Pravilnik o uvjetima stavljanja na tržište, stavljanja u pogon i uporabu radijske opreme i telekomunikacijske terminalne opreme

NN 5/2005 (11.1.2005.), Pravilnik o uvjetima stavljanja na tržište, stavljanja u pogon i uporabu radijske opreme i telekomunikacijske terminalne opreme

ministarstvo mora, turizma, prometa i razvitka

70

Na temelju članka 98. stavka 1. Zakona o telekomunikacijama (»Narodne novine«, broj 122/03., 158/03. i 60/04.) ministar mora, turizma, prometa i razvitka donosi

PRAVILNIK

O UVJETIMA STAVLJANJA NA TRŽIŠTE, STAVLJANJA U POGON I UPORABU RADIJSKE OPREME I TELEKOMUNIKACIJSKE TERMINALNE OPREME

I. OPĆE ODREDBE

Sadržaj Pravilnika

Članak 1.

Ovim se Pravilnikom propisuju pobliži uvjeti stavljanja na tržište, stavljanja u pogon i uporabu radijske opreme i tele­komuni­kacijske terminalne opreme (u daljnjem tekstu: RiTT oprema), način i postupci ocjenjivanja sukladnosti RiTT opreme s bitnim zahtjevima iz članka 98. stavka 3. Zakona o telekomunikacijama (u daljnjem tekstu: bitni zahtjevi), način i postupci ovlašćivanja tijela u sustavu ocjenjivanja sukladnosti RiTT opreme, postupak izdavanja odobrenja za uvoz i/ili stavljanje na tržište RiTT opreme, oznake i način označivanja RiTT opreme te objava popisa harmoniziranih hrvatskih norma, kao i drugih europskih i među­na­rodnih norma, potrebnih za ocjenjivanje sukladnosti RiTT opreme.

Pojmovi i značenje

Članak 2.

U smislu ovoga Pravilnika pojedini pojmovi imaju sljedeće značenje:

1. harmonizirana norma: tehnička specifikacija koja služi kao potpora za zadovoljavanje bitnih zahtjeva,

2. izjava o sukladnosti: izjava kojom osoba odgovorna za stavljanje na tržište RiTT opreme izjavljuje pod punom odgovornošću da RiTT oprema, na koju se izjava odnosi, udovoljava bitnim zahtjevima,

3. ocjenjivanje sukladnosti: svaka radnja koja se odnosi na izravno ili neizravno utvrđivanje ispunjavanja odgovarajućh tehničkih zahtjeva za proizvode,

4. radijska oprema: proizvod ili njegova odgovarajuća komponenta koja omogućuje komunikaciju odašiljanjem ili prijamom radijskih valova uporabom radiofrekvencijskog spektra namijenjenog terestričkim/satelitskim radijskim komunikacijama,

5. sučelje: podrazumijeva a) sve fizičke priključke koji su dio javne telekomunikacijske mreže i koji su potrebni za priklju­čenje na tu mrežu te djelotvornu uspostavu telekomunikacijskih veza putem te mreže; i/ili b) zračno sučelje koje specificira radijski put između radijske opreme, uključujući i odgovarajuću teh­ničku specifikaciju,

6. tehnički konstrukcijski dokument: dokument koji opisuje uređaj te daje podatke i objašnjenja o primjeni odgovarajućih bitnih zahtjeva,

7. telekomunikacijska terminalna oprema: proizvod ili nje­go­va odgovarajuća komponenta koja omogućuje komunikaciju iz­rav­no ili neizravno preko neke posredničke opreme priključene na sučelje javne telekomunikacijske mreže u svrhu prijenosa, obrade ili prijama priopćenja ili podataka,

8. tijelo za ocjenjivanje sukladnosti: pravna osoba koja ispu­njava temeljne uvjete iz članka 12. ovoga Pravilnika i koja ima propisanu ovlast Vijeća Hrvatske agencije za telekomunikacije,

9. uređaj: bilo koja oprema koja obuhvaća radijsku opremu i/ili telekomunikacijsku terminalnu opremu.

II. UVJETI STAVLJANJA NA TRŽIŠTE RiTT OPREME

Članak 3.

RiTT opremu, koja udovoljava bitnim zahtjevima, na tržište može staviti za to registrirana pravna ili fizička osoba, koja je prethodno pribavila odobrenje Hrvatske agencije za telekomunikacije (u daljnjem tekstu: Agencija).

Članak 4.

(1) Osoba odgovorna za stavljanje na tržište RiTT opreme obvezna je korisniku prigodom prodaje te opreme dati upute za rad i tehničke značajke te opreme, kao i izjavu o sukladnosti s bitnim zahtjevima te presliku izvorne izjave o sukladnosti (declaration of conformity).

(2) RiTT oprema prigodom stavljanja na tržište mora imati oznaku sukladnosti iz članka 14. ovoga Pravilnika.

III. OBJAVLJIVANJE TEHNIČKIH SPECIFIKACIJA SUČELJA

Članak 5.

