Pravilnik o uspostavljanju pravila i postupaka u svezi uvođenja operativnih ograničenja vezanih za buku zrakoplova na zračnim lukama na teritoriju Republike Hrvatske

NN 120/2011 (26.10.2011.), Pravilnik o uspostavljanju pravila i postupaka u svezi uvođenja operativnih ograničenja vezanih za buku zrakoplova na zračnim lukama na teritoriju Republike Hrvatske

MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE

2359

Na temelju članka 149. stavka 3. Zakona o zračnom prometu (»Narodne novine«, broj 69/09 i 84/11) ministar mora, prometa i infrastrukture, donosi

PRAVILNIK

O USPOSTAVLJANJU PRAVILA I POSTUPAKA U SVEZI UVOĐENJA OPERATIVNIH OGRANIČENJA VEZANIH ZA BUKU ZRAKOPLOVA NA ZRAČNIM LUKAMA NA TERITORIJU REPUBLIKE HRVATSKE

Područje primjene

Članak 1.

(1) Ovim Pravilnikom propisuju se zahtjevi kojima je cilj:

a) propisivanje pravila radi olakšavanja uvođenja operativnih ograničenja na ujednačen način na razini zračnih luka na teritoriju Republike Hrvatske kako bi se ograničio ili smanjio broj ljudi na koje značajno utječu štetni učinci buke zrakoplova,

b) definiranje pravnog okvira usmjerenog na zaštitu ravnopravnog položaja svih sudionika na tržištu,

c) promicanje razvoja kapaciteta zračnih luka u skladu s okolišem,

d) olakšati postizanje specifičnih ciljeva smanjenja buke zrakoplova na način prilagođen svakoj pojedinoj zračnoj luci,

e) kontinuirano unapređenje raspoloživih mjera za smanjenje buke zrakoplova na zračnim lukama s ciljem da se postigne najbolji učinak uz najniže troškove.

(2) Način uvođenja operativnih ograničenja u svezi s bukom zrakoplova na zračnim lukama na teritoriju Republike Hrvatske propisan je u skladu s Direktivom i Uredbom iz članka 2. stavka 1. ovoga Pravilnika.

Usklađenost s pravnim aktima Europske unije

Članak 2.

(1) Ovaj Pravilnik sadrži odredbe koje su u skladu sa Direktivom Europskog parlamenta i Vijeća 2002/30/EZ od 26. ožujka 2002. o uspostavljanju pravila i postupaka u svezi uvođenja operativnih ograničenja vezanih za buku na zračnim lukama Zajednice (SL, L 85, 28. 3. 2002).

(2) U slučaju razlika između teksta ovoga Pravilnika i Direktive iz stavka 1. ovoga članka, mjerodavan je tekst Direktive na engleskom jeziku objavljen u Službenom listu Europske zajednice.

Pojmovi

Članak 3.

Pojmovi koji se upotrebljavaju u ovom Pravilniku imaju sljedeće značenje:

1) civilni podzvučni mlazni zrakoplov (civil subsonic jet aircraft): zrakoplov kojem:

a) najveća dopuštena masa pri uzlijetanju (Maximum Certificated Take-Off Mass – MTOM) iznosi 34.000 kg ili više od toga, ili

b) putnička kabina sadrži više od 19 putničkih sjedala, pri čemu se u tom broju ne računaju sjedišta za članove posade,

2) gradska zračna luka (city airport): zračna luka u središtu velikih urbanih sredina, na kojoj:

a) raspoloživa duljina za zalet (Take-Off Run Available) na bilo kojoj od uzletno-sletnih staza nije veća od 2.000 m, i

b) koja je s drugim zračnim lukama povezana isključivo direktnim letovima (point-to-point service), te

c) gdje je značajan broj stanovnika objektivno izložen utjecaju buke zrakoplova i gdje svako povećanje broja operacija zrakoplova istovremeno znači posebno visoku razinu smetnji stanovnika izazvanih bukom zrakoplova,

3) operacija zrakoplova (movement of the aircraft): jedno slijetanje ili jedno uzlijetanje zrakoplova,

4) operativna ograničenja (operating restrictions): aktivnosti u svezi sa bukom, kojima se ograničava ili smanjuje pristup civilnih podzvučnih mlaznih zrakoplova zračnoj luci. Toj grupi aktivnosti pripadaju i:

a) operativna ograničenja kojima je cilj zabrana operacija zrakoplovima granične sukladnosti na pojedinim zračnim lukama, kao i

b) djelomična operativna ograničenja, za operacije podzvučnih mlaznih zrakoplova u nekom vremenskom razdoblju,

5) uravnotežen pristup (balanced approach): pristup na temelju kojeg se u obzir uzimaju raspoložive mjere kojima će se rješavati problem buke na zračnim lukama na teritoriju Republike Hrvatske, osobito predvidivi učinak smanjenja buke na samom njezinom izvoru, planiranje i upravljanje korištenjem zemljišta, te uvođenje operativnih ograničenja i operativnih procedura za smanjenje buke,

6) zainteresirane strane (interested parties): fizičke ili pravne osobe:

a) na koje utječu ili bi mogle utjecati mjere za smanjenje buke uključujući operativna ograničenja, ili

b) koje imaju opravdan interes za uvođenje mjera za smanjenje buke uključujući operativna ograničenja,

7) zračna luka (airport): civilna zračna luka na teritoriju Republike Hrvatske na kojoj je u kalendarskoj godini više od 50.000 operacija civilnih podzvučnih mlaznih zrakoplova, pri čemu se u obzir mora uzeti prosječni godišnji broj tih zrakoplova u prethodne tri kalendarske godine prije početka primjene ovoga Pravilnika na tu zračnu luku,

