223
Na temelju
odredaba članaka 185. i 190. Zakona o radu (»Narodne novine«, broj 38/95, 54/95
i 65/95 i 17/01, 82/01 i 114/03), između HRVATSKIH ŠUMA, društva s ograničenom
odgovornošću, koje zastupa Uprava Društva Željko Ledinski, dipl. ing. šum. i
Branko Štulić, dipl. oec. i Hrvatskoga sindikata šumarstva koje zastupa
predsjednica Gordana Colnar, Sindikata zaposlenih u šumarstvu, koji zastupa
predsjednik Željko Cutvarić, te Samostalnoga sindikata šumarstva, koji zastupa
predsjednik Ivan Zovak, dipl. ing. šum., 14. studenoga 2003. godine sklopljen
je
I.
OPĆE ODREDBE
Članak
1.
Ovim Kolektivnim
ugovorom (u daljnjem tekstu: Ugovor) uređuju se prava i obveze radnika iz
rada i po osnovi rada, zaposlenih kod poslodavca, te prava i obveze poslodavca
prema radnicima koji kod njega rade, sukladno zakonu, općim aktima te drugim
propisima.
U smislu ovog ugovora poslodavac su HRVATSKE ŠUME,
društvo s ograničenom odgovornošću (u daljnjem tekstu: Društvo), a radnik je
fizička osoba koja temeljem ugovora o radu u radnom odnosu obavlja određene
poslove za poslodavca s punim, nepunim i skraćenim radnim vremenom te osobe
koja je radni odnos zasnovala u svojstvu pripravnika.
Ugovor
obvezuje ugovorne strane i sve osobe koje su u vrijeme njegova sklapanja
bile ili su naknadno postale članovi stranaka Ugovora i osobe koje naknadno
pristupe Ugovoru, te sve osobe koje su naknadno postale članovi udruge koja je
pristupila ovom Ugovoru.
Članak
2.
Ugovorne
strane obvezuju se osigurati svim raspoloživim sredstvima pravilnu primjenu i
pridržavanje odredaba ovoga Ugovora i suzdržavati se od djelatnosti koja bi
štetila njegovoj provedbi.
Članak 3.
Ako je neko pravo iz radnog odnosa različito uređeno
ugovorom o radu, Pravilnikom o radu, Sporazumom sklopljenom između radničkog
vijeća i poslodavca ili kolektivnim ugovorom primjenjuje se za radnika najpovoljnije
pravo.
II.
RADNI ODNOSI
1.
Uvjeti i način zasnivanja radnog odnosa
Članak
4.
Radni
odnos u Društvu zasniva se sukladno odredbama Zakona o radu i općim aktima
Društva.
2.
Pripravništvo
Članak
5.
Radni odnos
s pripravnikom može se sklopiti na određeno vrijeme. Pripravnici se mogu
osposobljavati zasnivanjem radnoga odnosa na poslovima srednje do visoke
stručne spreme.
Pripravnički
staž na radnim mjestima za srednju stručnu spremu traje 6 mjeseci, za višu 9 i
visoku 12 mjeseci.
Program
pripravničkoga staža i polaganje stručnoga ispita obavlja se prema odredbama
općih akata Društva.
3.
Prava radnika za čijim je radom prestala potreba
Članak
6.
Poslodavac
može otkazati Ugovor o radu kad zbog gospodarskih, tehnoloških ili
organizacijskih razloga prestane potreba za radom radnika.
O potrebi utvrđivanja viška radnika poslodavac je
obvezan savjetovati se s radničkim vijećem, dostaviti mu prijedlog Programa
viška radnika i zatražiti mišljenje.
Prijedlog Programa zbrinjavanja obvezno sadrži:
– objektivno, stručno utvrđene i dokumentirane
razloge nastanka potrebe za prestankom rada radnika
– podatke o organizacijskom dijelu u kojem je došlo
do spomenute potrebe
– broju radnika za čijim je radom prestala potreba i njihovoj
kvalifikacijskoj strukturi
– podatke o mogućnostima promjene organizacije i
procesa rada, te o mogućnosti osnivanja novih organizacijskih oblika
– podatke o mogućnostima rasporeda radnika, njihova
zapošljavanja u drugom Društvu, mogućnostima dokvalifikacije ili
prekvalifikacije i obavljanja rada sa skraćenim radnim vremenom.
Nakon savjetovanja s radničkim vijećem prestanak
potrebe za radom pojedinih radnika utvrđuje ovlaštena osoba u skladu sa zakonom
i kriterijima ovoga Ugovora.
Osim popisa radnika za čijim je radom prestala
potreba Program obvezno sadrži:
– pravo koje se radniku osigurava
– potrebna sredstva za osiguranje prava
– izvore sredstava za te namjene.
Tako sastavljen prijedlog Programa obvezno se dostavlja
radničkom vijeću.
Članak 7.
U slučaju nastupanja okolnosti zbrinjavanja viška
radnika poslodavac će, zajedno s radničkim vijećem, odnosno sindikatom ako
radničko vijeće nije konstituirano, sklopiti poseban sporazum o postupku i
načinu, te kriterijima za izradu programa zbrinjavanja viška radnika.
Pri izradi programa viška radnika na temelju kojega
prestaje potreba za radom pojedinih radnika, uzimaju se u obzir ovi kriteriji:
– uspješnost u radu
– stručna sprema, tj. osposobljenost za rad
– dužina radnoga staža
–
socijalni status radnika.
Članak 8.
Vrijednost pojedinih kriterija iz članka 7. stavka 2.
ovoga Ugovora utvrđuje se kako slijedi:
a) USPJEŠNOST U RADU
–
nadprosječna |
do 20 bodova |
–
prosječna |
do 10 bodova |
b) STRUČNA SPREMA, tj. osposobljenost
za rad
–
radnik ima potrebnu stručnu spremu |
5 bodova |
–
radnik nema potrebnu stručnu spremu |
0 bodova |
c) DUŽINA RADNOG STAŽA
– |
za svaku navršenu godinu radnoga staža kod |
|
|
|
poslodavca radniku pripada |
1 bod |
|
– |
za radni staž ostvaren kod drugoga |
|
|
|
poslodavca radniku pripada |
0,5 bodova |
|
– |
radniku koji je ispunio uvjete za |
|
|
|
starosnu mirovinu |
10 bodova |
|
d) SOCIJALNI STATUS RADNIKA
– slabije zdravstveno stanje
kao posljedica
nesreće na radu kod poslodavca
ili posljedica
|
profesionalne
bolesti |
10 bodova |
– |
slabije
zdravstveno stanje zbog bolesti |
5 bodova |
– |
radnik
s dva djeteta do 18 godina, odnosno |
|
|
do
završetka redovitog školovanja |
5 bodova |
– radnik s troje ili više djece do
18 godina,
|
odnosno
do završetka redovitog školovanja |
10 bodova |
– |
radnik
s nezaposlenim supružnikom |
5 bodova |
– ako se radnik, supružnik ili član
zajedničkoga
domaćinstva radnika bavi obrtom ili
je osnivač,
odnosno
suosnivač društva |
10 bodova |
Vrijednost kriterija pod a) USPJEŠNOST NA RADU za
radnika utvrđuje njegov neposredni rukovoditelj.
Članak 9.
U slučaju statusne promjene poslodavca na radnike se do
sklapanja novoga Kolektivnoga ugovora, a najdulje godinu dana, nastavlja
primjenjivati ovaj Kolektivni ugovor.
Članak 10.
Odluku o otkazu ugovora o radu radniku donosi
ovlaštena osoba, koja je dužna savjetovati se s radničkim vijećem odnosno
sindikalnim povjerenikom ako radničko vijeće nije konstituirano.
Članak 11.