(1) Operatori javnih telekomunikacijskih mreža u Republici Hrvatskoj moraju javno objavljivati vrste sučelja svojih telekomunikacijskih mreža.

(2) Agencija će osigurati da operatori iz stavka 1. ovoga članka objavljuju točne i odgovarajuće tehničke specifikacije sučelja svojih telekomunikacijskih mreža, i to prije nego što telekomunikacijske usluge, koje se pružaju putem tih sučelja, postanu javno dostupne, te da redovito objavljuju izmjene tih tehničkih specifikacija sučelja.

(3) Tehničke specifikacije sučelja moraju biti podrobno opisane u svrhu proizvodnje telekomunikacijske terminalne opreme koja omogućuje sve telekomunikacijske usluge što se pružaju preko tih sučelja, te moraju osobito sadržavati sve potrebne po­dat­ke koji omogućuju proizvođačima opreme obavljanje odgova­rajućih ispitivanja, prema njihovu vlastitom izboru, u svrhu udovoljavanja bitnim zahtjevima koji se primjenjuju na telekomunikacijsku terminalnu opremu.

IV. ODOBRENJE ZA UVOZ I/ILI STAVLJANJE NA TRŽIŠTE RiTT OPREME

Zahtjev za izdavanje odobrenja

Članak 6.

(1) Odobrenje za uvoz i/ili stavljanje na tržište RiTT opreme (u daljnjem tekstu: odobrenje) izdaje Agencija na zahtjev pravne ili fizičke osobe koja je registrirana za obavljanje djelatnosti uvoza i/ili stavljanja na tržište RiTT opreme.

(2) Za ponovni uvoz i/ili stavljanje na tržište RiTT opreme istog proizvođača, iste tipske oznake i jednakih tehničkih značajki, za koju je prigodom prvog uvoza i/ili stavljanja na tržište pribav­ljeno odobrenje Agencije, nije potrebno novo odobrenje.

(3) Oblik i sadržaj obrasca zahtjeva za izdavanje odobrenja, koji se podnosi Agenciji, utvrđuje i na prikladan način objavljuje Agencija, uz prethodnu suglasnost ministarstva nadležnog za telekomunikacije.

Dokumentacija koja se prilaže zahtjevu

Članak 7.

(1) Za telekomunikacijsku terminalnu opremu, koja za svoj rad ne upotrebljava radijske valove, kao i za radijsku opremu koja radi samo kao prijamnik, a u odnosu na koje se upotrebljavaju harmonizirane norme u postupku ocjenjivanja sukladnosti s bitnim zahtjevima, uz zahtjev za izdavanje odobrenja prilaže se dokumentacija navedena u Dodatku 1., koji je tiskan uz ovaj Pravil­nik i čini njegov sastavni dio.

(2) Za RiTT opremu, koja ne obuhvaća opremu iz stavka 1. ovoga članka, uz zahtjev za izdavanje odobrenja prilaže se dokumentacija navedena u Dodatku 2., koji je tiskan uz ovaj Pravilnik i čini njegov sastavni dio.

Izdavanje odobrenja

Članak 8.

(1) Agencija provodi postupak utvrđivanja ispunjavanja uvjeta za uvoz i/ili stavljanje na tržište RiTT opreme na temelju zaprimljenog zahtjeva za izdavanje odobrenja i priložene dokumentacije iz članka 7. ovoga Pravilnika.

(2) Agencija će izdati odobrenje za uvoz i/ili stavljanje na tržište RiTT opreme u roku od 30 dana od dana zaprimanja zahtjeva za izdavanje odobrenja, ako utvrdi da su ispunjeni uvjeti propisani Zakonom o telekomunikacijama i ovim Pravilnikom.

(3) U slučaju neispunjavanja uvjeta iz stavka 2. ovoga članka Agencija će rješenjem odbiti zahtjev za izdavanje odobrenja.

(4) Agencija je obvezna na prikladan način objavljivati popis RiTT opreme za koju je izdano odobrenje.

Uvoz RiTT opreme za vlastite potrebe

Članak 9.

(1) RiTT opremu, koja se nalazi na popisu iz članka 8. stav­ka 4. ovoga Pravilnika, pravna ili fizička osoba može uvoziti u Republiku Hrvatsku za vlastite potrebe bez pribavljanja odobrenja Agencije.

(2) Za uvoz RiTT opreme za vlastite potrebe, koja se ne nalazi na popisu iz stavka 1. ovoga članka, pravna ili fizička osoba mora pribaviti odobrenje Agencije u skladu s odredbama članka 6., 7. i 8. ovoga Pravilnika.

Uvoz uzoraka RiTT opreme

Članak 10.

(1) Uzorci RiTT opreme namijenjeni ispitivanju, javnom izlaganju i predstavljanju u Republici Hrvatskoj mogu se uvesti uz prethodno pribavljeno odobrenje Agencije iz članka 6. ovoga Pravilnika.