8) zrakoplovi granične sukladnosti (marginally compliant aircraft): civilni podzvučni mlazni zrakoplovi koji udovoljavaju certifikacijskim limitima definiranim u ICAO Aneksu 16, Svesku 1, Dijelu II, Poglavlju 3. Konvencije o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu, pri čemu:

a) kumulativna granica (cumulative margin) nije veća od 5 EPNdB, gdje EPNdB znači stvarno opaženu buku u decibelima (Effective Perceived Noise in decibels),

b) kumulativna granica podrazumijeva stvarno opaženu buku izraženu u decibelima (EPNdB) kojoj su dodane pojedinačne granične vrijednosti (individual margins) (na primjer: razlike između razine buke definirane u svjedodžbi o buci (certificated noise level) i najveće dopuštene razine buke (maximum permitted noise level) na svakoj od tri referentne pozicije za mjerenje buke definirane u ICAO Aneksu 16, Svesku 1, Dijelu II, Poglavlju 3. Konvencije o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu.

Nadležna tijela

Članak 4.

(1) Operator zračne luke odgovoran je za uvođenje operativnih ograničenja i drugih mjera predviđenih ovim Pravilnikom.

(2) Za osiguravanje provedbe odredaba ovoga Pravilnika nadležna tijela su Hrvatska agencija za civilno zrakoplovstvo (u daljnjem tekstu: Agencija) i ministarstvo nadležno za poslove civilnog zračnog prometa (u daljnjem tekstu: Ministarstvo), u okviru nadležnosti propisanih Zakonom o zračnom prometu i ovim Pravilnikom.

Opća pravila u upravljanju bukom zrakoplova

Članak 5.

(1) Jedna od mjera za smanjenja buke na zračnim lukama na teritoriju Republike Hrvatske jesu ekonomski poticaji koji predstavljaju sastavni dio politike Republike Hrvatske u upravljanju bukom na zračnim lukama.

(2) Operativna ograničenja i druge mjere primijenjene u cilju kontrole i smanjenja buke na zračnim lukama na teritoriju Republike Hrvatske moraju biti:

a) objektivni, transparentni i nediskriminirajući s osnova državne pripadnosti ili identiteta zračnog prijevoznika ili proizvođača zrakoplova,

b) utemeljeni na kvalitetnoj procjeni troškova i koristi, koje su izravna i neizravna posljedica njihove primjene, te odgovarajućim operativnim, tehničkim i tehnološkim posebnostima zračne luke na koju se odnose,

c) utemeljeni na emisiji buke koju zrakoplov proizvodi, utvrđenoj tijekom postupka provedenog u skladu s ICAO Aneksom 16, Sveskom 1 Konvencije o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu, treće izdanje (srpanj 1993.).

(3) Operativna ograničenja i druge mjere kontrole i smanjenja buke na zračnoj luci ne smiju biti primijenjeni u mjeri većoj od one koja je dovoljna za realizaciju postavljenih ciljeva za tu zračnu luku.

Procjena

Članak 6.

(1) U cilju kvalitetne procjene i donošenja odluke o operativnim ograničenjima, koliko je moguće vezano za ta operativna ograničenja i za karakteristike zračne luke u obzir moraju biti uzete informacije sadržane u Prilogu II Direktive iz Dodatka 1 ovoga Pravilnika.

(2) Projekti zračne luke za koje je utjecaj na okoliš procijenjen na temelju Zakona o zaštiti okoliša, Uredbe o informiranju i sudjelovanju javnosti i zainteresirane javnosti u pitanjima zaštite okoliša te Uredbe o procjeni utjecaja zahvata na okoliš, smatraju se usklađenima sa stavkom 1. ovoga članka uz uvjet da su, koliko je to moguće, u obzir uzete informacije sadržane u Prilogu II Direktive iz Dodatka 1 ovoga Pravilnika. Procjena izloženosti buci iz točke 4.2 tog Priloga mora biti provedena korištenjem indikatora buke Lden i Lnight koji su definirani Pravilnikom o načinu izrade i sadržaju karata buke i akcijskih planova te o načinu izračuna dopuštenih indikatora buke.

(3) Stavci 1. i 2. ovoga članka ne primjenjuju se na:

a) operativna ograničenja primijenjena u zračnim lukama prije stupanja na snagu ovoga Pravilnika,

b) manje tehničke promjene u djelomičnim operativnim ograničenjima koja nemaju značajniji financijski učinak na zračne prijevoznike koji slijeću na zračnim lukama u Republici Hrvatskoj, primijenjenima nakon stupanja na snagu ovoga Pravilnika.

Operativna ograničenja za zrakoplove granične sukladnosti

Članak 7.

(1) Ukoliko procjena svih raspoloživih mjera, uključujući i djelomična operativna ograničenja, provedena u skladu sa člankom 6. ovoga Pravilnika, pokaže da postizanje ciljeva ovoga Pravilnika zahtijeva uvođenje ograničenja ciljanih na povlačenje iz operacija zrakoplova granične sukladnosti na zračnim lukama na teritoriju Republike Hrvatske, tada se za zračnu luku koja se razmatra primjenjuju sljedeća pravila:

a) šest mjeseci od datuma kada je završena procjena i odlučeno o primjeni operativnih ograničenja za zrakoplove granične sukladnosti, najveći dopušteni broj operacija takvih zrakoplova ne smije biti veći od broja operacija takvih zrakoplova u istom razdoblju prethodne godine na toj zračnoj luci,

b) po isteku šest mjeseci iz točke a) ovoga stavka, u razdoblju ne kraćem od daljnjih šest mjeseci svakom operatoru zrakoplova granične sukladnosti koji slijeću na određenu zračnu luku, operator zračne luke može uputiti zahtjev da broj operacija takvih zrakoplova smanji za najviše 20% u odnosu na ukupni broj operacija takvih zrakoplova u prethodnoj kalendarskoj godini.