Radniku utvrđenom kao višak zbog gospodarskih,
tehničkih ili organizacijskih razloga ne može se otkazati Ugovor o radu dok mu
se ne pokuša osigurati jedno od sljedećih prava:
– zaposlenje na drugim poslovima u Društvu u istom
ili drugom mjestu rada
–
zaposlenje kod drugoga poslodavca na radnom mjestu koje odgovara radnikovoj
stručnoj spremi odnosno znanju i sposobnostima
–
dokvalifikacija ili prekvalifikacija
– rad sa skraćenim vremenom do 36 sati na tjedan,
koje se računa kao puno radno vrijeme, ali ne dulje od 12 mjeseci.
Radniku iz 1. stavka ovoga članka, zaposlenome kod
poslodavca najmanje dvije godine, umjesto osiguranja naprijed navedenih prava
osigurava se jednokratna naknada u obliku otpremnine u visini od 3 prosječne
plaće isplaćene radniku u posljednja tri mjeseca prije prestanka ugovora o
radu i za svaku godinu neprekidnoga rada kod poslodavca u visini od 40%
prosječne plaće isplaćene radniku u posljednja tri mjeseca prije prestanka
ugovora o radu, ako se poslodavac i radnik drugačije ne dogovore.
Članak 12.
Zbog trajnoga prestanka potrebe za radom radnika
radni odnos ne može prestati bez osobne suglasnosti:
– samohranom roditelju odnosno usvojitelju s
djetetom do 10 godina života
– roditelju odnosno usvojitelju koji uzdržava troje
ili više malodobne djece
– roditelju djeteta s težim tjelesnim ili mentalnim
oštećenjem
– radniku kojemu do stjecanja prava na starosnu
mirovinu nedostaje 5 godina
– predstavniku radnika Društva u Nadzornom odboru
– radniku kod kojeg je nastupila profesionalna
nesposobnost za rad
– branitelju Domovinskog rata.
Zbog trajnog prestanka potrebe za radom radnika,
radni odnos sindikalnom povjereniku za vrijeme obnašanja dužnosti i godinu
dana po njenom prestanku ne može prestati bez suglasnosti nadležnog tijela
sindikata. Nadležno tjelo sindikata dužno je očitovati se u roku od 15 dana od
dana primitka pisanog zahtjeva poslodavca u predmetu davanja, odnosno uskraćivanja
suglasnosti. Ukoliko se nadležno Tijelo sindikata ne očituje u tom roku, smatra
se da je dalo suglasnost.
Članak 13.
U slučaju utvrđenoga trajnog viška ili najave viška
zaposlenih u Društvu, može se pristupiti postupku primanja novih radnika na
određeno ili neodređeno vrijeme za one stručne spreme i vrste zanimanja gdje
nije iskazan višak, uz obvezno savjetovanje s radničkim vijećem na razini
uprave šuma.
4.
Radno vrijeme
Članak 14.
Puno radno vrijeme radnika, uključujući i stanku za
odmor, iznosi 40 sati na tjedan u petodnevnom radnom tjednu.
Početak i i završetak radnoga vremena određuje
poslodavac.
Članak 15.
Preraspodjela radnoga vremena može se, radi obavljanja
sezonskih poslova, u tijeku kalendarske godine urediti tako da u pojedinom
razdoblju radno vrijeme iznosi više od 40 sati na tjedan, vodeći računa da se
radniku osigura obvezan odmor između dva dana koji ne može biti kraći od 12
sati.
Odluku o preraspodjeli radnoga vremena donosi Uprava
Društva, odnosno voditelj Podružnice nakon savjetovanja s radničkim vijećem,
najmanje 15 dana prije očekivane potrebe.
Preraspodijeljeno radno vrijeme ne smatra se
prekovremenim radom.
5.
Zdravlje, sigurnost i zaštita na radu
Članak
16.
Radnik
je dužan pridržavati se propisa o zaštiti na radu i upotrebljavati propisana
zaštitna sredstva i naprave.
Članak
17.
Prije
stupanja na rad radniku se mora omogućiti upoznavanje s propisima zaštite na
radu. Prije rasporeda na radno mjesto on se mora upoznati s propisima zaštite
na radu u svezi s radom koji će obavljati, te se osposobiti za rad na siguran
način za poslove na kojima zasniva radni odnos.
Članak
18.
Radnik
ima pravo odbiti rad na radnom mjestu na kojem postoji opasnost za zdravlje
ili život, te na kojem nije provedena zaštita na radu.
Članak 19.
Radi
osiguranja zaštite radnika tijekom njihovog rada poslodavac preuzima obvezu
da omogući provođenje ovih mjera:
– osiguranje potrebnih uvjeta za nesmetano obavljanje
poslova na radnim mjestima opisanim u procjeni opasnosti radnih mjesta
– osiguranje uvjeta da se rad u svim radnim i
pomoćnim prostorijama može nesmetano odvijati
– osiguranje mjera zdravstvene zaštite u posebnim
zdravstvenim ustanovama obvezatnim zdravstvenim pregledima radnika koji rade
na radnim mjestima s osobito otežanim i posebnim uvjetima rada
– osiguranje sve potrebne zaštitne opreme
– osiguranje uvjeta, tj. mjera za ostvarivanje boljih
radnih uvjeta radnika u kojih postoji povećana opasnost od profesionalnih
bolesti ili nastupa invalidnosti
– osiguranje ispravnosti sredstava za rad u skladu s
propisima o zaštiti na radu i kontrole u određenim razdobljima
– osiguranje radnicima, koji zbog zdravstvenoga stanja
ne mogu obavljati posao za koji su sklopili Ugovor o radu, mogućnost da im se,
prema preostaloj radnoj sposobnosti može ponuditi sklapanje ugovora o radu za
obavljanje drugih odgovarajućih poslova s tim da zadržavaju plaću radnoga
mjesta koja je za radnika povoljnija
– utvrđuje standarde kakvoće zaštitne opreme za sva
radna mjesta.
Članak 20.
U provođenju mjera zaštite na radu, povjerenik
zaštite na radu i radničko vijeće, osim prava utvrđenih zakonom i općim aktima
poslodavca, moraju ispunjavati i ova prava i obveze:
– sudjelovati u planiranju unaprjeđivanja radnih
uvjeta i uvođenja nove tehnologije u radni i proizvodni proces
– biti
obaviješteni o svim promjenama od utjecaja na sigurnost i zdravlje radnika
–
primati primjedbe radnika na primjenu propisa i provođenja mjera zaštite na
radu
– biti
nazočni inspekcijskim pregledima i obavijestiti inspektora o svim zapažanjima
radnika
–
pozvati inspektora rada u nadzor kada ocijene da su ugroženi život i zdravlje
radnika, a poslodavac to propušta ili odbija učiniti
–
obrazovati se za obavljanje ovih poslova, stalno proširivati i unapređivati
znanje, pratiti i prikupljati podatke važne za njihov rad
–
staviti prigovor na inspekcijski nalaz i mišljenje
–
svojom djelatnošću poticati ostale radnike na rad na siguran način
–
prijaviti nesreću na radu mjerodavnoj zdravstvenoj ustanovi, te osiguravajućemu
društvu kada to poslodavac propusti učiniti.
Članak
21.
Dužnost
je svakoga radnika brinuti se za vlastitu sigurnost i zdravlje, te sigurnost i
zdravlje drugih radnika i osoba na koje utječu njegovi postupci tijekom
rada, u skladu s osposobljenošću i uputama koje mu je osiguralo društvo.
Radnik,
koji u slučaju ozbiljne, prijeteće i neizbježne opasnosti napusti svoje radno
mjesto ili opasno područje ne smije biti stavljen u lošiji položaj zbog svoga
postupka. On uživa zaštitu od bilo kakvih neposrednih posljedica, osim ako je
po posebnim propisima ili pravilima struke dužan izložiti se opasnosti radi
spašavanja života i zdravlja ljudi ili imovine.
Članak
22.