(2) Uz zahtjev za izdavanje odobrenja iz stavka 1. ovoga članka prilažu se osnovne tehničke značajke uzoraka RiTT opreme iz stavka 1. ovoga članka.

(3) RiTT oprema, koja ne udovoljava bilo kojem od bitnih zahtjeva, može biti javno izlagana i predstavljena u Republici Hrvatskoj samo uz jasno i razvidno istaknutu oznaku da uporaba takve RiTT opreme nije dopuštena u Republici Hrvatskoj.

V. POSTUPCI OCJENJIVANJA SUKLADNOSTI RiTT OPREME

Članak 11.

(1) Agencija ili tijelo za ocjenjivanje sukladnosti provodi postupke ocjenjivanja sukladnosti RiTT opreme u svrhu utvrđi­vanja sukladnosti te opreme s odgovarajućim bitnim zahtjevima.

(2) Za telekomunikacijsku terminalnu opremu, koja za svoj rad ne upotrebljava radijske valove, kao i za radijsku opremu koja radi samo kao prijamnik, a u odnosu na koje se upotrebljavaju harmonizirane norme u postupku ocjenjivanja sukladnosti s bitnim zahtjevima, ocjenjivanje sukladnosti provodi se, prema vlastitom izboru proizvođača opreme, na jedan od načina utvrđenih u Dodacima 3., 4. i 5., koji su tiskani uz ovaj Pravilnik i čine njegov sastavni dio.

(3) Za RiTT opremu, koja ne obuhvaća opremu iz stavka 2. ovoga članka, ocjenjivanje sukladnosti provodi se, prema vlastitom izboru proizvođača opreme, na jedan od načina utvrđenih u Dodacima 4. i 5., koji su tiskani uz ovaj Pravilnik i čine njegov sastavni dio.

(4) Svi zahtjevi i dokumentacija u vezi s postupcima ocjenjivanja sukladnosti iz stavka 2. i 3. ovoga članka moraju biti na hrvatskom jeziku, odnosno na jeziku koji je odredila Agencija ili tijelo za ocjenjivanje sukladnosti.

VI. POSTUPAK OVLAŠĆIVANJA TIJELA ZA OCJENJIVANJE SUKLADNOSTI

Temeljni uvjeti koje mora ispunjavati tijelo za ocjenjivanje sukladnosti

Članak 12.

Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti mora ispunjavati sljedeće temeljne uvjete:

1. tijelo za ocjenjivanje sukladnosti, njegova odgovorna osoba i njegovo osoblje ne mogu biti projektanti, proizvođači, dobav­ljači ili instalateri RiTT opreme, operatori telekomunikacijske mreže ili davatelji telekomunikacijskih usluga, niti ovlašteni pred­­stavnici bilo koje od tih osoba, već moraju biti neovisni i ne mogu ni na koji način biti uključeni u projektiranje, proizvodnju, marketing ili održavanje RiTT opreme, niti mogu predstavljati osobe uključene u te djelatnosti, što ne isključuje mogućnost razmjene tehničkih podataka između proizvođača opreme i tijela za ocjenjivanje sukladnosti;

2. tijelo za ocjenjivanje sukladnosti i njegovo osoblje mora obavljati zadaće za koje je ovlašteno s najvišim stupnjem profesionalnog integriteta i tehničke sposobnosti, neovisno o svakoj vrsti pritisaka i utjecaja, osobito financijske naravi, koji bi mogli utjecati na donošenje njegovih odluka ili na ishod ispitivanja, poglavito od strane osoba ili skupina osoba zainteresiranih za ta ispitivanja;

3. tijelo za ocjenjivanje sukladnosti mora raspolagati potrebnim osobljem, prostorom i opremom za pravilno obavljanje administrativnih i tehničkih poslova u vezi sa zadaćama za koje je ovlašteno;

4. osoblje odgovorno za obavljanje ispitivanja mora imati odgovarajuću stručnu i tehničku naobrazbu, zadovoljavajuću os­po­sobljenost za obavljanje ispitivanja koja provodi, odgovarajuće iskustvo u obavljanju takvih ispitivanja, te sposobnost izrade potrebnih potvrda, zapisa i ispitnih izvješća kojima se dokazuju obavljena ispitivanja;

5. nepristranost osoblja koje obavlja ispitivanja mora biti zajamčena, a njihova naknada za rad ne smije ovisiti o broju obav­ljenih ispitivanja niti o ishodima tih ispitivanja;

6. tijelo za ocjenjivanje sukladnosti mora biti osigurano za poslove koje obavlja u skladu s posebnim propisima;

7. osoblje tijela za ocjenjivanje sukladnosti obvezno je čuvati poslovnu tajnu u vezi sa svim podacima koje sazna u obavljanju povjerenih poslova.

Izdavanje i oduzimanje ovlasti za ocjenjivanje sukladnosti RiTT opreme

Članak 13.