(2) U zavisnosti od procjene utemeljene na članku 6. ovoga Pravilnika, operator gradske zračne luke može uvesti za operatore zrakoplova granične sukladnosti i strože mjere od onih navedenih u stavku 1. ovoga članka, uz uvjet da te mjere ne utječu na civilne podzvučne mlazne zrakoplove koji su na temelju originalne ili obnovljene svjedodžbe o buci usklađeni sa standardima iz ICAO Aneksa 16, Sveska 1, Dijela II, Poglavlja 4 Konvencije o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu.

Izuzeće za zrakoplove registrirane u zemljama u razvoju

Članak 8.

Članak 7. ovoga Pravilnika se do 26. ožujka 2012. ne primjenjuje na zrakoplove granične sukladnosti registrirane u zemljama u razvoju, uz uvjet da:

a) su takvi zrakoplovi ishodili svjedodžbu o buci sukladno standardima iz ICAO Aneksa 16, Sveska 1, Dijela II, Poglavlja 3. Konvencije o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu i slijetali na odgovarajuću zračnu luku u razdoblju od 01. siječnja 2006. do 31. prosinca 2010.,

b) su ti zrakoplovi bili registrirani u toj zemlji u razvoju u razdoblju navedenom u točki a) ovog članka, te da njime nastavlja operirati operator zrakoplova s poslovnim nastanom u toj zemlji.

Izuzeće za posebne operacije zrakoplova

Članak 9.

(1) Izuzeće od primjene članka 7. ovoga Pravilnika može se odobriti za pojedinačne operacije zrakoplova granične sukladnosti u slučaju kada je riječ o:

a) zrakoplovima čije su pojedinačne operacije toliko iznimne prirode da ne bi bilo razumno uskratiti privremeno izuzeće,

b) nekomercijalnim operacijama zrakoplova u svrhu tehničkih preinaka, popravaka ili održavanja.

(2) Izuzeće iz stavka 1. ovoga članka odobrava operator zračne luke uz prethodno mišljenje Agencije.

Konzultacije

Članak 10.

(1) U primjeni članka 6. stavaka 1. i 2., te članka 7. ovoga Pravilnika, operator zračne luke je obvezan konzultirati se sa svim zainteresiranim stranama, o čemu vodi pisanu dokumentaciju.

(2) Konzultacije će se provoditi najmanje jednom godišnje.

Prethodna obavijest

Članak 11.

(1) Odluku o svakom novom operativnom ograničenju i objašnjenje razloga za njegovo uvođenje, operator zračne luke je obvezan objaviti u Zborniku zrakoplovnih informacija Republike Hrvatske (AIP) najkasnije:

a) 2 mjeseca prije održavanja konferencije o redu letenja (scheduling conference) za razdoblje u kojem se planira uvođenje operativnog ograničenja utemeljenog na članku 7. ovoga Pravilnika,

b) 6 mjeseci prije stupanja na snagu operativnog ograničenja utemeljenog na članku 7. točki a) ovoga Pravilnika,

c) 12 mjeseci prije stupanja na snagu operativnog ograničenja utemeljenog na članku 7. točki b) i članku 6. stavku 2. ovoga Pravilnika.

(2) O svakom novom operativnom ograničenju koje će se primijeniti na nekoj zračnoj luci na teritoriju Republike Hrvatske, Ministarstvo bez odlaganja izvješćuje druge zemlje članice Europske unije i Europsku komisiju.

Zaštita prava

Članak 12.

(1) Protiv odluke o operativnom ograničenju donesene na temelju članka 6. stavka 3. točke b) i članka 7. ovoga Pravilnika, zainteresirana strana može uputiti prigovor Agenciji u roku od 15 dana od dana primitka odluke o operativnom ograničenju.

(2) Agencija će na temelju dostavljenog prigovora utvrditi činjenično stanje i mišljenje o tome, zajedno sa prigovorom, dostaviti Ministarstvu.

(3) Na temelju dostavljenih prigovora i mišljenja Agencije iz stavka 2. ovoga članka, Ministarstvo odlučuje o prigovoru.

Dostavljanje informacija

Članak 13.

(1) Ministarstvo, na zahtjev Europske komisije, dostavlja tražene informacije radi sastavljanja izvješća o primjeni ovoga Pravilnika.

(2) Ministarstvo dostavlja Europskoj komisiji tekst na engleskom jeziku, ovoga Pravilnika, njegovih izmjena i dopuna i drugih nacionalnih propisa koji sadrže odredbe koje se odnose na područje regulirano ovim Pravilnikom.

Dodatak

Članak 14.

(1) Dodatak 1 tiskan je uz ovaj Pravilnik i čini njegov sastavni dio.

(2) Dodatak iz stavka 1. ovoga članka čini Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća 2002/30/EZ od 26. ožujka 2002. o uspostavljanju pravila i postupaka u svezi uvođenja operativnih ograničenja vezanih za buku na zračnim lukama Zajednice (SL, L 85, 28. 3. 2002).

PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Stupanje na snagu

Članak 15.

Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«.

Klasa: 011-01/11-02/65

Urbroj: 530-09-11-6

Zagreb, 14. listopada 2011.

Ministar
mora, prometa i infrastrukture
Božidar Kalmeta, v. r.

