2236
Na temelju članka 3. Uredbe o državnim potporama (»Narodne novine«, broj 50/2006), Vlada Republike Hrvatske je na sjednici održanoj 5. lipnja 2008. godine donijela
I.
Pravila o potporama za usavršavanje sadržana su u Uredbi Komisije (EZ-a) br. 68/2001, od 12. siječnja 2001. godine, o primjeni članaka 87. i 88. Ugovora o EZ-u na potporu za usavršavanje (32001R0068, SL L 10, 13.1.2001.), te u Uredbi Komisije (EZ-a) br. 363/2004, od 25. veljače 2004. godine, kojom se izmjenjuje i dopunjuje Uredba (EZ-a) br. 68/2001 o primjeni članaka 87. i 88. Ugovora EZ-a na potpore za usavršavanje (32004R0363, SL L 63, 28. 2. 2004.).
II.
Tekst akata u kojima su sadržana pravila iz točke I. ove Odluke, u prijevodu na hrvatski jezik glasi:
UREDBA KOMISIJE (EZ-a) BR. 68/2001,
od 12. siječnja 2001. godine, o primjeni članaka 87. i 88. Ugovora o EZ-u na
potporu za usavršavanje (SL L 10, 13. 1. 2001.)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
polazeći od Ugovora o osnivanju Europske zajednice,
polazeći od Uredbe Vijeća (EC) br. 994/98, od 7. svibnja 1998. godine, o
primjeni članaka 92. i 93. Ugovora o osnivanju Europske zajednice na određene
vrste horizontalnih državnih potpora1, a posebice točku (a)(iv) članka 1. stavka
1. navedene Uredbe,
nakon objave nacrta ove Uredbe2,
nakon što se posavjetovala sa Savjetodavnim odborom za državne potpore,
Budući da:
(1) Na temelju Uredbe (EC) br. 994/98, a sukladno članku 87. Ugovora, Komisija
je ovlaštena utvrditi da je pod određenim uvjetima potpora za usavršavanje u
skladu s načelima zajedničkog tržišta i da ne podliježe obvezi dostavljanja
prijave iz članka 88. stavka 3. Ugovora;
(2) Komisija je primijenila članke 87. i 88. Ugovora u brojnim odlukama o
potpori za usavršavanje i da je također iznijela svoju politiku, za što kao
najsvježiji primjer možemo navesti Okvir Zajednice za dodjelu potpora za
usavršavanje3; budući da bi, u svjetlu znatnog iskustva Komisije u primjeni
navedenih članaka na potporu za usavršavanje, a u cilju obavljanja učinkovitog
nadzora i pojednostavljenja administrativnog postupka, bez istodobnog
oslabljivanja njene djelatnosti praćenja, Komisija trebala iskoristiti svoje
ovlasti koje su joj dane na temelju Uredbe (EC) br. 994/98;
(3) U cilju utvrđivanja transparentne i jedinstvene politike za sve sektore,
opseg ove Uredbe trebao bi biti što je moguće širi i obuhvatiti poljoprivredni
sektor, ribarstvo i akvakulturu;
(4) Ova Uredba nema nikakvog utjecaja na mogućnost država članica da dostavljaju
prijave o potpori za usavršavanje; budući da će takve obavijesti Komisija
ocijeniti posebice prema kriterijima utvrđenima ovom Uredbom ili sukladno
primjenjivim smjernicama ili okvirima Zajednice, ako takve smjernice i okviri
postoje; budući da je to trenutno slučaj kada je riječ o djelatnostima koje se
odnose na proizvodnju, preradu i prodaju proizvoda navedenih u Dodatku I.