(1) Vijeće Agencije izdaje ovlast za obavljanje djelatnosti ocjenjivanja sukladnosti RiTT opreme u skladu s posebnim pra­vil­nikom iz članka 35. stavka 3. Zakona o telekomunikacijama, na temelju podnesenog zahtjeva pravne osobe i provedenog postupka utvrđivanja ispunjavanja uvjeta iz članka 12. ovoga Pravil­nika.

(2) Ovlast iz stavka 1. ovoga članka izdaje se na razdoblje utvrđeno posebnim pravilnikom iz članka 35. stavka 3. Zakona o telekomunikacijama.

(3) Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti mora ispunjavati uvjete iz članka 12. ovoga Pravilnika i uvjete propisane posebnim pra­vil­nikom iz članka 35. stavka 3. Zakona o telekomunikacijama tijekom cijelog razdoblja valjanosti ovlasti iz stavka 1. ovoga članka.

(4) Ako se utvrdi da tijelo za ocjenjivanje sukladnosti ne obavlja djelatnost, za koju je dobilo ovlast iz stavka 1. ovoga članka, u skladu s odredbama Zakona o telekomunikacijama, ovoga Pravilnika i drugih propisa donesenih na temelju Zakona o telekomunikacijama, Vijeće Agencije donijet će rješenje o oduzimanju ovlasti.

VII. OZNAKE I NAČIN OZNAČIVANJA RiTT OPREME

Članak 14.

(1) Uređaj koji je sukladan svim odgovarajućim bitnim zah­tjevima, prije stavljanja na tržište mora biti označen oznakom sukladnosti iz stavka 4. ovoga članka.

(2) Oznaku sukladnosti iz stavka 4. ovoga članka stavlja proizvođač uređaja, njegov ovlašteni predstavnik u Republici Hr­vat­skoj ili osoba odgovorna za uvoz i/ili stavljanje uređaja na tržište.

(3) Oznaka sukladnosti iz stavka 4. ovoga članka mora biti stavljena na uređaj i omot za pakiranje (ako postoji) na vidljiv, čitljiv i neizbrisiv način, i to pored drugih oznaka sukladnosti, pri čemu ne smije narušiti njihovu vidljivost i čitljivost.

(4) Oblik i način izvedbe oznake sukladnosti dani su u Dodatku 6. koji je tiskan uz ovaj Pravilnik i čini njegov sastavni dio.

(5) Uređaj, za koji je izdano odobrenje iz članka 6. ovoga Pravilnika, i koji je označen oznakom sukladnosti izdanom u inozemstvu, kojom se dokazuje sukladnost s bitnim zahtjevima istovjetnima s bitnim zahtjevima iz ovoga Pravilnika, ne mora se dodatno označivati oznakom sukladnosti iz stavka 4. ovoga članka.

VIII. HARMONIZIRANE NORME

Članak 15.

(1) Agencija redovito usklađuje i dopunjuje popis harmoniziranih norma, potrebnih za ocjenjivanje sukladnosti RiTT opreme s bitnim zahtjevima, te ih, prema potrebi, a najmanje jedanput godišnje, objavljuje u »Narodnim novinama«, a može ih objaviti i na Internetu te na drugi prikladan način.

(2) Ako uređaj udovoljava odgovarajućim harmoniziranim nor­mama iz stavka 1. ovoga članka, smatra se da je sukladan odgovarajućim bitnim zahtjevima.

(3) Hrvatski zavod za norme obvezan je osigurati, u skladu s odredbom članka 5. stavka 2. Zakona o normizaciji, podatke o harmoniziranim normama iz stavka 1. ovoga članka, koje su prihvaćene u Republici Hrvatskoj.

(4) Ako u Republici Hrvatskoj nisu prihvaćene i objavljene hrvatske norme koje se odnose na RiTT opremu, za ocjenjivanje sukladnosti RiTT opreme s bitnim zahtjevima mogu se primjenjivati odgovarajuće europske ili međunarodne norme.

IX. NAKNADE

Članak 16.

(1) Za ovlast iz članka 13. ovoga Pravilnika plaća se naknada na način i u visini propisanoj Pravilnikom o plaćanju naknade za obavljanje telekomunikacijskih usluga i djelatnosti.

(2) Za provedbu postupka ocjenjivanja sukladnosti RiTT opreme podnositelj zahtjeva za ocjenjivanje sukladnosti plaća naknadu u korist Agencije ili tijela za ocjenjivanje sukladnosti.

(3) Visinu naknade iz stavka 2. ovoga članka odobrava Vijeće Agencije.

(4) Za podnošenje zahtjeva za izdavanje odobrenja iz člana­ka 6., 9. i 10. ovoga Pravilnika te zahtjeva za izdavanje ovlasti iz članka 13. ovoga Pravilnika plaća se upravna pristojba u skladu s posebnim propisom.

X. NADZOR

Članak 17.