DODATAK 1

Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća 2002/30/EZ
od 26. ožujka 2002. o uspostavljanju pravila i postupaka u svezi uvođenja operativnih ograničenja vezanih za buku na zračnim lukama Zajednice

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 80 (2) o tome,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije([1]),

uzimajući u obzir mišljenje Gospodarskog i socijalnog odbora([2]),

uzimajući u obzir mišljenje Odbora regija([3]),

djelujući u skladu s postupkom predviđenim u članku 251. Ugovora([4]),

budući da:

(1) Je ključni cilj zajedničke prometne politike održivi razvoj. To zahtijeva integrirani pristup usmjeren na osiguranje učinkovitog funkcioniranja prijevoznog sustava Zajednice i zaštite okoliša.

(2) Održivi razvoj zračnog prijevoza zahtijeva uvođenje mjera usmjerenih na smanjenje neugodnosti koje stvara buka zrakoplova na zračnim lukama s osobitim problemima s bukom zrakoplova.

(3) U okviru Organizacije međunarodnog civilnog zrakoplovstva (ICAO) su uspostavljene novi, stroži standardi za certificiranje buke, definirani u Svesku 1, Dijelu II, Poglavlju 4 Aneksa 16 Konvencije o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu, a koje će pridonijeti dugoročnom poboljšanju razine buke na zračnim lukama.

(4) Standardi u Poglavlju 4 su uspostavljeni za certificiranje zrakoplova, a ne kao osnova za uvođenje operativnih ograničenja.

(5) Postupno uklanjanje aviona iz Poglavlja 2 sukladno Direktivi Vijeća 92/14/EEZ od 2. ožujka 1992. o ograničenjima operacija aviona koji su obuhvaćeni u Dijelu II, Poglavlju 2, Svesku 1 Aneksa 16 Konvencije o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu, drugo izdanje (1988)([5]) bit će završeno 1. travnja 2002. te će biti zahtijevane nove mjere za sprečavanje pogoršanja razine buke poslije 2002., uz pretpostavku kontinuiranog rasta zračnog prometa u Europi.

(6) Uporaba aviona s karakteristikama boljim za okoliš može pridonijeti učinkovitijoj uporabi raspoloživih kapaciteta zračne luke i razvoju infrastrukture zračne luke u skladu sa zahtjevima tržišta.

(7) Opći okvir pravila i postupaka za uvođenje operativnih ograničenja na zračnim lukama Zajednice, kao dio uravnoteženog pristupa upravljanju bukom, pomoći će zaštititi zahtjeve unutarnjeg tržišta uvođenjem sličnih operativnih ograničenja na zračne luke s općenito usporedivim problemima buke. To uključuje procjenu utjecaja buke na zračnoj luci te procjenu raspoloživih mjera da bi se umanjio taj utjecaj i selekciju odgovarajućih mjera ublažavanja s ciljem da se postigne najbolji učinak uz najniže troškove.

(8) Uredba Vijeća (EZZ) br. 2408/92 od 23. srpnja 1992. o pristupu zračnih prijevoznika Zajednice zračnim rutama unutar Zajednice([6]) propisuje u člancima 8 i 9, između ostalog, izdavanje i ispitivanje novih operativnih ograničenja: treba se utvrditi odnos tih odredaba s ovom Direktivom.

(9) Mora se prepoznati legitiman interes zračnoprijevozničkog sektora u primjenjivanju rješenja koja opravdavaju troškove da bi se zadovoljio cilj upravljanja bukom.

(10) 33. ICAO Skupština usvojila je Rezoluciju A33/7 koja uvodi pojam »uravnotežen pristup« u upravljanju bukom, utvrđujući s toga politiku pristupa koja se odnosi na buku, uključujući međunarodne smjernice za uvođenje operativnih ograničenja na razini svake zračne luke zasebno. Pojam »uravnotežen pristup« u upravljanju bukom zrakoplova obuhvaća četiri glavna elementa te zahtijeva temeljitu procjenu svih opcija ublažavanja razine buke, uključujući smanjenje buke na samom njezinom izvoru, planiranje i upravljanje korištenjem zemljišta, operativne postupke smanjenja buke i operativna ograničenja, ne dovodeći u pitanje relevantne pravne obveze, postojeće sporazume, važeće zakone i uspostavljene politike.

(11) Uravnotežen pristup je vrlo važan korak prema postizanju smanjenja buke. Da bi se postiglo učinkovito i održivo smanjenje buke, potrebni će biti stroži tehnički standardi kao što su stroži standardi za buku koji vrijede za zrakoplove kombinirani s postupcima izuzimanja bučnih zrakoplova iz operacija.

(12) Direktivom Europskog parlamenta i Vijeća o procjeni i upravljanju bukom iz okoliša([7]), koja je horizontalna mjera koja pokriva sve vrste prijevoza, uvodi se zajednički pristup procjeni buke i upravljanju bukom iz okoliša. Time se cilja na nadziranje problema za okoliš kojeg uzrokuje buka u velikim naseljenim područjima i u blizini glavnih prometnih infrastruktura, uključujući zračne luke, na dostupnost javnosti informacija o buci i njenom učinku, te na zahtjev nadležnim tijelima da izrade planove djelovanja u cilju sprječavanja i smanjenja buke iz okoliša gdje je to potrebno te u cilju očuvanja kvalitete buke gdje je ona dobra.

(13) Direktiva Vijeća 85/337/EEZ od 27. lipnja 1985. o procjeni učinka određenih javnih i privatnih projekata na okoliš([8]), već se primjenjuje za sveobuhvatnu procjenu projekata zračnih luka uključujući smanjenje buke. Time se smatra da su djelomično zadovoljeni zahtjevi za procjenu iz ove Direktive u slučaju projekata proširenja infrastrukture zračnih luka.