Radnika
kojemu je po konačnoj odluci medicinskog vještaka Hrvatskog zavoda za mirovinsko
i invalidsko osiguranje utvrđena profesionalna nesposobnost za rad, poslodavac
je dužan rasporediti na poslove koji odgovaraju njegovoj zdravstvenoj odnosno
preostaloj radnoj sposobnosti.
Ako
poslodavac, postupajući u skladu s 1. stavkom ovoga članka, ponudi radniku
otkaz ugovora s ponudom izmijenjenoga ugovora, na slabije plaćeno radno
mjesto, dužan mu je isplaćivati razliku plaće koju je radnik primao do umanjenja
zdravstvene i radne sposobnosti.
Članak
23.
Radnik
je dužan:
–
raditi s nužnom pozornošću i na način kojim ne ugrožava život ili zdravlje
svoje i drugih radnika, te sigurnost opreme i strojeva
– na
radnom mjestu poznavati uvjete i opasnosti rada, pridržavati se propisanih
mjera zaštite na radu i uputa proizvođača sredstava za rad
–
održavati i upotrebljavati u ispravnom stanju sigurnosne uređaje i osobna
zaštitna sredstva koja su mu povjerena na uporabu i rukovanje
–
upozoriti neposrednoga rukovoditelja na sve kvarove i nedostatke na uređajima,
opremi, sigurnosnim uređajima, osobnim i zaštitnim sredstvima, te na one pojave
pri radu i postupku drugih osoba koje mogu oštetiti, uništiti određenu opremu
ili ugroziti život ili zdravlje radnika
–
ovladati znanjem iz zaštite na radu u mjeri potrebnoj za rad na siguran način
– podvrgnuti
se provjeri da li je pod utjecajem alkohola, drugih sredstava ovisnosti ili
bolesti.
Članak
24.
Način
organiziranja zaštite na radu mora biti propisan posebnim općim aktom Društva
uz pribavljeno prethodno mišljenje radničkoga vijeća.
6.
Zaštita mladih, invalidnih i starijih osoba
Članak 25.
Radniku mlađemu od 18 godina ne može se odrediti da
radi na osobito teškim poslovima koji su prema propisima o zaštiti na radu
utvrđeni kao poslovi koji s povećanom opasnošću štetno utječu na zdravlje
radnika i njegov psihofizički razvoj.
Članak 26.
Radnik kod kojega nastupi smanjenje zdravstvene
sposobnosti, ima pravo raditi na svojem ili drugom radnom mjestu, ako prema
preostaloj radnoj sposobnosti može poslove toga radnoga mjesta obavljati bez
profesionalne rehabilitacije.
Članak 27.
Radniku kojemu je zbog profesionalne nesposobnosti
nadležno tijelo odredilo radno vrijeme kraće od punoga radnoga vremena ne može
se tako određeno radno vrijeme povećati.
7.
Odmori i dopusti
Članak
28.
Radnik koji radi u punom radnom vremenu ima svakog
radnog dana pravo na odmor (stanku) od najmanje 30 (trideset) minuta.
Vrijeme odmora iz stavka 1. ovog članka ubraja se u
radno vrijeme i ne može se odrediti u prva tri sata nakon početka radnog
vremena, niti u zadnja dva sata prije završetka radnog vremena.
Radnik ima pravo na tjedni odmor u trajanju najmanje
24 sata neprekidno.
Ako radnik radi na dan tjednog odmora, mora mu se
osigurati dan u tijeku idućeg tjedna za takav odmor.
Članak 29.
Radnik ima pravo na odsutnost rada uz naknadu plaće
(plaćeni dopust) do 7 (sedam) radnih dana u kalendarskoj godini, s tim da u
pojedinačnim slučajevima ostvaruje sljedeća prava:
– |
sklapanje
braka |
5 dana |
– |
rođenje
djeteta |
5 dana |
– |
smrt
člana uže obitelji |
3 dana |
– |
elementarne
nepogode |
3 dana |
– |
teška
bolest člana obitelji (roditelji i djeca) |
|
|
a)
izvan mjesta stanovanja |
2 dana |
|
b) u
mjestu stanovanja |
1 dan |
– |
radi
traženja članova obitelji nestalih u ratu |
5 dana |
– |
radi
sudjelovanja u humanitarnim i kulturnim |
|
|
aktivnostima,
te sportskim susretima vezanim |
|
|
za
rad Društva |
1 dan |
– |
na
poziv suda ili drugih tijela državne uprave |
1 dan |
Članovima uže obitelji smatraju se osobe navedene u
članku 49. stavku 2. Zakona o radu.
Vrijeme plaćenoga dopusta smatra se kao vrijeme
provedeno na radu.
Radnik može koristiti plaćeni dopust isključivo u
vrijeme nastupa okolnosti na osnovi kojih ima pravo na plaćeni dopust.
Ako okolnosti na osnovi kojih radnik stječe pravo na
plaćeni dopust nastupe u vrijeme privremene nesposobnosti za rad, radnik ne
može ostvariti pravo na plaćeni dopust za dane kada je bio privremeno
nesposoban za rad.
Odluku o plaćenom dopustu za radnike Direkcije donosi
Uprava Društva, a za radnike Uprave šuma Podružnice, Šumarije i Radne jedinice
voditelj Podružnice.
Članak 30.
U slučaju dobrovoljnog darivanja krvi, radnik ima pravo
na plaćeni dopust u trajanju od 1 (jednog) dana po izboru radnika (ili na dan
davanja krvi ili idući radni dan) i to za svaki slučaj darivanja krvi
neovisno o broju dana plaćenog dopusta koje je tijekom iste kalendarske godine
ostvario po drugim osnovama.
Članak 31.
U posebnim slučajevima radniku se može, na njegov
zahtjev, odobriti neplaćeni dopust za:
– njegu bolesnog člana obitelji
– liječenje na vlastiti trošak
– izgradnju ili popravak kuće, popravak stana
– obrazovanja, osposobljavanja, usavršavanje ili
specijalizaciju na vlastiti trošak ako radnika na školovanje nije uputilo
Društvo za svoje potrebe
– posjet članova uže obitelji.
Za vrijeme neplaćenoga dopusta moraju radnikova prava
i obveze u radnom odnosu, osim ako zakonom nije drugačije određeno.
Članak 32.
Duljina godišnjega odmora utvrđuje se u skladu sa
Zakonom o radu. Minimum od osamnaest radnih dana godišnjega odmora povećava
se primjenom sljedećih kriterija, s tim da se pri utvrđivanju godišnjega
odmora subote ne računaju u godišnji odmor:
1. Prema uvjetima rada – rad
na terenu:
–
povremeno |
1 dan |
–
pretežno |
2 dana |
–
stalno |
3 dana |
– radnici čiji se radni staž
računa s
povećanim
trajanjem |
4 dana |
–
rad traktorom, dizalicom i bušilicom |
2 dana |
2. Prema složenosti poslova
opisanih u tarifnim razredima utvrđenim Pravilnikom o plaćama i to:
– za
složenost poslova u grupi 1-3 |
1 dan |
– za
složenost poslova u grupi 4-5 |
2 dana |
– za
složenost poslova u grupi 6-7 |
4 dana |
– za
složenost poslova u grupi 8-9 |
5 dana |
– za
složenost poslova grupe 10 |
6 dana |
3. Za svake navršene 3 godine
radnoga staža |
1 dan |
4. Prema posebnim uvjetima:
– samohranom roditelju do završetka
|
školovanja
djeteta ne starijeg od |
|
|
24
godine |
3 dana |
– |
jednom
od roditelja za svako dijete |
|
|
do 7
godina |
1 dan |
– |
invalidu
rada i invalidu Domovinskog |
|
|
rata |
3 dana |
– |
invalidu s tjelesnim oštećenjem
više |
|
|
od 60% |
3 dana |
– |
za njegu
osobe s teškim tjelesnim i |
|
|
duševnim
oštećenjem |
3 dana |
– |
za
rad na računalima, pisaćim strojevima |
|
|
i
strojevima za umnožavanje – stalno |
3 dana |
– |
za
rad na računalima i pisaćim strojevima |
|
|
– povremeno |
1 dan |
– |
za
svakih 100 sati rada noću u godini |
1 dan |
– |
za
rad duži od punog radnoga vremena |
|
|
od
50 sati i više |
1 dan |
Godišnji odmor ne može biti duži od 30 dana, odnosno
36 dana na poslovima na kojima se primjenom mjera zaštite na radu nije moguće
zaštititi od štetnih utjecaja.