Ugovora i na sektor pomorskog prijevoza; budući da okvir za dodjelu potpora za
usavršavanje treba ukinuti s danom stupanja na snagu ove Uredbe jer potonja
zamjenjuje njegov sadržaj;
(5) U cilju transparentnosti, valja imati na umu da se sukladno drugom podstavku
članka 51. stavka 1. Uredbe Vijeća (EC) br. 1257/1999, od 17. svibnja 1999.
godine, o potpori za seoski razvoj koju pruža Europski fond za smjernice i
jamstva u poljoprivredi (EAGGF) te na temelju dopuna i opozivanja određenih
uredbi4, članci 87. do 89. Ugovora ne primjenjuje na financijske doprinose država
članica za mjere koje potpadaju pod potporu Zajednice za usavršavanje sukladno
članku 9. navedene Uredbe;
(6) U cilju transparentnosti, potrebno je naglasiti da ovu Uredbu treba
primjenjivati samo na mjere usavršavanja koje predstavljaju državnu potporu iz
članka 87. stavka 1. Ugovora; budući da mnoge mjere usavršavanja nisu obuhvaćene
tim člankom, već predstavljaju opće mjere jer su dostupne svim poduzetnicima u
svim sektorima bez ikakve diskriminacije i bez diskrecijskih ovlasti nadležnih
tijela koje ih primjenjuju, pri čemu kao primjer možemo navesti opće sustave
poreznih poticaja, kao što su automatski porezni krediti, koji su dostupni svim
poduzetnicima koji ulažu u usavršavanje zaposlenih, budući da ostale mjere
usavršavanja ne ulaze u opseg članka 87. stavka 1. Ugovora jer ljudima svugdje
donose izravnu korist te ne daju prednost određenim poduzetnicima ili sektorima,
pri čemu kao primjer možemo spomenuti školovanje i početno usavršavanje (kao što
je naukovanje i praktičan rad uz nastavu); usavršavanje ili prekvalifikaciju
nezaposlenih, uključujući stažiranje kod poduzetnika; mjere neposredno
namijenjene radnicima ili čak određenim skupinama radnika, a koje im pružaju
mogućnost usavršavanja koje nije povezano s poduzetnikom ili djelatnošću u kojoj
rade (primjerice, u okviru »edukacijskog računa«); budući da, s druge strane,
valja imati na umu da se doprinosi iz sektorskih fondova, ako ih je kao obvezne
odredila država, ne smatraju privatnim već državnim sredstvima u smislu članka
87. stavka 1. Ugovora;
(7) Ovom Uredbom potrebno je izuzeti sve potpore koje ispunjavaju sve uvjete ove
Uredbe, kao i sve programe potpora, pod uvjetom da svaka potpora koja bi mogla
biti dodijeljena u okviru programa potpora ispunjava sve uvjete ove Uredbe;
budući da bi se, u cilju obavljanja učinkovitog nadzora i pojednostavljenja
administrativnog postupka, ali bez istodobnog oslabljivanja nadzorne uloge
Komisije, programi potpora i pojedinačne potpore izvan programa potpora trebali
bi se izrijekom pozivati na ovu Uredbu;
(8) U cilju otklanjanja razlika koje bi mogle prouzročiti narušavanje tržišnog
natjecanja, radi olakšavanja međusobnog usklađivanja različitih inicijativa
Zajednice i nacionalnih inicijativa koje se odnose na male i srednje poduzetnike
te iz razloga administrativne jasnoće i pravne sigurnosti, značenje pojma malih
i srednjih poduzetnika iz ove Uredbe trebalo bi biti ono koje je utvrđeno u
Preporuci Komisije 96/280/EC od 3. travnja 1996. godine, a koja se odnosi na
određenje pojma malih i srednjih poduzetnika5;
(9) Radi utvrđivanja da li je potpora u skladu s načelima zajedničkog tržišta
prema ovoj Uredbi, u obzir je nužno uzeti intenzitet potpore, a samim time i
iznos potpore izražen kao ekvivalent potpore. U svrhu izračunavanja ekvivalenta
potpore u slučaju za potpore isplative u nekoliko obroka ili u obliku povoljnog
zajma primjenjuju se tržišne kamatne stope važeće u trenutku dodjele potpore. U
cilju jedinstvene, transparentne i jednostavne primjene pravila o državnim
potporama, tržišne stope u smislu ove Uredbe valja smatrati referentnim stopama,
pod uvjetom da, u slučaju povoljnih zajmova, potonji trebaju biti osigurani
uobičajenim jamstvom i ne smiju uključivati nikakav neuobičajen rizik.