(1) Inspekcijski nadzor nad provedbom odredaba ovoga Pravilnika, koje se odnose na nadzor RiTT opreme na tržištu, provode inspektor telekomunikacija i inspektor Državnog inspektorata (u daljnjem tekstu: inspektor), u skladu s odredbama članka 112. Zakona o telekomunikacijama.

(2) Prigodom obavljanja nadzora RiTT opreme na tržištu inspektor osobito provjerava dokumentaciju iz članka 4. ovoga Pravilnika te oznaku sukladnosti iz članka 14. ovoga Pravilnika, a može zatražiti na uvid i tehničku dokumentaciju iz Dodatka 3. točke 4. ovoga Pravilnika.

(3) U okviru mjera koje je ovlašten poduzimati na temelju Zakona o telekomunikacijama, inspektor ima pravo narediti obav­ljanje ispitivanja RiTT opreme.

(4) Ako se ispitivanjem iz stavka 3. ovoga članka utvrdi da RiTT oprema nije sukladna s bilo kojim od bitnih zahtjeva, troškove ispitivanja snosi pravna ili fizička osoba odgovorna za uvoz i/ili stavljanje na tržište te RiTT opreme.

(5) O obavljenom nadzoru RiTT opreme na tržištu inspektor vodi zapisnik.

(6) U slučaju iz stavka 4. ovoga članka inspektor će rje­še­njem privremeno zabraniti uvoz i/ili prodaju RiTT opreme te narediti uklanjanje utvrđenih nedostataka na toj RiTT opremi, o čemu primjerak zapisnika iz stavka 5. ovoga članka dostavlja Agenciji.

(7) U slučaju nepostupanja po rješenju inspektora iz stavka 6. ovoga članka u za to određenom roku, Agencija će donijeti rješenje o prestanku valjanosti odobrenja za uvoz i/ili stavljanje na tržište RiTT opreme, a osoba iz stavka 4. ovoga članka obvezna je bez odgode povući tu RiTT opremu s tržišta.

(8) Agencija je obvezna na prikladan način objavljivati popis RiTT opreme za koju je izdano rješenje o prestanku valjanosti odobrenja iz stavka 7. ovoga članka.

XI. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Prijelazne odredbe

Članak 18.

(1) Odobrenja za uvoz i/ili stavljanje na tržište RiTT opreme, koja su izdana prema propisima koji su važili do dana stupanja na snagu ovoga Pravilnika, vrijede do isteka roka na koji su izdana, uz uvjete utvrđene u odobrenju, u skladu s odredbama Zakona o telekomunikacijama.

(2) Do izdavanja ovlasti iz članka 13. ovoga Pravilnika sve poslove tijela za ocjenjivanje sukladnosti, propisane ovim Pravil­nikom, obavlja Agencija.

Stupanje na snagu Pravilnika

Članak 19.

Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«.

Klasa: 011-01/04-02/98
Urbroj: 530-10-04-1
Zagreb, 27. prosinca 2004.

Ministar
Božidar Kalmeta, dipl. ing., v. r.

DODATAK 1.

DOKUMENTACIJA KOJA SE PRILAŽE ZA RiTT OPREMU IZ ČLANKA 7. STAVKA 1. OVOGA PRAVILNIKA

Uz zahtjev za izdavanje odobrenja Agenciji se obvezno pri­la­že sljedeća dokumentacija:

1. Rješenje o upisu u sudski registar trgovačkog suda ili obrtnica (samo kad određena pravna ili fizička osoba prvi put podnosi zahtjev za izdavanje odobrenja), iz kojih je vidljivo da je pravna ili fizička osoba registrirana za uvoz i/ili stavljanje na tržište RiTT opreme;

2. Dokaz o osiguranom održavanju uređaja u jamstvenom roku i tijekom njegova vijeka trajanja;

3. Upute za rad na hrvatskom jeziku, a iznimno na engleskom jeziku, ako se radi o posebnoj RiTT opremi koja zahtijeva stručne osobe za postavljanje i uporabu, pri čemu upute za rad moraju sadržavati tehničke značajke te opreme;

4. Jamstveni list;

5. Izjavu o sukladnosti s bitnim zahtjevima, u izvorniku, koju je izdao proizvođač, njegov ovlašteni predstavnik u Republici Hrvatskoj ili osoba odgovorna za uvoz i/ili stavljanje na tržište RiTT opreme;

6. Presliku izvorne izjave o sukladnosti (declaration of conformity), ako RiTT oprema nije proizvedena u Republici Hrvat­skoj;

7. Popis primijenjenih norma;

8. Podroban tehnički opis uređaja;

9. Podroban popis dokumentacije (s točnom specifikacijom ispitnih izvješća) koja služi za ocjenjivanje sukladnosti RiTT opreme s bitnim zahtjevima.

DODATAK 2.