Članak 33.
Radnik može koristiti godišnji odmor u više
dijelova.
Jedan dan godišnjega odmora radnik ima pravo
koristiti kada on to želi, ali uz obvezu da o tome najmanje jedan dan ranije
obavijesti neposrednoga rukovoditelja.
Članak 34.
Raspored korištenja godišnjega odmora utvrđuje
voditelj Podružnice za radnike Uprave šuma Podružnice, Šumarije i Radne
jedinice, a za radnike Direkcije i voditelje Podružnica Uprava Društva.
Radnik mora biti obaviješten o korištenju godišnjega
odmora najmanje 15 dana prije korištenja.
Rješenje o trajanju i rasporedu godišnjega odmora
treba sadržavati sve kriterije po kojima je radniku utvrđena dužina godišnjega
odmora i vrijeme u kojem će radnik koristiti godišnji odmor.
Pri utvrđivanju dužine godišnjega odmora pojedinom
se radniku uzimaju u obzir svi kriteriji koje radnik ispunjava trideset dana
prije nastupa godišnjega odmora.
Godišnji odmor, odnosno dio godišnjega odmora koji
je prekinut ili nije korišten zbog bolesti ili porodnog dopusta u kalendarskoj
godini, radnik ima pravo iskoristiti do 30. lipnja iduće godine, pod uvjetom
da je radio najmanje šest mjeseci u godini koja prethodi godini u kojoj se
vratio na rad.
III.
PLAĆE, NAKNADE I DRUGA PRIMANJA
1.
Plaće
Članak
35.
Društvo
je obvezno radniku za njegov rad isplatiti plaću koja se sastoji od:
1. osnovne plaće
2. plaće po osnovi ostvarenih rezultata rada
3. plaće po osnovi radnoga staža
4. naknade plaće po ovom ugovoru i zakonu.
Poslodavac može isplatiti radniku plaću i iz dobiti
temeljem svoje posebne odluke.
Članak 36.
Plaću za obavljeni rad Društvo je dužno isplatiti
radniku neovisno o ostvarenom poslovnom rezultatu Društva. Plaćom se smatra:
– osnovna plaća utvrđena po osnovi složenosti poslova
radnoga mjesta na koje je radnik raspoređen i normalnih radnih uvjeta na tom
radnom mjestu utvrđenih općim aktom
–
povećanje po osnovi ostvarenih rezultata rada radnika (u daljnjem tekstu:
stimulativni dio plaće)
–
povećanje plaće po osnovi radnoga staža i uvjeta rada težih od normalnih
uvjeta, vrednovanih u osnovnoj plaći.
Naknadu
plaće radnik ostvaruje za vrijeme u kojem ne radi u slučajevima utvrđenim zakonom
i ovim Ugovorom.
Članak
37.
Plaća
se isplaćuje jedanput mjesečno.
Plaća
se isplaćuje u novcu.
Plaća
se isplaćuje do 20-oga u mjesecu za protekli mjesec.
U
slučaju zakašnjenja isplate plaće Društvo je dužno radniku isplatiti zakonsku
zateznu kamatu.
Zatezna
kamata za zakašnjenje s isplatom plaće iz prethodnog mjeseca isplaćuje se s
plaćom za idući mjesec.
Članak
38.
Društvo
je dužno omogućiti radniku, sindikalnom povjereniku i radničkom vijeću uvid u
dokumentaciju o obračunu i uplati doprinosa za mirovinsko, invalidsko i
zdravstveno osiguranje u roku od 3 dana od postavljenoga zahtjeva.
2.
Osnovna plaća
Članak 39.
Osnovna plaća radnika za puno radno vrijeme i
određeni učinak, utvrđena na osnovi složenosti poslova radnoga mjesta i
određenih uvjeta rada na tom mjestu, a u skladu s odredbama ovoga Ugovora,
najniži je iznos koji je Društvo dužno isplatiti radniku.
Osnovna plaća radnika utvrđuje se na temelju
pripadajućih bodova.
Članak 40.
Najnižu osnovnu plaću ugovorne strane utvrđuju u iznosu
od 2.100,00 kn (plaća s doprinosima iz plaće).
Plaća iz 1. stavka ovoga članka sastoji se od
osnovnoga iznosa plaće od 1.600,00 kuna i dodatka od 500,00 kuna.
Ako nakon utvrđivanja i objave najniže osnovne plaće
troškovi života, prema podacima Zavoda za statistiku Hrvatske, porastu iznad 5
posto, ugovorne strane će započeti pregovore o visini najniže osnovne plaće.
Pri utvrđivanju najniže osnovne plaće ugovorne će
strane polaziti od iznosa minimalnih troškova života radnika i njegove obitelji
te realnih mogućnosti Poduzeća.
Svaka ugovorna strana može podnijeti prijedlog za
korekciju najniže osnovne plaće, koji je druga ugovorna strana dužna razmotriti
i ocijeniti njegovu opravdanost. Postupak pregovaranja mora biti okončan u
roku od 30 dana od dana podnesenog prijedloga.
Razlozi mogu biti konjunkturne naravi ili zbog kretanja
troškova života.
Članak 41.
Društvo je dužno organizaciji Sindikata i radničkom
vijeću na njihov zahtjev dati mjesečne podatke o najnižoj osnovnoj i najvišoj
isplaćenoj plaći za puno radno vrijeme.
Članak 42.
Svi
poslovi i radna mjesta na temelju složenosti poslova i normalnih uvjeta rada
utvrđeni Pravilnikom o plaćama sastavni su dio ovoga Kolektivnoga ugovora, a
izmjene i dopune, odnosno novi Pravilnik donijet će se uz savjetovanje sa
sindikatom.
Akontacija
osnovne plaće za sva radna mjesta utvrđuje se tako da se pripadajući broj
bodova radnoga mjesta množi s osnovicom kako slijedi:
– 1,55
kuna bruto za razdoblje od 1. srpnja do 31. kolovoza 2003. godine
– 1,60
kuna bruto za razdoblje od 1. rujna do 30. rujna 2003. godine
– 1,65
kuna bruto za razdoblje od 1. listopada 2003. godine pa nadalje za vrijeme
trajanja ovog Kolektivnog ugovora.
Pored
utvrđene akontacije osnovne plaće iz prethodnog stavka ovog članka radnik ima
pravo na dodatak na plaću u visini od 500,00 kuna.
3.
Stimulativni dio plaće
Članak
43.
Poslodavac
će u skladu s financijskim mogućnostima i rezultatima poslovanja isplatiti
stimulativni dio plaće utvrđen za razinu Uprave šuma Podružnice, Šumarije,
Radne jedinice i Direkcije.
Kriteriji
za obračun stimulativnoga dijela plaća utvrdit će se Pravilnikom o plaćama
Društva.
Članak
44.
Plaća
radnika ovisi i o ostvarenom učinku, koji se utvrđuje na osnovi ovih mjerila:
– norme
vremena
– norme
radnoga učinka
–
normativi izrade
–
količina usluga i proizvoda
– broj
prijeđenih kilometara
–
kakvoća ostvarenja zadataka
–
rokovi izvršenja zadataka
–
ostvarenje plana zadataka
–
ostvarenje naturalnoga plana
–
ostvarenje financijskoga plana.