(14) Takva procjena može pokazati da ciljevi mogu biti postignuti samo ograničavanjem novih operacija te postupnim povlačenjem iz prometa aviona koji granično udovoljavaju standardima za certifikaciju buke iz Poglavlja 3.

(15) Buka na zračnim lukama koje su locirane u centrima velikih urbanih središta (»gradske zračne luke«) trebala bi se prepoznati kao poseban problem tako što bi se dopustilo uvođenje strožih pravila.

(16) Potrebno je izraditi listu gradskih zračnih luka na temelju informacija koje pružaju države članice.

(17) Potrebno je omogućiti proširenje infrastrukture zračnih luka radi osiguravanja održivog razvoja aktivnosti u zračnom prijevozu.

(18) Potrebno je dopustiti nastavak postojećih mjera upravljanja bukom specifičnih za neku zračnu luku te dopustiti određene tehničke promjene u djelomičnim operativnim ograničenjima.

(19) Kako bi se izbjegle prekomjerne ekonomske poteškoće za operatore iz zemalja u razvoju potrebno je dopustiti dodjeljivanje izuzeća kada je to moguće, a takva odredba bi trebala uključivati zaštitu da bi se izbjegla zlouporaba.

(20) Potrebno je osigurati transparentnost i konzultacije svih zainteresiranih strana u svezi prijedloga mjera vezanih za buku, uključujući uvođenje novih operativnih ograničenja.

(21) Operatore treba u nekom razumnom roku unaprijed obavijestiti o uvođenju novih operativnih ograničenja.

(22) Potrebno je usvojiti odredbe kako bi se osiguralo pravo na žalbu protiv uvođenja operativnih ograničenja, žalbenom tijelu koje može biti i sud.

(23) Direktiva je u skladu s načelima supsidijarnosti i proporcionalnosti kako je navedeno u članku 5 Ugovora. Uvođenje operativnih ograničenja na zračnim lukama Zajednice može pridonijeti cilju sprječavanja pogoršavanja razine buke u okolici zračnih luka, ali tada postoji mogućnost da dođe do narušavanja tržišnog natjecanja. Zbog toga Zajednica može taj cilj učinkovitije postići usklađenim pravilima za uvođenje operativnih ograničenja kao dio procesa upravljanja bukom. Direktiva se ograničava na zahtijevani minimum potreban radi postizanja cilja i ne izlazi izvan onoga što je nužno za tu svrhu.

(24) Potrebne mjere za primjenu ove Direktive moraju se donijeti u skladu s odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. kojom se utvrđuju postupci za izvršavanje provedbenih ovlasti koje su povjerene Komisiji([9]).

(25) Mjere utvrđene ovom Direktivom zamjenjuju one koje su utvrđene Uredbom Vijeća (EZ) br. 925/1999 od 29. travnja 1999. o registraciji i operacijama, unutar Zajednice, određenih tipova civilnih podzvučnih mlaznih aviona na kojima su izvedene preinake i kojima je izdana nova svjedodžba jer zadovoljavaju standarde iz Sveska 1, Dijela II, Poglavlja 3 Aneksa 16 Konvencije o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu, treće izdanje (srpanj 1993.)([10]). Stoga ta Uredba mora biti ukinuta,

DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:

Članak 1

Ciljevi

Ciljevi ove Direktive su

(a) propisivanje pravila za Zajednicu radi olakšavanja uvođenja operativnih ograničenja na ujednačen način na razini zračnih luka kako bi se ograničio ili smanjio broj ljudi na koje značajno utječu štetni učinci buke;

(b) definiranje pravnog okvira usmjerenog na zaštitu zahtjeva unutarnjeg tržišta;

(c) promicanje razvoja kapaciteta zračnih luka u skladu s okolišem;

(d) olakšati postizanje specifičnih ciljeva smanjenja buke na način prilagođen svakoj pojedinoj zračnoj luci;

(e) omogućiti da se izaberu mjere između onih koje su raspoložive s ciljem da se postigne najbolji učinak uz najniže troškove.

Članak 2

Definicije

Za svrhu ove Direktive:

(a) »Zračna luka« znači civilna zračna luka unutar Zajednice na kojoj je u kalendarskoj godini više od 50.000 operacija civilnih podzvučnih mlaznih aviona (pod operacijom se misli na uzlijetanje i slijetanje), pri čemu se u obzir mora uzeti prosječni godišnji broj tih aviona u prethodne tri kalendarske godine prije početka primjene pravila ove Direktive na tu zračnu luku;

(b) »Gradska zračna luka« znači zračna luka u središtu velikih urbanih sredina, na kojoj raspoloživa duljina za zalet (Take-Off Run Available) na bilo kojoj od uzletno-sletnih staza nije veća od 2.000 m, i koja je s drugim zračnim lukama povezana isključivo direktnim letovima (point-to-point service), gdje je značajan broj stanovnika objektivno izložen utjecaju buke zrakoplova i gdje svako povećanje broja operacija zrakoplova istovremeno znači posebno visoku razinu smetnji stanovnika izazvanih bukom zrakoplova. Te zračne luke navedene su u Prilogu I. Taj Prilog može biti izmijenjen i dopunjen u skladu s procedurom iz članka 13(3);

(c) »Civilni podzvučni mlazni avion« znači avion kojem najveća dopuštena masa pri uzlijetanju iznosi 34.000 kg ili više od toga, ili putnička kabina sadrži više od 19 putničkih sjedala, pri čemu se u tom broju ne računaju sjedišta za članove posade;