DOKUMENTACIJA KOJA SE PRILAŽE ZA RiTT OPREMU IZ ČLANKA 7. STAVKA 2. OVOGA PRAVILNIKA

Uz zahtjev za izdavanje odobrenja Agenciji se obvezno pri­la­že sljedeća dokumentacija:

1. Rješenje o upisu u sudski registar trgovačkog suda ili obrtnica (samo kad određena pravna ili fizička osoba prvi put podnosi zahtjev za izdavanje odobrenja), iz kojih je vidljivo da je pravna ili fizička osoba registrirana za uvoz i/ili stavljanje na tržište RiTT opreme;

2. Dokaz o osiguranom održavanju uređaja u jamstvenom roku i tijekom njegova vijeka trajanja;

3. Upute za rad na hrvatskom jeziku, a iznimno na engleskom jeziku, ako se radi o posebnoj RiTT opremi koja zahtijeva stručne osobe za postavljanje i uporabu, pri čemu upute za rad moraju sadržavati tehničke značajke te opreme;

4. Jamstveni list;

5. Izjavu o sukladnosti s bitnim zahtjevima, u izvorniku, koju je izdao proizvođač, njegov ovlašteni predstavnik u Republici Hrvatskoj ili osoba odgovorna za uvoz i/ili stavljanje na tržište RiTT opreme;

6. Presliku izvorne izjave o sukladnosti (declaration of conformity), ako RiTT oprema nije proizvedena u Republici Hrvat­skoj;

7. Potvrdu o sukladnosti, ili tehnički konstrukcijski dokument iz Dodatka 4. točke 3. ovoga Pravilnika i zahtjev za ocjenjivanje sukladnosti ako nije proveden postupak ocjenjivanja su­k­lad­­nosti.

DODATAK 3.

Nadzor proizvoĐaČa opreme

1. Ovaj Dodatak 3. opisuje način ocjenjivanja sukladnosti u kojem proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik u Republici Hrvatskoj utvrđuje i izjavljuje da određeni uređaji udovoljavaju bitnim zahtjevima. Proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik u Republici Hrvatskoj obvezan je izdati izjavu o sukladnosti i svaki uređaj označiti oznakom sukladnosti iz članka 14. ovoga Pravilnika.

2. Proizvođač mora pripremiti tehničku dokumentaciju iz toč­ke 4. ovoga Dodatka, koju su on ili njegov ovlašteni predstav­nik u Republici Hrvatskoj obvezni, u razdoblju od najmanje deset godina od dana proizvodnje posljednjeg uređaja, u svako doba dati na uvid Agenciji i inspektoru iz članka 17. ovoga Pravilnika.

3. U slučaju kad proizvođač, koji nema sjedište u Republici Hrvatskoj, nema ni ovlaštenog predstavnika u Republici Hrvat­skoj, na čuvanje tehničke dokumentacije i njezino davanje na uvid Agenciji i inspektoru iz članka 17. ovoga Pravilnika obvezana je osoba koja je odgovorna za stavljanje uređaja na tržište.

4. Tehnička dokumentacija mora omogućiti ocjenjivanje sukladnosti uređaja s bitnim zahtjevima te mora obuhvaćati projektiranje, proizvodnju i rad uređaja, a osobito mora sadržavati:

– općeniti opis uređaja,

– idejni projekt, proizvodne nacrte i sheme komponenata i drugih sastavnih dijelova,

– opise i objašnjenja potrebna za razumijevanje navedenih proiz­vodnih shema i nacrta i rad uređaja,

– popis harmoniziranih norma, koje su primijenjene u potpunosti ili djelomično, te opise i objašnjenja rješenja kojima se ostvaruje udovoljavanje bitnim zahtjevima, u slučaju kad harmonizirane norme ne postoje ili nisu primijenjene,

– ishode provedenih izračuna, ispitivanja i dr.,

– ispitna izvješća.

5. Proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik u Republici Hrvatskoj mora čuvati primjerak izjave o sukladnosti zajedno s tehničkom dokumentacijom.

6. Proizvođač mora poduzeti sve potrebne radnje kako bi proizvodni postupak osigurao sukladnost proizvedenih uređaja s tehničkom dokumentacijom iz točke 2. ovoga Dodatka te s uvjetima propisanima Zakonom o telekomunikacijama i ovim Pravilnikom.

DODATAK 4.

TehniČki konstrukcijski dokument

Ovaj Dodatak 4. sastoji se od Dodatka 3. ovoga Pravilnika i sljedećih dodatnih zahtjeva:

1. Za svaku vrstu uređaja sva bitna radijska ispitivanja mora provesti proizvođač samostalno ili se ta ispitivanja provode u njegovo ime. Bitna radijska ispitivanja utvrđuje Agencija, osim u slučaju kad su ta radijska ispitivanja utvrđena u harmoniziranim normama.

2. Proizvođač, njegov ovlašteni predstavnik u Republici Hrvatskoj ili osoba odgovorna za uvoz i/ili stavljanje uređaja na tržište mora izdati izjavu o sukladnosti s bitnim zahtjevima te izjaviti da su provedena sva bitna radijska ispitivanja.