Članak
45.
Postavljanje
normi u Društvu u smislu članka 44. ovoga Ugovora obavlja se prema odredbama
posebnoga Pravilnika o normiranju poslova u Društvu.
Ako dođe u pitanje ostvarivanje postavljenih normi
kod većega broja radnika, predmet toga spora povjerit će se arbitraži čije
arbitre će strane Kolektivnoga ugovora suglasno utvrditi:
Članak
46.
Za
mjerenje ostvarenoga učinka mogu se koristiti obrasci, kao što su:
–
osobna evidencija rada
– radni
nalog
–
mjesečni, tromjesečni, polugodišnji plan radnih zadataka plan rokova i
–
ostale evidencije koje služe za praćenje ostvarenoga radnoga učinka.
Mjerenje
i vrednovanje učinka obavlja se u Upravi šuma Podružnici, Šumariji i Radnoj
jedinici.
Članak
47.
Na
zahtjev radnika, sindikata ili Uprave Društva može se izvršiti stručna
arbitraža normi ili drugih mjerila vrednovanja rezultata rada. Do završetka
arbitaže radnik ostvaruje stimulativni dio plaće po važećim mjerilima.
Članak
48.
Stimulativni
dio plaće obračunava se svaka tri mjeseca, a isplaćuje se 20 dana nakon proteka
obračuna.
4.
Dodaci
Članak 49.
Osnovna plaća radnika povećava se za svaku godinu
radnoga staža za 0,5 posto, a ukupno najviše 20%.
Pravo na povećanje osnovne plaće prema prethodnom
stavku pripada radniku za ukupni radni staž.
Članak 50.
Osnovna plaća radnika povećava se kada radnik radi u
uvjetima težim od normalnih za određeno radno mjesto:
– za noćni rad 50%
od osnovne plaće
– za prekovremeni rad 50% od osnovne
plaće
– za rad na dan tjednog
odmora (nedjelja) 50% od
osnovne plaće
– za rad na dane blagdana
i neradne dane 50%
od osnovne plaće
– za rad na Uskrs i Božić 70% od osnovne plaće.
Radniku za rad na blagdane i neradne dane po zakonu
osim plaće iz stavka prvoga ovoga članka pripada i naknada plaće sukladno
članku 52. ovoga Ugovora.
Uvjeti iz stavka 1. ovog članka međusobno se isključuju,
a radnik ima pravo na povećanje osnovne plaće s osnova onog uvjeta koji je za
radnika najpovoljniji.
Članak 51.
Radnici koji uz redovit rad izvan radnoga vremena
upravljaju vozilom s više od 5 sjedišta i prevoze radnike na posao i s posla
zbog rada na terenu, imaju pravo na naknadu u visini od 15 bodova na dan, uz
obvezu održavanja vozila (pranje i čišćenje).
5.
Naknada plaće
Članak 52.
Radnik ima pravo na naknadu plaće u visini osnovne plaće
uvećane na dodatak za staž i dodatak od 500,00 kuna u slučajevima:
1. plaćenoga dopusta
2. blagdana i neradnih dana utvrđenih zakonom
3. rada u upravljačkim, sindikalnim i predstavničkim
tijelima
4. izobrazbe i prekvalifikacije, stručne izobrazbe u skladu
s odredbama općih akata Poduzeća
5. zastoja u poslu do kojega je došlo bez krivnje
radnika, zbog organizacije rada, kvara na sredstvu za rad, ili zbog vremenskih
nepogoda.
Ako je radnik dovezen na radilište, a jedan od uvjeta
(kiša, snijeg, kitina) je nastupio, radnik ima pravo na naknadu bez obzira na
navedeno vrijeme čekanja.
Ako radnik zbog gore spomenutih okolnosti, a prema
odluci nadležne osobe ni ne dođe na radilište, ne ostvaruje pravo na naknadu, a
neodrađeni dan treba odraditi. Neodrađeni dan se u pravilu odrađuje u istom
mjesecu, a samo iznimno u posljednjem tjednu neodrađeni dani mogu se
prenijeti u sljedeći mjesec. Ako se neodrađeni dani ne uspiju odraditi u
skladu s odredbama ovoga ugovora, radniku se isplaćuje naknada u visini od 60%
osnovne plaće.
Članak 53.
Za vrijeme godišnjega odmora radniku pripada
naknada u visini njegove prosječne plaće u prethodna 3 mjeseca.
Članak 54.
Radniku koji u skladu s aktima Društva u svemu zamjenjuje
odsutnoga radnika na njegovim poslovima i radnim zadacima, pripada plaća po
svim osnovama i mjerilima radnoga mjesta odsutnoga radnika ako je to za radnika
povoljnije, u protivnom zadržava plaću svoga radnoga mjesta.
Pravo iz prethodnoga stavka ovog članka pripada
radniku od prvog dana zamjene pa sve dok ta zamjena traje, pod uvjetom da je
zamjena trajala neprekidno najmanje 10 radnih dana.
Članak 55.
Za vrijeme privremene nesposobnosti za rad do 42 dana
radnik ima pravo na naknadu plaće u visini od 80% plaće isplaćene mu u
prethodnih šest mjeseci.
Za slučaj bolovanja zbog profesionalne bolesti ili
ozljede na radu isplaćuje se naknada plaće u visini od 100% plaće radnika kao
da je bio na radu.
6.
Naknada plaće temeljem solidarnosti
Članak 56.
Radnik, koji zbog starosti, općega zdravstvenoga stanja,
fizičke ili psihičke iscrpljenosti, profesionalne bolesti, nesreće na radu te
u drugim slučajevima umanjene radne sposobnosti ne može više ostvarivati
prosječne rezultate u izvršavanju poslova i zadataka koje radi, ostvaruje
pravo na stjecanje plaće s osnove solidarnosti sukladno člancima 57. i 58.
ovoga Ugovora.
Članak 57.
Radnik ima pravo na plaću s osnove solidarnosti u
ovim slučajevima:
– za vrijeme prekvalifikacije radi obavljanja
drugih poslova i zadataka u Društvu
– za vrijeme u kojemu ostvaruje slabije rezultate
rada zbog invalidnosti, zdravstvenoga stanja i dr.
Društvo će osigurati povoljnije uvjete rada, odnosno
rad na jednostavnijim poslovima, bez umanjenja plaće koju je radnik ostvario
u mjesecu koji prethodi nastanku spomenutih okolnosti.
Članak 58.
Radniku muškarcu sa navršenih 60 godina života,
odnosno radnici ženi sa navršenih 55 godina života kojima do stjecanja prava
na starosnu mirovinu nedostaje pet (5) godina života, zadržavaju, do stjecanja
prava na starosnu mirovinu, najmanje plaću koju su ostvarili u mjesecu u kojem
su se stekle spomenute okolnosti.
Plaća radnika, odnosno radnice iz prethodnoga stavka
ovoga članka uvećava se razmjerno s porastom plaća kod poslodavca.
Članak 59.
Pripravniku koji se osposobljava za određeno radno
mjesto pripada plaća u visini od 70 posto plaće radnoga mjesta za koje se
osposobljava.
IV.
OSTALA MATERIJALNA PRAVA RADNIKA
Članak
60.
Radnik koji ostvaruje pravo na puni godišnji odmor
ima pravo na regres za korištenje godišnjega odmora najmanje u visini od
50 posto prosječne plaće Društva isplaćene u prethodnom mjesecu.
Regres se mora isplatiti tijekom tekuće kalendarske
godine ovisno o financijskim mogućnostima poslodavca.
Odluku o visini regresa za korištenje godišnjega
odmora i vremenu isplate donosi Uprava Društva.
Ako radnik ostvaruje pravo na razmjerni dio godišnjeg
odmora nema pravo na regres za korištenje godišnjeg odmora.
