlja opće tehničke informacije koje će minimalno uključivati podatke koji se odnose na sigurnost rukovatelja stroja i na kvalitetu razminiranja.

4.1.   Uz zahtjev za testiranje stroja za razminiranje, naručitelj testiranja dostavlja sljedeću dokumentaciju:

  Tehničke podatke o stroju za razminiranje (naziv, tip, tehnički opis stroja i kvaliteta obrade tla)

  Certifikate proizvođača materijala o kvaliteti materijala kojim je oklopljena i ostakljena kabina vozila

  Zapisnik o ispitivanju buke u kabini (ovlaštena pravna osoba)

  Dokumentacija razvojnog i poligonskog testiranja stroja za razminiranje (ako postoji)

  Dokumentacija o dosadašnjem radu stroja izvan RH (an RH (ako­ postoji)

  Prijedlog područja za testiranje i idejnog projekta razminiranja

  Imenovanje predstavnika naručitelja testiranja stroja za razminiranje

  Imenovanje osobe za voditelja radilišta

         U prilogu zahtjeva za testiranje dostavljaju se svi certifikati za provjeru kvalitete izdani od ovlaštenih institucija.

4.2.   Zahtjev za testiranje, kao i kompletna propisana dokumen­tacija se dostavlja na hrvatskom jeziku.

5.      POSTUPAK HCR-a PO ZAHTJEVU

5.1.   Odlukom ravnatelja HCR-a imenuje se Povjerenstvo za te­sti­­ranje strojeva za razminiranje (u daljnjem tekstu: Po­vjerenstvo).

5.2.   Povjerenstvo se sastoji od 5 članova od kojih su 3 iz HCR-a jedan iz Državnog zavoda za normizaciju i mjeriteljstvo i 1 iz Ministarstva unutarnjih poslova. Predsjednik Povje­ren­stva (i njegov zamjenik) koji je ujedno i voditelj testiranja obavezno je iz HCR-a.

         Svi članovi Povjerenstva mogu imati zamjenike.

         Povjerenstvo može raditi i donositi odluke ukoliko su nazočni predsjednik i najmanje dva člana Povjerenstva (ili zamjenici).

5.3.   Obveze voditelja testiranja su:

  Zaprimiti prijavu za testiranje stroja i svu dostavljenu dokumentaciju

  Pregledati dostavljenu dokumentaciju, proučiti i pripremiti prijedlog Povjerenstvu

  Odrediti termin sastanka Povjerenstva, izložiti dokumentaciju i prijedlog

  Predložiti Plan testiranja stroja

  Dostaviti podatke Odjelu za pravne poslove HCR-a za pripremu Ugovora o testiranju

  Organizirati nabavu i prijevoz potrebitih minskoeksplozivnih sredstava

  Organizirati i voditi testiranje

  Biti nazočan testiranju stroja

  Voditi propisanu dokumentaciju tijekom testiranja stro­ja

  Izraditi Izvješće o testiranju stroja

  Izraditi Izvješće troškova testiranja stroja za razminiranje

  Organizirati sastanak Povjerenstva za utvrđivanje pri­jed­­loga ocjene upotrebljivosti

5.4.   Obveze Povjerenstva su:

  Pregledati dostavljenu dokumentaciju o stroju za razminiranje

  Zatražiti dostavljanje dodatnih podataka i dokumenata o stroju, sukladno točci 4.1, posebno ako je u pitanju sigurnost rukovatelja stroja u kabini

  Donijeti Odluku o testiranju stroja za razminiranje

  Donijeti program testiranja stroja za razminiranje

  Predložiti projekt razminiranja za testiranje stroja za razminiranje

  Biti nazočno testiranju stroja u radu s protupješačkim i protuoklopnim minama

  Temeljem Izvješća voditelja testiranja predložiti ravnatelju HCR-a ocjenu o uvjetima i mogućnostima uporabe stroja u razminiranju (ocjena upotrebljivosti).