3. Izjava o sukladnosti iz točke 2. ovoga Dodatka zajedno s tehničkom dokumentacijom iz Dodatka 3. točke 4. ovoga Pravilnika čini tehnički konstrukcijski dokument.

4. Proizvođač, njegov ovlašteni predstavnik u Republici Hr­vat­skoj ili osoba odgovorna za uvoz i/ili stavljanje uređaja na tržište podnosi Agenciji zahtjev za ocjenjivanje sukladnosti ure­đa­ja. Uz zahtjev se prilaže tehnički konstrukcijski dokument iz točke 3. ovoga Dodatka.

5. Za radijske postaje, za koje Agencija izdaje opću dozvolu iz članka 87. Zakona o telekomunikacijama, osim radijskih postaja za koje je potrebna prijava Agenciji s podacima o korisniku i lokaciji radijske postaje, zahtjev za ocjenjivanje sukladnosti mo­že se podnijeti i tijelu za ocjenjivanje sukladnosti.

6. Agencija ili tijelo za ocjenjivanje sukladnosti mora razmotriti priloženi tehnički konstrukcijski dokument iz točke 3. ovoga Dodatka i izdati potvrdu o sukladnosti podnositelju zahtjeva, ako utvrdi da je sukladnost uređaja s bitnim zahtjevima pravilno prikazana. Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti obvezno je redovito dostavljati Agenciji na prikladan način podatke o izdanim potvrdama o sukladnosti.

7. Proizvođač, njegov ovlašteni predstavnik u Republici Hrvatskoj ili osoba odgovorna za uvoz i/ili stavljanje uređaja na tržište obvezan je, u razdoblju od najmanje deset godina od dana proizvodnje posljednjeg uređaja, tehnički konstrukcijski dokument iz točke 3. ovoga Dodatka u svako doba dati na uvid Agenciji i inspektoru iz članka 17. ovoga Pravilnika.

DODATAK 5.

Potpuno osiguranje kakvoĆe

1. Potpuno osiguranje kakvoće je postupak u kojem proiz­vođač, koji u potpunosti ispunjava obveze iz točke 2. ovoga Dodatka, osigurava i izjavljuje da određeni proizvod udovoljava uvjetima propisanima ovim Pravilnikom. Proizvođač mora svaki proizvod označiti na način iz članka 14. ovoga Pravilnika te izdati izjavu o sukladnosti, koju mora priložiti uz svaki proizvod.

2. Proizvođač mora ustrojiti potvrđeni sustav kakvoće iz točke 3. ovoga Dodatka za projektiranje, proizvodnju i završni nadzor i ispitivanje proizvoda, te se mora podvrgnuti nadzoru iz točke 4. ovoga Dodatka.

3. Sustav kakvoće:

3.1. Proizvođač mora Agenciji ili tijelu za ocjenjivanje sukladnosti podnijeti zahtjev za ocjenjivanje svojeg sustava kakvoće, koji mora sadržavati:

– sve bitne podatke o određenom proizvodu i

– dokumentaciju o sustavu kakvoće.

3.2. Sustav kakvoće mora osigurati sukladnost proizvoda s uvjetima propisanima ovim Pravilnikom. Sve sastavnice, zahtjevi i odredbe, koje proizvođač usvaja, moraju biti dokumentirani na uredan i sustavan način, u obliku pisanih metodologija, postupaka i uputa. Dokumentacija o sustavu kakvoće mora osigurati opće razumijevanje metodologija i postupaka kakvoće, kao što su programi, planovi, priručnici i zapisi o kakvoći, a osobito mora sadržavati odgovarajući opis:

– ciljeva kakvoće i organizacijskog ustrojstva, odgovornosti i ovlasti uprave u projektiranju i kakvoći proizvoda,

– tehničkih specifikacija, uključujući harmonizirane norme i tehničke propise, kao i odgovarajuće specifikacije ispitivanja koje će se primijeniti, te, u slučaju kad se harmonizirane norme neće u potpunosti primijeniti, način na koji se osigurava sukladnost proiz­voda s odgovarajućim bitnim zahtjevima,

– nadzora projektiranja i tehnika provjere projektiranja, postupaka i sustavnih mjera koje će se primijeniti u projektiranju proizvoda u skladu s pripadajućim razredom proizvoda,

– odgovarajućih tehnika, postupaka i sustavnih mjera proiz­vod­nje, upravljanja kakvoćom i osiguranja kakvoće, koje će se primijeniti,

– pregleda i ispitivanja koja će se provesti prije, za vrijeme i nakon proizvodnje, učestalosti njihove provedbe, kao i ishoda ispitivanja provedenih prije proizvodnje, gdje je to prikladno,

– načina na koji se utvrđuje da prostor i oprema za pregled i ispitivanje udovoljava odgovarajućim zahtjevima za provedbu tih pregleda i ispitivanja,

– zapisa o kakvoći, kao što su izvješća o nadzoru, podaci o ispitivanju, podaci o umjeravanju, izvješća o osposobljenosti osoblja, itd.,

– načina nadzora ostvarivanja tražene kakvoće proizvoda i projektiranja te djelotvornosti sustava kakvoće.