Članak 61.
Pri odlasku u mirovinu radnik ima pravo na otpremninu
u visini neoporezive porezne osnovice po Zakonu o porezu na dohodak i
Pravilniku o porezu na dohodak.
Članak 62.
Društvo će na teret troškova poslovanja isplatiti
pomoć članovima obitelji radnika u ovim slučajevima:
– smrti radnika 20.000,00
kn
– smrti radnika nesretnim
slučajem 35.000,00
kn
pod uvjetom da radnik nije osiguran kolektivnim
kombiniranim osiguranjem kod poslodavca.
Članak 63.
Kada je radnik upućen na službeno putovanje u zemlji,
pripada mu naknada prijevoznih troškova, dnevnica u iznosu od 130,00 kuna i
naknada punoga iznosa hotelskoga računa za noćenje.
Naknada troškova i dnevnica za službeno putovanje u
inozemstvo uređuje se na način kako je to uređeno za republičke organe uprave.
Članak 64.
Za vrijeme rada na terenu radnik ima pravo na
terenski dodatak u visini:
– na području šumarije 56,00
kuna,
– na području Podružnice 64,00
kune,
– izvan područja Podružnice,
sa
svakodnevnim povratkom kući 68,00 kuna,
– bez svakodnevnoga povratka
kući 130,00 kuna.
Terenski dodatak utvrđen u 1. stavku ovoga članka
pripada radniku pod uvjetom da je na poslu proveo puno radno vrijeme, a najmanje
za 6 sati rada uz učinak 100 posto i više.
Radniku koji na
poslu provede puno radno vrijeme, a ne ostvari učinak od 100 posto
pripada terenski dodatak razmjerno ostvarenomu učinku.
Ako je radniku na terenu osiguran samo smještaj ili
samo prehrana, terenski dodatak umanjuje se za 13,00 kuna, a ako je osiguran i
smještaj i prehrana, terenski dodatak umanjuje se za 74,00 kune.
Dnevnica i terenski dodatak međusobno se isključuju.
Naknada se isplaćuje do 20-oga u mjesecu za protekli
mjesec.
Članak 65.
Radniku koji mora biti trajno odvojen od obitelji
koja trajno boravi izvan Podružnice, pripada pravo na naknadu za odvojeni život
od obitelji.
Naknada
se isplaćuje za pokrića povećanih troškova života zbog odvojenosti od obitelji.
Kada radnik ima na nju pravo, puna naknada ne može iznositi više od iznosa
koji je neoporeziv po Zakonu o porezu na dohodak.
Ako je
radniku osiguran smještaj ili prehrana, visina naknade u novčanom iznosu umanjit
će se u odgovarajućem iznosu.
Naknada
za odvojeni život od obitelji i terenski dodatak međusobno se isključuju.
Članak 66.
Radnik ima pravo na naknadu troškova prijevoza na
posao i s posla gradskim i međugradskim javnim prijevozom u visini od 90%
troškova cijene mjesečne prijevozne karte pod uvjetom da mu je mjesto
prebivališta odnosno boravišta udaljeno od mjesta rada preko tri kilometra.
Ukoliko je mjesto boravišta različito od mjesta
prebivališta, za ostvarenje prava na naknadu troškova prijevoza uzima se
mjesto boravišta.
Ako radnik mora sa stanice međunarodnog javnog
prijevoza koristiti i mjesni prijevoz, stvarni izdaci utvrđuju se u visini
troškova međumjesnog i mjesnog javnog prijevoza.
Ako od mjesta prebivališta odnosno boravišta radnika
do mjesta rada ili na dijelu te razdaljine nije osiguran javni prijevoz koji
omogućava radniku redovit dolazak i odlazak s posla, radnik ima pravo na
naknadu troškova prijevoza za tu razdaljinu odnosno dio razdaljine bez
organiziranog javnog prijevoza, a koje se utvrđuje u visini cijene mjesečne
karte javnoga prijevoza u najbližem mjestu u kojem je organiziran javni
prijevoz.
Ako postoji više mogućnosti prijevoza, o povoljnosti
odlučuje poslodavac u dogovoru s radnikom uvažavajući vremenska i materijalna
ograničenja.
Radnik nema pravo na naknadu troškova prijevoza za
dane kada koristi godišnji odmor, plaćeni dopust ili je privremeno nesposoban
za rad (bolovanje).
Radnik koji ima na uporabi službeni automobil Društva
nema pravo na troškove prijevoza za dolazak na posao i odlazak s posla.
Članak 67.
Ako radniku nije osiguran prijevoz na radilište,
odnosno prijevoz za potrebe posla, radnik ima pravo na naknadu troškova
prijevoza u visini cijene pojedinačne karte.
Članak 68.
Ako radnik ima pravo korištenja privatnoga
automobila u službene svrhe, nadoknadit će mu se troškovi u visini od 30%
cijene litre benzina supera po prijeđenom kilometru. Kada će radnik koristiti
privatni automobil u službene svrhe, uređuje se aktima Društva.
Članak 69.
Radniku koji je raspoređen po potrebi službe na rad u
drugo mjesto, priznaju se selidbeni troškovi za prijevoz stvari.
Članak 70.
Društvo može na teret troškova poslovanja kolektivno
osigurati sve radnike za slučaj smrti, profesionalne bolesti i trajne
invalidnosti.
Članak 71.
Za neprekidni radni staž u Društvu i pravnim
prednicima radniku pripada nagrada za 10, 15, 20, 25, 30, 35 i 40 godina radnog
staža najmanje u visini neoporezivog iznosa kako je to utvrđeno Pravilnikom o
porezu na dohodak.
Nagrada se isplaćuje za navršene godine radnoga staža
u tekućoj godini, a isplaćuje se danom kada je navršena puna godina.
Članak 72.
Sredstva za darove djeci u povodu Dana svetog Nikole
isplaćuju se radniku (roditelju, posvojitelju) Društva u visini neoporezivoj
po Zakonu o porezu na dohodak.
Pravo na novčani dar imaju djeca radnika Društva koja
su na dan 31. 12. mlađa od 12 godina, a radnik ostvaruje pravo na osobni
odbitak za uzdržavanje člana obitelji – djeteta prema Zakonu o porezu na
dohodak.
Pravo na isplatu novčanog dara ostvaruje radnik koji
se na dan 6. prosinca kalendarske godine za koju se isplaćuje novčani dar
nalazi u radnom odnosu kod poslodavca.
Odluku o isplati novčanog dara donosi Uprava Društva.
Članak 73.
Radnik ili njegova obitelj ima pravo na pomoć u
visini neoporezivoj po Zakonu o porezu na dohodak u ovim slučajevima:
– smrt radnika
– teška invalidnost radnika (više od 30% tjelesnog
oštećenja)
– smrt člana radnikove obitelji (supružnik, djeca,
roditelji)
– neprekidno bolovanje duže od 90 dana.
Naknade iz 1. stavka ovoga članka isplaćuju se
jednokratno po nastupu slučaja, a za bolovanje duže od 90 dana iznos naknade
može se isplatiti samo jednom u godini.
Članak 74.
Pod pojmom teže invalidnosti u smislu odredaba ovoga
ugovora razumijeva se invalidnost zbog koje je došlo zbog povrede na radu ili
profesionalne bolesti na temelju čega radnik ostvaruje neko od prava s osnove
mirovinskoga i invalidskoga osiguranja.
Članak 75.
Solidarna pomoć radniku dodijelit će se u ovim
slučajevima:
1. za uklanjanje posljedica
elementarne nepogode
i
požara |
– do
5 prosječnih plaća |
|
u Poduzeću |
2. rodilji nakon poroda
|
za svako
dijete |
– 1
prosječna plaća |
|
u Poduzeću |
|
3. pomoć pri liječenju
u
inozemstvu ako liječenje |
|
nije
moguće u RH |
–
prema potrebi. |
Solidarna pomoć iz stavka 1. točke 3. može se
isplatiti uz predočenu potvrdu Hrvatskoga zavoda za zdravstveno osiguranje.