5.5    Voditelj testiranja je dužan, na temelju Ugovora o testiranju, započeti s testiranjem u roku od 20 dana od dana potpi­sivanja Ugovora. Po završetku testiranja stroja, voditelj testiranja je dužan u roku od 20 dana izraditi Izvješće o testiranju, sazvati Povjerenstvo i ravnatelju dostaviti prije­dlog ocjene.

5.6    Izvješće o testiranju određenog stroja za razminiranje sadrži poglavlja:

  Tehnički podaci o stroju

  Plan testiranja stroja

  Tijek testiranja stroja

  Postignuti rezultati u tijeku testiranja

  Nacrt ocjene upotrebljivosti

6.      TESTIRANJE I PROVJERA ZNAČAJKI STROJA

6.1.   Testiranju strojeva podliježu sve vrste strojeva navedene u točki 3.

6.2.   Testiranju podliježu različiti modeli istih strojeva, razvijeni ili proizvedeni u Republici Hrvatskoj ili u inozemstvu.

         Testiranje se provodi na jednom od strojeva istog tipa i modela. Ostali strojevi istog tipa i modela kao i strojevi koji su testirani ne podliježu testiranju već samo provjeri zna­čaj­ki stroja nakon čega im se izdaje ocjena upotrebljivosti.

6.3.   Provjerom značajki stroja utvrđuje se stanje stroja u odnosu na stanje utvrđeno testiranjem. Provjeru značajki stroja provodi Povjerenstvo a provodi se jedanput godišnje za sve strojeve kojima je izdana ocjena upotrebljivosti. Prva pro­vjera značajki stroja za testirane strojeve obavlja se godinu dana nakon testiranja a za ostale primjerke prije izdavanja ocjene upotrebljivosti.

6.4.   Ukoliko se na stroju učine bitne modifikacije koje utječu na sigurnost rukovatelja i/ili kvalitetu razminiranja tla, vrši se ponovno testiranje.

6.5. a)  Tehnički zahtjevi za sigurnost rukovatelja stroja

Laki strojevi moraju biti vođeni isključivo uređajem za daljinsko upravljanje

Zahtjevi za kabinu rukovoditelja stroja.

  kabina stroja mora zaštititi rukovatelja stroja od minskih krhotina i udarnog vala eksplozije.

  oklop i prozorska stakla kabine mora jamčiti njegovu sigurnost od djelovanja krhotina svih vrsta protu­pješačkih i protuoklopnih mina (certifikat oklopa i stakla)

  tlak zračnog udara vala u kabini ne smije prekoračiti 18. 000 Pa.

  buka prilikom eksplozije ne smije prekoračiti 120 Db.

  kabina treba imati osnovni ulaz/izlaz za operatora i sigurnosni izlaz na krovu

6.5. b)  Tehnički zahtjevi sigurnosti stroja

  Za kvalitetno strojno razminiranje treba biti usklađena tehnološka brzina kretanja stroja i brzina okretanja radnog alata, čime se obradom tla sigurno uništavaju po­stav­­lje­ne mine. Naručitelj testiranja treba dostaviti prikaz odnosa brzine kretanja stroja i broja okretaja radnog uređaja (karakteristika gustoće obrade tla, dijagram kvalitete obrade tla).

  Raspored alata za kopanje (kopača tla: mlatila, zubi freze) treba biti takav da između njih tijekom kopanja ne smije ostati neoštećena protupješačka mina najmanjih dimenzija u najnepovoljnijem položaju (30 mm)

6.6.   Zahtjevi kvalitete razminiranja tla:

a) Dubina obrade tla treba biti minimalno:

  20 cm u II – III kategoriji zemlje (Točka 3.3)

  10 cm u IV-V kategoriji zemlje (Točka 3.3)

b)            Radni alat stroja, osim kopanja tla treba omogućiti uklanjanje vegetacije:

  kod lakih strojeva: sve vrste niske i srednje vegetacije (Točka 3.4.)

  kod srednjih i velikih strojeva: sve vrste niske, sred­nje i visoke vegetacije (Točka 3.4)

c) Rezač vegetacije treba omogućiti sječenje (rezanje) i ukla­njanje srednje i visoke vegetacije kao i poje­di­nač­nih stabala promjera do 10 cm u razini tla.