Referentne stope trebaju biti one stope koje Komisija povremeno utvrđuje na
osnovi objektivnih kriterija i objavljuje u Službenom listu Europskih zajednica
i na internetu;
(10) Usavršavanje obično ima pozitivan vanjski učinak na društvo u cjelini jer
povećava fond kvalificiranih radnika koji mogu koristiti druge tvrtke,
poboljšava konkurentnost industrije na području Zajednice i igra važnu ulogu u
strategiji zapošljavanja. S obzirom na činjenicu da poduzetnici u Zajednici
uglavnom ne ulažu dovoljna sredstva u usavršavanje svojih radnika, državna
potpora mogla bi pomoći pri otklanjaju ovog tržišnog nedostatka, te se stoga pod
određenim uvjetima može smatrati usklađenom s načelima zajedničkog tržišta i iz
tog razloga biti izuzeta od obveze dostavljanja prethodne prijave;
(11) Pri utvrđivanju dopuštenog intenziteta potpore, a kako bi se osiguralo da
državna potpora bude ograničena na najniži iznos neophodan za ostvarivanje
ciljeva Zajednice koje tržišni odnosi sami po sebi ne bi omogućili, u obzir
treba uzeti vrstu usavršavanja koja se pruža, veličinu poduzetnika i njegov
zemljopisni položaj;
(12) Općim usavršavanjem stječu se prenosive kvalifikacije i znatno se povećava
mogućnost zapošljavanja radnika koji je na usavršavanju. Potpora dodijeljena u
tu svrhu ima manji narušavajući učinak na tržišno natjecanje, tako da se veći
intenziteti potpore mogu smatrati usklađenim s načelima zajedničkog tržišta i
izuzeti od obveze prethodnog dostavljanja prijave. S druge strane, posebno
usavršavanje, koje uglavnom donosi korist poduzetniku, uključuje veću opasnost
od narušavanja tržišnog natjecanja, tako da intenzitet potpore koji se može
smatrati usklađenim s načelima zajedničkog tržišta i izuzet od obveze prethodnog
dostavljanja obavijesti treba biti znatno manji;
(13) Imajući u vidu teškoće s kojima se suočavaju mali i srednji poduzetnici i
razmjerno veće troškove koje oni trebaju snositi prilikom ulaganja u
usavršavanje svojih zaposlenika, intenzitet potpore izuzete ovom Uredbom u
slučaju malih i srednjih poduzetnika trebao bi se povećati;
(14) Na područjima koja primaju potporu sukladno članku 87. stavku 3. točkama
(a) i (c) Ugovora usavršavanje proizvodi razmjerno veći vanjski učinak, jer se u
tim regijama znatno manje ulaže u usavršavanje i jer je u njima stopa
nezaposlenosti viša. Shodno tome, intenzitet potpore izuzete ovom Uredbom u
slučaju tih područja trebao bi se povećati;
(15) Obilježja usavršavanja u sektoru pomorskog prijevoza opravdavaju poseban
pristup za taj sektor;
(16) Veliki iznosi potpore i dalje trebaju podlijegati pojedinačnoj ocjeni od
strane Komisije prije nego što se pristupi njihovoj realizaciji. Shodno tome,
potpore koje prelaze neki unaprijed utvrđeni iznos, a koji bi trebalo odrediti u
visini od 1.000.000 EUR, isključene su od izuzeća predviđenog ovom Uredbom i na
njih se i dalje primjenjuju zahtjevi iz članka 88. stavka 3. Ugovora.