(d) »Zrakoplovii granične sukladnosti« znači civilni podzvučni mlazni zrakoplovi koji udovoljavaju certifikacijskim limitima definiranim u ICAO Aneksu 16, Svesku I, Dijelu II, Poglavlju 3. Konvencije o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu, pri čemu kumulativna granica (cumulative margin) nije veća od 5 EPNdB, gdje EPNdB znači stvarno opaženu buku u decibelima (Effective Perceived Noise in decibels), i pri čemu kumulativna granica podrazumijeva stvarno opaženu buku izraženu u decibelima (EPNdB) kojoj su dodane pojedinačne granične vrijednosti (individual margins) (na primjer: razlike između razine buke definirane u svjedodžbi o buci (certificated noise level) i najveće dopuštene razine buke (maximum permitted noise level)) na svakoj od tri referentne pozicije za mjerenje buke definirane u ICAO Aneksu 16, Svesku 1, Dijelu II, Poglavlju 3. Konvencije o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu;

(e) »Operativna ograničenja« znači aktivnosti u svezi s bukom, kojima se ograničava ili smanjuje pristup civilnih podzvučnih mlaznih zrakoplova zračnoj luci. Toj grupi aktivnosti pripadaju i operativna ograničenja kojima je cilj zabrana operacija zrakoplovima granične sukladnosti na pojedinim zračnim lukama, kao i djelomična operativna ograničenja, za operacije civilnih podzvučnih mlaznih aviona u nekom vremenskom razdoblju;

(f) »Zainteresirane strane« znači fizičke ili pravne osobe na koje utječu ili bi mogle utjecati mjere za smanjenje buke uključujući operativna ograničenja, ili koje imaju opravdan interes za uvođenje mjera za smanjenje buke uključujući operativna ograničenja;

(g) »Uravnotežen pristup« znači pristup na temelju kojeg se u obzir uzimaju raspoložive mjere kojima će države članice rješavati problem buke na zračnim lukama na njihovom teritoriju, osobito predvidivi učinak smanjenja buke na samom njezinom izvoru, planiranje i upravljanje korištenjem zemljišta, te uvođenje operativnih ograničenja i operativnih procedura za smanjenje buke.

Članak 3

Nadležne vlasti

Države članice moraju osigurati da postoje nadležna tijela koja su odgovorna za pitanja koja obuhvaća ova Direktiva.

Članak 4

Opća pravila upravljanja bukom

1. Države članice moraju usvojiti uravnotežen pristup u rješavanju problema buke na zračnim lukama na svojem teritoriju. Također mogu uzeti u obzir ekonomske poticaje kao mjeru za upravljanje bukom.

2. Prilikom razmatranja o uvođenju operativnih ograničenja, nadležne vlasti moraju voditi računa o mogućim troškovima i koristima različitih raspoloživih mjera kao i o posebnim karakteristikama zračne luke.

3. Mjere ili kombinacije mjera koje su poduzete u skladu s ovom Direktivom ne smiju biti primijenjene u mjeri većoj od one koja je dovoljna za realizaciju postavljenih ciljeva za tu zračnu luku. One ne smiju biti diskriminirajuće s osnova državne pripadnosti ili identiteta zračnog prijevoznika ili proizvođača zrakoplova.

4. Operativna ograničenja vezana za izvedbu moraju se temeljiti emisiji buke koju zrakoplov proizvodi, utvrđenoj tijekom postupka provedenog u skladu s ICAO Aneksom 16, Sveskom 1 Konvencije o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu, treće izdanje (srpanj 1993.).

Članak 5

Pravila o procjeni

1. Kada se razmatra o odluci o operativnom ograničenju, mora se, koliko god je to potrebno i moguće, voditi računa o informacijama koje su navedene u Prilogu II vezano za ta operativna ograničenja i karakteristike zračne luke.

2. Kada projekti zračne luke podliježu procjeni utjecaja na okoliš sukladno Direktivi 85/337/EEZ, smatrat će se da procjena obavljena u skladu s tom Direktivom zadovoljava zahtjeve iz stavka 1, pod uvjetom da je procjena uzela u obzir, koliko god je to moguće, informacije koje su navedene u Prilogu II ove Direktive.

Članak 6

Pravila o uvođenju operativnih ograničenja s ciljem povlačenja aviona granične sukladnosti

1. Ukoliko procjena svih raspoloživih mjera, uključujući i djelomična operativna ograničenja, provedena u skladu sa zahtjevima iz članka 5 pokaže da postizanje ciljeva ove Direktive zahtijeva uvođenje ograničenja ciljanih na povlačenje iz operacija aviona granične sukladnosti, tada se za zračnu luku koja se razmatra primjenjuju sljedeća pravila:

(a) šest mjeseci od datuma kada je završena procjena i odlučeno o primjeni operativnih ograničenja, najveći dopušteni broj operacija takvih aviona ne smije biti veći od broja operacija takvih aviona u istom razdoblju prethodne godine na toj zračnoj luci;

(b) po isteku šest mjeseci, u razdoblju ne kraćem od daljnjih šest mjeseci od svakog operatora se može zatražiti da broj operacija takvih aviona smanji za najviše 20% u odnosu na ukupni broj operacija takvih aviona u prethodnoj godini.

2. Ovisno o pravilima procjene iz članka 5, zračne luke iz Priloga I može uvesti za zrakoplove granične sukladnosti i strože mjere, uz uvjet da te mjere ne utječu na civilne podzvučne mlazne avione koji su na temelju originalne ili obnovljene svjedodžbe o buci usklađeni sa standardima iz ICAO Aneksa 16, Sveska 1, Dijela II, Poglavlja 4 Konvencije o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu.