3.3. Agencija ili tijelo za ocjenjivanje sukladnosti mora oci­jeniti sustav kakvoće u svrhu utvrđivanja udovoljavanja zahtjevima iz točke 3.2. ovoga Dodatka, pri čemu se smatra da sustavi kakvoće, koji primjenjuju odgovarajuću harmoniziranu normu, udo­voljavaju zahtjevima iz točke 3.2. ovoga Dodatka.

Agencija ili tijelo za ocjenjivanje sukladnosti osobito mora oci­jeniti osigurava li sustav upravljanja kakvoćom sukladnost proizvoda s uvjetima propisanima ovim Pravilnikom u pogledu odgovarajuće dokumentacije iz točke 3.1. i 3.2. ovoga Dodatka, uključujući i ishode ispitivanja koje je dostavio proizvođač.

Povjerenstvo za provjeru mora imati najmanje jednog člana s iskustvom procjenitelja u odgovarajućoj proizvodnoj tehnologiji. Postupak ocjenjivanja mora sadržavati i procjeniteljski obilazak proizvođačevih proizvodnih pogona.

O odluci se mora obavijestiti proizvođač. Obavijest mora sadržavati zaključke provedenog pregleda i obrazloženu odluku.

3.4. Proizvođač mora preuzeti odgovornost za ispunjavanje obveza koje proizlaze iz potvrđenog sustava kakvoće te ga mora održavati u odgovarajućem i djelotvornom stanju.

Proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik u Republici Hrvatskoj mora redovito izvješćivati Agenciju ili tijelo za ocjenjivanje sukladnosti, koje je odobrilo sustav kakvoće, o svakoj namjeravanoj promjeni u sustavu kakvoće.

Agencija ili tijelo za ocjenjivanje sukladnosti mora procijeniti predložene promjene i utvrditi udovoljava li i nadalje promijenjeni sustav kakvoće zahtjevima iz točke 3.2. ovoga Dodatka, ili je potrebno ponoviti postupak ocjenjivanja.

O odluci se mora obavijestiti proizvođač. Obavijest mora sadržavati zaključke provedene procjene i obrazloženu odluku.

4. Nadzor sustava kakvoće:

4.1. Svrha nadzora je utvrditi ispunjava li proizvođač valjano sve svoje obveze koje proizlaze iz odobrenog sustava kakvoće.

4.2. U svrhu provedbe nadzora proizvođač mora Agenciji, tijelu za ocjenjivanje sukladnosti i inspektoru iz članka 17. ovoga Pravilnika omogućiti pristup lokacijama za projektiranje, pro­izvod­nju, nadzor, ispitivanje i skladištenje, te im mora pružiti sve potrebne podatke i dokumentaciju, a osobito:

– dokumentaciju o sustavu kakvoće,

– zapise o kakvoći predviđene projektnim dijelom sustava kakvoće, kao što su rezultati analiza, izračuna, ispitivanja, itd.,

– zapise o kakvoći predviđene proizvodnim dijelom sustava kakvoće, kao što su izvješća o nadzoru, podaci o ispitivanju, podaci o umjeravanju, izvješća o osposobljenosti osoblja, itd.

4.3. Agencija ili tijelo za ocjenjivanje sukladnosti mora obav­ljati provjere u primjerenim vremenskim razmacima kako bi se osiguralo da proizvođač održava i primjenjuje sustav kakvoće, a izvješće o obavljenoj provjeri mora se dostaviti proizvođaču.

4.4. Agencija ili tijelo za ocjenjivanje sukladnosti može obaviti i nenajavljeni obilazak proizvođača. Tijekom tog obilaska mogu se, prema potrebi, provesti ispitivanja ili naložiti provedba ispitivanja u svrhu provjere ispravnog djelovanja sustava kak­voće. Izvješće o obavljenom obilasku mora se dostaviti proiz­vođaču, kao i ispitno izvješće, ukoliko je provedeno ispitivanje.

5. Proizvođač mora, u razdoblju od najmanje deset godina od dana proizvodnje posljednjeg uređaja, čuvati i dati na uvid Agenciji:

– dokumentaciju o sustavu kakvoće iz točke 3.1. podstavka 2. ovoga Dodatka,

– promjene u sustavu kakvoće iz točke 3.4. stavka 2. ovoga Dodatka,

– odluke i izvješća tijela za ocjenjivanje sukladnosti iz točke 3.4. stavka 4., točke 4.3. i 4.4. ovoga Dodatka.

6. Agencija i sva tijela za ocjenjivanje sukladnosti moraju međusobno razmjenjivati podatke u vezi s potvrdama o sustavu kakvoće, uključujući izdane i povučene potvrde.