Za radnike Direkcije odluku o dodjeli solidarne
pomoći donosi Uprava Društva, a za radnike u upravama šuma, podružnicama,
šumarijama i radnim jedinicama voditelj podružnice.
Članak 76.
Poslodavac se obvezuje stipendirati djecu radnika
poginulih na radu u postotku od neoporezivoga iznosa stipendije po Zakonu o
porezu na dohodak i to:
* iznosom od 40% osnovice za osnovnu školu,
* iznosom od 60% osnovice za srednju školu,
* iznosom od 80% osnovice za visokoškolske ustanove.
Radnik
koji je poginuo kao branitelj domovine u Domovinskom ratu smatra se radnikom
poginulom na radu.
Stipendija iz prethodnoga stavka pripada samo za
redovito školovanje u dužini predviđenoj nastavnim programom.
Članak 77.
Društvo će osigurati sredstva za stambene kredite
radnika. Osigurana sredstva odobrava Skupština Društva prihvaćanjem plana
poslovanja i odlukom o raspodjeli dobiti.
Članak 78.
Radnici sa članovima svoje obitelji i umirovljenici
imaju pravo na korištenje odmarališta Društva.
Članak 79.
Poslodavac će posebnom odlukom, u dogovoru sa sindikatom,
utvrditi uvjete i način prodaje šumskih proizvoda svojim radnicima.
V.
PRIGODNI NOVČANI DODACI
Članak
80.
Poslodavac
će radnicima isplatiti i prigodni novčani dodatak u visini neoporezivoga iznosa
prema Zakonu o porezu na dohodak i Pravilniku o porezu na dohodak za blagdane
Božić i Uskrs.
Pravo
na isplatu prigodnog novčanog dodatka imaju oni radnici koji su na dan blagdana
Božića (25. 12.) i Uskrsa u radnom odnosu kod poslodavca.
VI.
ZAŠTITA PRAVA RADNIKA
Članak
81.
Naknada plaće koja radniku invalidu pripada od dana
nastanka invalidnosti ili radniku od dana utvrđene opasnosti od nastanka
invalidnosti odnosno od dana završetka prekvalifikacije ili dokvalifikacije do
raspoređivanja na odgovarajuće radno mjesto, ne može se isplatiti u iznosu
nižem od osnovne plaće radnoga mjesta na koje je do tada bio raspoređen.
Članak 82.
U ostvarivanju prava iz radnoga odnosa radnik ima
pravo zahtijevati zaštitu pred radničkim vijećem, nadležnim sudom, pred
nadležnim tijelom inspekcije rada prema odredbama zakona.
Članak 83.
Radnik ima pravo podnositi svoje zahtjeve radi
ostvarivanja prava iz radnoga odnosa mjerodavnim tijelima u Društvu. Ako je
nezadovoljan njihovim odlukama, ima pravo podnositi zahtjev za zaštitu prava
mjerodavnom sudu.
Prigovor se podnosi u roku od 15 dana, računajući od
dana kad mu bude uručena odluka kojom je povrijeđeno njegovo pravo, osim u
slučajevima kada je zakonom i pravilnicima propisan kraći rok za prigovor.
Članak 84.
Radniku koji je izabran ili imenovan na funkciju
profesionalnoga člana radničkoga vijeća ili profesionalnoga sindikalnoga
povjerenika odnosno predsjednika sindikata, poslodavac je dužan po isteku
mandata ponuditi ugovor o radu za radno mjesto koje je obavljao prije izbora,
odnosno imenovanja, ili drugi posao koji odgovara stručnoj spremi radnika u
organizacijskoj jedinici u kojoj je bio zaposlen prije izbora.
VII.
OBRAZOVANJE I IZVJEŠĆIVANJE RADNIKA
Članak
85.
Radnici
imaju pravo na obrazovanje s obzirom na interese Društva i osobne interese.
Obrazovanje
za potrebe Društva je radna obveza radnika, pa mu za to vrijeme pripadaju sva
prava kao da je radio.
Međusobna
prava i obveze između Društva i radnika kojega je Društvo uputilo na obrazovanje
utvrđuju se posebnim ugovorom.
VIII.
UVJETI ZA RAD SINDIKATA
Članak
86.
Radnici
imaju pravo na nesmetano i slobodno sindikalno orgniziranje u skladu s
konvencijom Međunarodne organizacije rada, Ustavom RH i zakonom radi zaštite
svojih prava i interesa.
Djelatnost
sindikalnoga povjerenika u Društvu ne smije biti priječena ili ometana ako on
djeluje u skladu sa statutom sindikata, zakonom i drugim propisima.
Članak
87.
Rad
sindikalnih povjerenika financira Društvo u bruto iznosu.
Pravo
na sindikalnu djelatnost s naknadom plaće sindikalni povjerenik ostvaruje u
ovisnosti o broju članova sindikata u podružnici, i to tako da na svakoga člana
Sindikata ima pravo na 2 sata djelatnosti s naknadom plaće tijekom kalendarske
godine.
U Upravi šuma podružnici sa 750 i više članova
sindikata sindikalni povjerenik ima pravo na sindikalnu djelatnost s naknadom
plaće za puno radno vrijeme.
Sindikalni povjerenik za svoj sindikalni rad odgovara
samo članstvu i sindikalnim tijelima.
Glavni sindikalni povjerenik ima pravo na sedam dana
plaćenog dopusta tijekom kalendarske godine radi sindikalnoga osposobljavanja
i izobrazbe.
Članak 88.
Sindikalni povjerenik zbog sindikalnih djelatnosti
kojima se štite prava i interesi zaposlenih u skladu sa statutom sindikata ne
može biti pozvan na bilo kakvu odgovornost, niti doveden u nepovoljan položaj.
Sindikalnoga povjerenika u Društvu za vrijeme trajanja
mandata i jednu godinu nakon isteka mandata, ne može se bez prethodne
suglasnosti nadležnog tijela sindikata:
– premjestiti u okviru Društva
– utvrditi kao višak zaposlenih
– otkazati ugovor o radu s ponudom izmijenjenoga
ugovora ako je posrijedi nepovoljnije radno mjesto
– ili
na drugi način staviti u nepovoljniji položaj u odnosu na ostale radnike.
Sindikat
je dužan Društvu dati podatke o sindikalnim povjerenicima, njihovom mjestu rada
i o trajanju mandata sindikalnoga povjerenika.
Članak 89.
Uprava
Društva i ostale poslovodne strukture Društva dužni su primiti i saslušati
sindikalnoga povjerenika kada on to zatraži ili po dogovoru.
Članak 90.
Tijela Društva dužna su razmotriti prijedloge,
poticaje i zahtjeve sindikata u ostvarivanju prava, obveza i odgovornosti
radnika iz rada i na osnovi rada.
Tijela Društva dužna su uključiti sindikat u
postupak priprema donošenja odluka značajnih za položaj radnika, razradu
kriterija tehnološkoga viška radnika i organizacije rada.
Članak 91.
Društvo je dužno, bez naknade, za rad Sindikata
osigurati najmanje ove uvjete:
– prostor za rad i održavanje sindikalnih sastanaka
– pravo na uporabu telefona i po mogućnosti telefaksa
u radnom vremenu
– slobodu sindikalnoga izvješćivanja i podjele tiska
– tehničke i administrativne usluge za rad sindikata
u mjeri nužnoj za ostvarivanje sindikalne djelatnosti
– uz prethodno pisanu suglasnost radnika – člana
sindikata obračun sindikalne članarine i sindikalnih kredita preko isplatnih
lista u Financijskoj službi odnosno Financijsko-računovodstvenim odjelima
prilikom obračuna plaća i doznačivanje članarine na sindikalne račune.