Članak 7

Postojeća operativna ograničenja

Članak 5 se ne primjenjuje na:

(a) operativna ograničenja primijenjena prije dana stupanja na snagu ove Direktive;

(b) manje tehničke promjene u djelomičnim operativnim ograničenjima koja nemaju značajniji financijski učinak na zračne prijevoznike na bilo kojoj zračnoj luci Zajednice te koja su uvedena nakon stupanja na snagu ove Direktive.

Članak 8

Izuzeće za zrakoplove registrirane u zemljama u razvoju

Zrakoplovi granične sukladnosti koji su registrirani u zemljama u razvoju moraju, u razdoblju od 10 godina nakon stupanja na snagu ove Direktive, biti izuzeti od odredaba članka 6, pod uvjetom da:

(a) su takvi zrakoplovi ishodili svjedodžbu o buci sukladno standardima iz ICAO Aneksa 16, Sveska I, Dijela II, Poglavlja 3. Konvencije o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu zrakoplovstvu i slijetali na odgovarajuću zračnu luku Zajednice u razdoblju između 1. siječnja 1996. i 31. prosinca 2001. (»odnosno razdoblje«), i

(b) su ti avioni bili, u odnosnom razdoblju (reference period), registrirani u toj zemlji u razvoju te da njime nastavlja operirati fizička ili pravna osoba s poslovnim nastanom u toj zemlji.

Članak 9

Izuzeće za zrakoplovne operacije iznimne prirode

U pojedinačnim slučajevima, države članice mogu odobriti, na zračnim lukama lociranim na svojem teritoriju, pojedinačne operacije, zrakoplovima granične sukladnosti, koje se ne mogu obavljati na temelju ostalih odredaba ove Direktive.

Ovo izuzeće je ograničeno na:

(a) zrakoplove čije su pojedinačne operacije toliko iznimne prirode da ne bi bilo razumno uskratiti privremeno izuzeće;

(b) nekomercijalne operacije zrakoplova u svrhu tehničkih preinaka, popravaka ili održavanja.

Članak 10

Konzultacije i transparentnost

Države članice moraju osigurati da, za primjenu članaka 5 i 6, postupci za konzultacije zainteresiranih strana budu utvrđeni u skladu s primjenjivim nacionalnim propisima.

Članak 11

Prethodna obavijest

1. Države članice moraju osigurati da, pri uvođenju svakog novog operativnog ograničenja, svim zainteresiranim stranama bude dostupna javna obavijest o tome, uključujući objašnjenje razloga tog uvođenja, vodeći računa o odgovarajućim elementima uravnoteženog pristupa i to:

(a) šest mjeseci prije stupanja na snagu mjera iz članka 6(1)(a);

(b) jednu godinu prije stupanja na snagu mjera iz članka 6(1)(b) i (2);

(c) u slučaju mjera iz članka 6, dva mjeseca prije konferencije o redu letenja za razdoblje u kojem se planira uvođenje operativnog ograničenja.

2. Države članice moraju odmah obavijestiti druge države članice i Komisiju o svakom novom operativnom ograničenju u smislu ove Direktive koje su oni odlučili uvesti na zračne luke na svojem teritoriju.

Članak 12

Pravo žalbe

Države članice moraju osigurati pravo na podnošenje žalbe protiv mjera poduzetih na temelju članka 6 i članka 7 (b) ispred tijela nadležnog za žalbe, a koje nije vlast koja je usvojila sporne mjere, u skladu s nacionalnim zakonodavstvom i procedurama.

Članak 13

Odbor

1. Odbor koji je uspostavljen po članku 11 Uredbe (EEZ) br. 2408/92. će pomagati Komisiji.

2. Odbor se može konzultirati s Komisijom o svakom pitanju vezanom za primjenu ove Direktive.

3. Pri pozivanju na ovaj stavak, primjenjivat će se članak 5 i 7 Odluke iz 1999/468/EZ, uzimajući u obzir odredbe članka 8 o tome.

4. Odbor će uzeti u obzir procjene koje su države članice provele u skladu sa člankom 5, i mjere koje su poduzete ili će biti poduzete na temelju tih procjena.

Članak 14

Informacije i revizija

Države članice će na zahtjev predati Komisiji informacije o primjeni ove Direktive.

Najkasnije pet godina nakon stupanja na snagu ove Direktive Komisija će izvijestiti Europski Parlament i Vijeće o primjeni ove Direktive.

Izvješću će biti priložen, gdje je to potrebno, prijedlog za reviziju ove Direktive.

Sadržavat će procjenu učinkovitosti ove Direktive, posebno potrebu da se ispravi definicija zrakoplova granične sukladnosti kao što je predviđeno člankom 2(d) u korist strožeg zahtjeva.

Članak 15

Opoziv

Uredba (EZ) br. 925/1999 bit će opozvana od dana stupanja na snagu ove Direktive.

Članak 16

Provedba

Države članice će donijeti potrebne zakone, druge propise i administrativne odredbe potrebne kako bi se uskladile s odredbama ove Direktive do najkasnije 28. rujna 2003. One će o tome odmah obavijestiti Komisiju.

Kad države članice budu donosile ove mjere, te će mjere prilikom njihove službene objave sadržavati uputu na ovu Direktivu ili će se uz njih navesti takva uputa. Načine toga upućivanja odredit će države članice.

Članak 17

Stupanje na snagu

Ova Direktiva stupa na snagu danom objave u Službenom listu Europskih zajednica.

Članak 18

Adresati

Ova je Direktiva upućena državama članicama.

Sastavljano u Briselu, 26. ožujka 2002.