6.7.   Obvezna oprema stroja za razminiranje

  Stroj za razminiranje s posadom u kabini mora imati vatrogasni aparat s prahom za gašenje požara klase ABC 6 kg. Vatrogasni aparat ( S6 – prah) treba biti redovito servisiran prema Pravilniku o održavanju i izboru vatrogasnih aparata.

 

Naziv proizvođača stroja

Model stroja

Redni broj

Broj ocjene upotrebljivosti testiranog primjerka

         Uporabnu pločicu stroj dobiva prilikom izdavanja ocjene upotrebljivosti.

7.      TESTIRANJE STROJEVA

7.1.   Testiranje sigurnosti posade

         Strojevi s posadom obavezno se testiraju na otpornost i sigurnost posade prilikom nailaska na protuoklopnu minu TMA 3 pri čemu sigurnost posade mora biti osigurana.

         Testiranje se može izvoditi i daljinskim aktiviranjem pro­tuo­klopne mine TMA 3.

         Mina se postavlja na udaljenosti najnepovoljnijih parame­tara radnog alata pri radu.

         Kod provođenja testiranja mjeri se jakost udarnog vala u kabini i razina buke koja ne smije prijeći granične vrije­dnosti.

7.2.   Testiranje kvalitete rada stroja za razminiranje

         Testiranje kvalitete strojeva za razminiranje obavlja se nakon testiranja sigurnosti posade.

         Testiranje se provodi u dvije faze:

a)             Testiranje stroja za razminiranje na djelovanje pro­tu­pješačkih i protuoklopnih mina (pripremljeni uvjeti/ kontrolirani uvjeti)

b)            Testiranje stroja na sumnjivo - miniranom zemljištu određenog projekta razminiranja (realni uvjeti)

 

 

7.3.   Vrste i količine protupješačkih i protuoklopnih mina za testiranje strojeva za razminiranje

 

7.4.   U odnosu na vrstu stroja za razminiranje, koriste se sljedeće mine:

a) Laki strojevi za razminiranje i bageri: PMA-1A, PMA-2, PMA-3, PMR-2A i PROM-1

b)            Srednji strojevi za razminiranje: PMA-1A, PMA-2, PMA-3, PMR-2A, PROM-1, TMM-1 i TMRP-6

c) Teški strojevi za razminiranje: PMA-1A, PMA-2, PMA-3, PMR-2A, PROM-1, TMM-1, TMA-3, TMA-4, TMRP-6

7.5.   Protupješačke nagazne mine (PMA-1A, PMA-2 i PMA-3) se naoružavaju pripadajućim upaljačima i postavljaju u liniju, na međusobnom razmaku oko 4 m i dubini 5, 10,  15 i 20 cm mjerenoj od dna mine.

7.6.   Protupješačka mina PMR-2A se postavlja ispred stroja i radnog alata na udaljenosti 15-20 m s poteznom žicom zategnutom prema stroju.

7.7.   Protupješačka mina PROM-1: jedna mina se postavlja ispred radnog alata na udaljenosti oko 5 m te priprema za nagazno aktiviranje, a druga ispred stroja i radnog alata na udaljenosti oko 15 m s poteznom žicom zategnutom prema stroju (aktiviranje na potez).

7.8.   Protuoklopne mine se naoružavaju pripadajućim upaljačem i postavljaju jedna po jedna:

1. TMM-1, TMA-3 i TMA-4 – postavljaju se ispred radnog alata na udaljenosti oko 5 m, u zemljište na dubinu 10-12 cm

2. TMRP-6: mina se postavlja ispred stroja i radnog alata na udaljenosti oko 5 m, na dubini 10-12 cm; jedna mina za nagazno aktiviranje a druga za aktiviranje pomicanjem poluge

7.9.   Ako je mina ostala neoštećena, treba još jednom ponoviti postupak s tom vrstom mina (u kompletno predviđenom broju) kako bi se moglo doći do konačnog zaključka o kvaliteti rada radnog alata stroja za raznimiranje. Radni alat stroja za razminiranje treba mine aktivirati ili razbiti. Razlog zbog kojeg mina nije uništena treba utvrditi i zabilježiti.