Članak 92.
Radi promicanja sindikalnoga djelovanja i zaštite
prava radnika članovi izvršnoga tijela sindikata (povjereništva) imaju pravo
održavati sastanke u radno vrijeme.
Sindikat ima pravo na sindikalni zbor svih članova za
vrijeme trajanja rada najmanje jedan sat od radnoga vremena dva puta u
godini.
Inicijativa, organizacija i izjašnjavanje o štrajku
može se provesti u radno vrijeme, ako se ne remeti proces rada.
Članak 93.
Sindikati imaju pravo na poslovnim prostorijama
Društva izvjesiti sindikalnu zastavu uz prethodnu obavijest Upravi Društva:
– za vrijeme štrajka
– za vrijeme upozorenja i inicijative za štrajk.
IX.
SUODLUČIVANJE RADNIKA
Članak
94.
Radnici
u Društvu suodlučuju na način utvrđen Zakonom o radu preko sindikata i
radničkih vijeća.
X.
SOCIJALNI MIR I ŠTRAJK
Članak 95.
Sindikat se suzdržava od štrajka, ako se sve odredbe
iz ovoga Ugovora uredno ispunjavaju.
Obje strane ovog Ugovora sporna će pitanja nastojati
riješiti mirenjem i arbitražom prije štrajka.
Za sva pitanja koja ovim Ugovorom nisu uređena ili
se trebaju urediti posebnim općim aktima, sindikat se ne odriče prava na
štrajk. Obveza socijalnoga mira vrijedi do otvaranja novih kolektivnih pregovora.
Članak 96.
Za organizaciju i provedbu štrajka sindikat primjenjuje
sindikalna pravila o štrajku sukladno Zakonu o radu.
Štrajkom
rukovodi štrajkački odbor.
Članovi
štrajkačkoga odbora ne mogu biti raspoređeni na rad za vrijeme štrajka.
Članak
97.
Kad je
štrajk organiziran zbog neispunjavanja obveza propisanih ovim ugovorom,
troškove štrajka snosi Društvo.
Ako se
u slučaju iz 1. stavka utvrdi da je Društvo prethodno ispunilo obveze zbog
kojih je štrajk organiziran, troškove štrajka i naknadu štete snosi organizator
štrajka.
Članak
98.
Povjerenik
sindikata ili podružnice, odnosno organizator štrajka, dužan je Upravi Društva
najaviti štrajk osam dana prije njegova početka, te pismeno dostaviti
zahtjeve štrajkača.
Štrajk
se ne smije započeti prije okončanja postupka mirenja i arbitraže.
Uprava
Društva, odnosno radnik kojeg Uprava ovlasti, dužan je pisano odgovoriti na
zahtjev štrajkača u roku od 48 sati prije početka zakazanoga štrajka.
XI.
TUMAČENJE I PRAĆENJE PRIMJENE OVOG UGOVORA
Članak
99.
Za
tumačenje odredaba i praćenje primjene ovoga Ugovora potpisnici imenuju
Zajedničko povjerenstvo.
Zajedničko
povjerenstvo ima 6 (šest) članova, od kojih 3 (tri) člana imenuje Društvo, 2
(dva) člana Hrvatski sindikat šumarstva i 1 (jednog) člana Sindikata zaposlenih
u šumarstvu.
Članovima
Zajedničkoga povjerenstva pored redovne plaće pripada i naknada za rad u
povjerenstvu u visini od 50 bodova po satu.
Kao
dokaz za obračun naknade iz prethodnoga stavka služi zapisnik Zajedničkoga
povjerenstva s evidentiranim početkom i završetkom rada.
XII.
RJEŠAVANJE SPOROVA, IZMJENE I DOPUNE UGOVORA
Članak 100.
Za rješavanje sporova između potpisnika ovoga
Ugovora koje nije bilo moguće riješiti međusobnim pregovaranjem, pokreće se
postupak mirenja.
Postupak mirenja pokreće se na poticaj jednoga od
potpisnika ovoga Ugovora.
Članak 101.
Mirovno vijeće ima predsjednika i osam članova.
Svaki potpisnik ovoga Ugovora imenuje po dva člana
Mirovnoga vijeća.
Članovi Mirovnoga vijeća sporazumno imenuju
predsjednika Mirovnoga vijeća iz reda uglednih znanstvenika, stručnih i javnih
djelatnika.
Članak 102.
U postupku mirenja ispitat će se navodi i prijedlozi
stranaka, a po potrebi prikupit će se i potrebne obavijesti i saslušati
stranke.
Mirovno će vijeće sastaviti pisani prijedlog nagodbe.
Članak 103.
Mirenje je uspjelo ako strane prihvate pisani
prijedlog nagodbe.
Nagodba u smislu odredbe 1. stavka ovoga članka ima
snagu nagodbe zaključene izvan suda (izvansudska nagodba).
Članak 104.
Svaka ugovorna strana ima pravo predložiti izmjenu
ili dopunu ovoga Ugovora.
Strana koja pokreće postupak izmjene ili dopune ovoga
Ugovora radi to u pisanom obliku.
Druga strana mora se očitovati na predložene izmjene
ili dopune u roku od 15 dana od dana primitka prijedloga.
XIII. ZAKLJUČIVANJE KOLEKTIVNOGA UGOVORA
Članak 105.
Smatra se da je ovaj Ugovor sklopljen kada ga
potpišu ovlašteni predstavnici ugovornih strana.
Članak 106.
Ovaj se Kolektivni ugovor sklapa na određeno vrijeme
u trajanju od 3 (tri) godine.
Ovaj Kolektivni ugovor stupa na snagu danom kada ga
potpišu ovlašteni predstavnici ugovornih stranaka.
Članak 107.
Na pitanja koja nisu uređena ovim ugovorom primjenjuju
se odredbe Zakona o radu i odredbe općih akata Društva.
Članak 108.
Troškove pripremanja, praćenja i ostvarivanja
ovoga Ugovora snose ugovorne strane svaka u svom dijelu, a troškove pripremanja
i rada Mirovnoga vijeća ugovorne strane dijele proporcionalno.
Članak 109.
Ovaj se Ugovor registrira u Ministarstvu rada i
socijalne skrbi Republike Hrvatske.
XIV. PRIJELAZNE I ZAKLJUČNE ODREDBE
Članak 110.
Svaka strana može otkazati ovaj Kolektivni ugovor ako
nije usklađen sa Zakonom o radu i drugim važećim propisima u svezi s radnim
statusom osoba na koje se Ugovor primjenjuje.
Otkazni rok traje 6 (šest) mjeseci računajući od dana
dostave otkaza drugoj strani.
Strane će najmanje 30 dana prije isteka otkaznoga
roka na koji je sklopljen ovaj ugovor, započeti pregovore o njegovoj
obnovi.
Članak 111.
Ovaj Kolektivni ugovor bit će javno objavljen u
skladu sa Zakonom o radu.
Članak
112.
Ovim
Kolektivnim ugovorom stavlja se izvan snage Kolektivni ugovor za radnike HŠ
d.o.o. ur.broj DIR-01-2001-3461 od 25. travnja 2001. godine.
HRVATSKE ŠUME HRVATSKI SINDIKAT
društvo s ograničenom ŠUMARSTVA
odgovornošću predsjednica Sindikata
Uprava HŠ d.o.o. Gordana Colnar, v. r.
Predsjednik Uprave SINDIKAT
Željko Ledinski, dipl. ZAPOSLENIH
ing. šum., v. r. U
ŠUMARSTVU
Član Uprave predsjednik Sindikata
Branko Štulić, dipl. oec., v. r. Željko
Cutvarić, v. r.
SAMOSTALNI
SINDIKAT
ŠUMARSTVA
predsjednik Sindikata
Ivan Zovak,
dipl. ing. šum., v.
r.