Za Europski parlament
Predsjednik
P. COX

Za Vijeće
Predsjednik
F. ÁLVAREZ-CASCOS FERNÁNDEZ

PRILOG I

POPIS GRADSKIH ZRAČNIH LUKA

Berlin-Tempelhof

Stockholm Bromma

London City

Belfast City

PRILOG II

INFORMACIJE IZ ČLANKA 5(1)

1. POSTOJEĆA INFRASTRUKTURA

1.1 Opis zračne luke uključujući podatke o:

a) kapacitetu pojedinih objekata: uzletno-sletne staze, stajanke i putničkog i/ili robnog terminala,

b) lokaciji,

c) okruženju,

d) opsegu i vrsti prometa, te

e) referentnom kodu uzletno-sletne staze i vrsti operacija aviona za koje je namijenjena.

1.2 Opis ciljeva u svezi sa zaštitom okoliša zračne luke, a s obzirom na nacionalni program zaštite okoliša.

1.3 Detalji o krivuljama jednakih razina buke na području zračne luke i u bukom ugroženom području, za tekuću i prethodnu kalendarsku godinu – uključujući procjenu broja ljudi koji su pod utjecajem buke zrakoplova. Opis računalne metode koja je korištena za proračun krivulja jednakih razina buke.

1.4 Opis već poduzetih mjera u cilju kontrole i smanjenja buke zrakoplova, kao na primjer: podaci o planiranju i upravljanju korištenjem zemljišta, programi pasivne zaštite od buke s ciljem poboljšanja zvučne izolacije; operativne procedure kao što je PANS-OPS; operativna ograničenja kao što su dopuštene razine buke tijekom razdoblja noći, naknada za prekoračenje dopuštenih razina buke, izbor povoljnije uzletno-sletne staze, izbor najbolje rute u prilazu ili uzlijetanju sa zračne luke uz istovremeno praćenje stvarne rute prilaza ili uzlijetanja zrakoplova, kontinuirani nadzor razine buke i slično.

2. PLANIRANJE BUDUĆEG PROMETA BEZ UVOĐENJA NOVIH MJERA

2.1 Opis već odobrenog i primijenjenog plana razvoja zračne luke, kao na primjer: povećanje kapaciteta, proširenje uzletno-sletne staze, stajanke i/ili putničkog/robnog terminala, predviđeni budući porast prometa i vrste.

2.2 U slučaju povećanja kapaciteta pojedinih objekata ili zračne luke u cjelini, sažeti opis koristi koje su rezultat povećanja kapaciteta.

2.3 Opis učinka predviđenih razina buke bez dodatnih mjera i sa mjerama koje su planirane za smanjenje utjecaja buke u istom razdoblju.

2.4 Predviđene krivulje jednakih razina buke u budućem razdoblju, uključujući i analizu izloženosti broja ljudi koji će biti izloženi određenim razinama buke, pri čemu je potrebno razlikovati već postojeće stambene objekte/naselja od planiranih stambenih objekata/naselja.

2.5 Procjena posljedica i mogućih troškova ukoliko se ne poduzmu mjere u cilju kontrole povećanja razine buke – ako se očekuje povećanje.

3. PROCJENA DODATNIH MJERA

3.1 Pregled dodatnih mjera koje su primjenjive kao dio različitih mogućnosti koje proizlaze iz članka 4(1) i osobito naznaku glavnih razloga za njihov odabir. Sažeti opis mjera koje su izabrane za daljnju analizu i detaljne informacije o troškovima koje će izazvati njihovo uvođenje; procijenjeni broj ljudi koji će imati koristi od primjene tih mjera, te vremensko razdoblje djelovanja svake od izabranih mjera; ocjena uspješnosti svake pojedine mjere

3.2 Procjena troškova i koristi koji su izravna i neizravna posljedica izabranih mjera, uzimajući u obzir i socio-ekonomske učinke tih mjera na korisnike zračne luke: operatore koji se bave prijevozom putnika i tereta; putnike te lokalno stanovništvo.

3.3 Pregled mogućih utjecaja izabranih mjera na okoliš zračne luke, ali i na konkurentnost drugih zračnih luka, operatora i ostalih zainteresiranih strana.

3.4 Razlozi zbog kojih su izabrane baš te mjere.

3.5 Ne-tehnički (opisni) sažetak.

4. ODNOS PREMA DIREKTIVI 2002/49/EZ O PROCJENI I UPRAVLJANJU BUKOM

4.1 Karte buke ili akcijski planovi izrađeni na temelju Direktive 2002/49/EZ, koriste se u cilju osiguranja informacija koje se traže ovim Prilogom.

4.2 Procjena izloženosti buci, na primjer: izrada strateške karte buke i analiza broja ljudi izloženih određenim razinama buke mora biti provedena korištenjem indikatora buke: Lden i Lnight,, kako su definirani Direktivom 2002/49/EZ, ako postoje.

[1] SL C 75 E, 26. 3. 2002., str. 318.

[2] Mišljenje od 20. ožujka 2002. (još nije objavljeno u Službenom listu)

[3] Mišljenje od 14. ožujka 2002. (još nije objavljeno u Službenom listu)

[4] Mišljenje Europskog parlamenta od 13. ožujka 2002. (još nije objavljeno u Službenom listu). Odluka Vijeća od 26. ožujka 2002.

[5] SL L 76, 23. 3. 1992., str. 21. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) Br. 991/2001 (SL L 138, 22. 5. 2011, str. 12).

[6] SL L 240, 24. 8. 1992., str. 8.

[7] Ova Direktiva je u izradi i primjenjivat će se nakon što bude usvojena.

[8] SL L 175, 5. 7. 1985., str. 40. Direktiva kako je izmijenjena Direktivom Vijeća 97/11/EZ, (SL L 73, 14. 3. 1997., str. 5).

[9] SL L 184, 17. 7. 1999., str. 23.

[10] SL L 115, 4. 5. 1999., str. 1.