7.10. Testiranje stroja za razmza razminiranje s protupješačkim i protu­oklopnim minama obavljzvan radilišta razminiranja, na pirotehnički pregledanom i sigurnom zemljištu uz poduzete sve mjere sigurnosti od ugrožavanja ljudskih života i materijalnih dobara. Odgovoran je voditelj testiranja.

7.11. Pri upravljanju strojem na daljinsko upravljanje, rukovatelj stroja se može nalaziti u oklopljenom pratećem vozilu ili iza stroja pod zaštitnom opremom na sigurnoj udaljenosti. Oklopno prateće vozilo se može kretati iza stroja za razminiranje na sigurnoj udaljenosti (50 m), po zemljištu koje je pirotehnički pregledano i sigurno. Ukoliko se strojem upravlja uređajem za daljinsko upravljanje, uda­ljenost operatora pod zaštitnom opremom od stroja mora biti na sigurnoj udaljenosti (najmanje 200 m). Rukovatelj stroja se mora kretati po pirotehnički pregledanom i sigur­nom zemljištu.

7.12. Pri upravljanju strojem za razminiranje izravno iz njegove kabine, operator se nalazi u oklopljenoj kabini na fiksnom sjedištu s postavljenim sigurnosnim pojasom. Rukovatelj stroja na sebi nosi pancirni prsluk i kacigu antifonom sa ugrađenim sustavom veze na radilištu.

7.13. Testiranje stroja za razminiranje na sumnjivo-miniranom zemljištu određenog projekta se provodi na sljedeći način:

a) Laki strojevi za razminiranje

;  Površina 30.000 m2 (3 ha)

;  Zemljište II - V kategorije, ravničarsko s blagim uzdužnim i poprečnim nagibima, vegetacija niska do srednje visine

;  Postojanje protupješačkih mina na zemljištu

b)            Srednji strojevi za razminiranje

;  Površina 50.000 m2 (5 ha)

;  Zemljište II – V kategorije, ravničarsko s postojanjem uzdužnih i poprečnih nagiba do 150, vegetacija niska i srednje visine

;  Postojanje protupješačkih i protuoklopnih mina na zemljištu

c) Teški (veliki) strojevi za razminiranje

;  Površina 80.000 m2 (8 ha)

;  Zemljište II - V kategorije, ravničarsko s blagim uzdužnim i poprečnim nagibima, vegetacija niska, srednja i visoka

;  Postojanje protupješačkih i protuoklopnih mina

d)            Bageri za razminiranje

;  Površina 30.000 m2 (3 ha)

;  Zemljište kosine kanala, rijeka, jaraka i nasipa, vegetacija niska, srednja i visoka

;  Postojanje protupješačkih mina (bez postojanja protuoklopnih mina)

;  Stroj se kreće samo po pirotehnički pregledanom i sigurnom zemljištu - bočno, a rukom bagera i radnim alatom obrađuje kosinu kanala, rijeke, nasipa i jarka

7.14. U tijeku testiranja stroja za razminiranje obvezna je nazočnost voditelja testiranja ili člana Povjerenstva kojeg on odredi i predstavnika naručitelja testiranja stroja. Radno vrijeme tijekom testiranja može biti u jednoj smjeni (5 radnih sati) ili dvije smjene (2 x 5 radnih sati na dan).

7.15. Testiranja bagera obavlja se po istom načelu kao i laki strojevi kada imaju radni alat mlatilicu. Kada bager ima radni alat rezač vegetacije, postupak testiranja je isti, s tim što se izuzima testiranje na protupješačke mine.

7.16. U tijeku testiranja stroja za razminiranje svakodnevno se vodi dnevnik rada kojeg vodi voditelj testiranja, sa slje­dećim podacima:

;  Mjesto i vrijeme rada

;  Stvarno (efektivno) vrijeme rada stroja na razminiranju

;  Veličina obrađene površine zemljišta (izmjeriti na kraju radnog dana)

;  Mjerenje uzoraka dubine obrade tla (20 uzoraka dnevno za 5 sati efektivnog rada stroja)

;  Opis zemljišta i vegetacije

;  Nailazak stroja na minskoeksplozivna sredstva i posljedice (aktiviranje, razbijanje, oštećenja)

;  Kvarovi na stroju

;  Zastanci i uzroci zastanaka u tijeku rada stroja

         Na kraju testiranja stroja za razminiranje, dnevnik rada potpisuju voditelj testiranja i predstavnik naručitelja te ga dostavljaju Povjerenstvu.

7.17. Nakon strojne obrade miniranog/sumnjivo-miniranog zem­ljišta obavlja se pirotehnički pregled ručnom metodom angažiranjem pirotehničara. Pirotehnički pregled se obavlja s ciljem utvrđivanja ostataka minskoeksplozivnih sredstava kao i mjerenja dubine obrade tla. Za vrijeme pirotehničkog pregleda obvezatna je nazočnost voditelja testiranja ili člana Povjerenstva kojeg on odredi i predstavnika naručitelja testiranja.

7.18. Naručitelj testiranja je, nakon dobivene odluke o testiranju i potpisa Ugovora, dužan:

;  Dovesti stroj na predviđeno mjesto testiranja

;  Osigurati uvjete servisiranja i osnovnog održavanja stroja

;  Osigurati nazočnost i rad operatora stroja, pirotehni­čara, medicinske ekipe i drugih stručnih osoba potrebnih za rad stroja (mehaničara, elektroničara, pomoćnih djelatnika i sl.)

;  Osigurati dovoljan broj pirotehničara (s propisanom opremom) za pirotehnički pregled strojno obrađenog zemljišta ručnom metodom pod nadzorom člana povjerenstva

;  Osigurati logističku potporu radu stroja

8.      KRITERIJI ZA OCJENJIVANJE TESTIRANIH STROJEVA

8.1.   Kvaliteta zaštite i sigurnost rukovatelja koji upravlja strojem za razminiranje (u skladu s zahtjevima iz točke 6.5 a).

8.2.   Radni učinak stroja za razminiranje, mogućnosti transporta i popravljivost stroja.

8.3.   Ako nakon ponovljenog postupka testiranja stroja za raz­mi­niranje s protupješačkim ili protuoklopnim minama, jedna ili više mina ne budu uništene (aktiviranjem ili razbijanjem), radni alat ne zadovoljava kvalitetu uporabe u razminiranju i prekida se testiranje.

8.4.   Ako se nakon strojne obrade zemljišta i obavljenog piro­tehničkog pregleda pronađu neoštećena minskoeksplozivna sredstva, stroj se mora ponovo testirati.

 

9. OSTALE ODREDBE

9.1.   Troškove testiranja stroja za razminiranje snosi naručitelj testiranja za čije se potrebe obavlja testiranje, sukladno ugovoru o testiranju.

9.2.   Po završetku testiranja stroja za razminiranje, Povjerenstvo podnosi ravnatelju prijedlog ocjene o uvjetima i mogu­ćnostima uporabe stroja u razminiranju. (ocjena upotre­bljivosti)

9.3.   HCR će naručitelju testiranja izdati ocjenu o uvjetima i mogućnostima uporabe stroja u razminiranju (ocjenu upotrebljivosti).

9.4.   U slučaju oštećenja stroja tijekom testiranja trošak popravka stroja snosi Naručitelj testiranja.

9.5.   Ukoliko se ispitivanjem utvrde odstupanja od zadanih parametara kvalitete razminiranja u ponovljenom postupku testiranja mogu se prihvatiti pojedine rezultate prethodnog testiranja ako isti zadovoljavaju.

         Odluku o prihvaćanju pojedinih rezultata testiranja donosi Povjerenstvo.