(17) Ovom Uredbom ne bi trebala biti izuzeta potpora koja se kumulira s drugim
državnim potporama, uključujući potporu koju dodjeljuju državne, područne i
mjesne vlasti ili se dodjeljuje uz pomoć Zajednice, a u vezi s istim opravdanim
troškovima i ako tako kumulirani iznosi prelaze pragove utvrđene ovom Uredbom.
(18) Kako bi se osigurala transparentnost i učinkovito praćenje sukladno članku
3. Uredbe (EC) br. 994/98, valjalo bi odrediti standardni oblik u kojem bi
države članice Komisiji trebale dostavljati sažetke s podacima kad god se,
sukladno ovoj Uredbi, provodi program potpora ili se pojedinačna potpora
dodjeljuje izvan okvira takvih programa, a u cilju objavljivanja u Službenom
listu Europskih zajednica. Iz istih razloga, valjalo bi odrediti pravila vezana
uz evidenciju koju bi države članice trebale voditi u vezi s potporom koja je
izuzeta ovom Uredbom. Za potrebe godišnjih izvješća koje su joj države članice
dužne podnositi, Komisija bi trebala utvrditi svoje posebne zahtjeve,
uključujući, s obzirom na široku dostupnost potrebne tehnologije, dostavljanje
podataka u elektroničkom obliku;
(19) S obzirom na iskustvo Zajednice, a posebice na učestalost kojom je općenito
potrebno preispitivati politiku državnih potpora, razdoblje primjene ove Uredbe
valjalo bi ograničiti. U slučaju da razdoblje primjene ove Uredbe ne bude
produljeno po isteku njene valjanosti, programi potpora koji su već izuzeti
temeljem ove Uredbe trebali bi ostati izuzeti tijekom razdoblja od šest mjeseci,
USVOJILA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
PODRUČJE PRIMJENE
Ova se Uredba primjenjuje na potporu u svim sektorima, uključujući djelatnosti koje se odnose na proizvodnju, preradu i prodaju proizvoda navedenih u Dodatku I. Ugovora.
Članak 2.
DEFINICIJE
U smislu ove Uredbe:
(a) pojam »potpora« se odnosi na bilo koju mjeru koja ispunjava sve kriterije
utvrđene člankom 87. stavkom 1. Ugovora;
(b) pojam »mali i srednji poduzetnici« se odnosi na poduzetnike koji su pobliže
određeni u Dodatku I.;
(c) pojam »veliki poduzetnici« se odnosi na poduzetnike koji nisu obuhvaćeni
određenjem pojma MSP-a iz Dodatka I.;
(d) pojam »posebno usavršavanje« se odnosi na usavršavanje koje je izravno i
prvenstveno primjenjivo na sadašnji ili budući položaj zaposlenika kod
poduzetnika koji je korisnik potpore i kojim se stječu kvalifikacije koje nisu
ili su samo u ograničenoj mjeri prenosive na druge poduzetnike ili područja
rada;
(e) pojam »opće usavršavanje« se odnosi na usavršavanje koje nije isključivo i
prvenstveno primjenjivo na sadašnji ili budući položaj zaposlenika kod
poduzetnika koji je korisnik potpore, ali kojim se stječu kvalifikacije koje su
u velikoj mjeri prenosive na druge poduzetnike ili područja rada i kojima se
značajno poboljšavaju mogućnosti zapošljavanja zaposlenika. Usavršavanje će se
smatrati »općim« ako ga primjerice:
– zajednički organiziraju razni neovisni poduzetnici ili ako od njega mogu imati
koristi zaposlenici različitih poduzetnika,
– je priznato, odobreno ili potvrđeno od strane javnih vlasti ili tijela ili
drugih tijela ili ustanova na koje je država članica Zajednice prenijela sve
potrebne ovlasti;
(f) pojam »intenzitet potpore« se odnosi na bruto iznos potpore izražen kao
postotak opravdanih troškova projekta. Svi brojčani podaci koji se koriste
predstavljaju iznose prije bilo kakvog odbitka na ime izravnog oporezivanja. Ako
je riječ o potpori koja se dodjeljuje u obliku različitom od subvencije, iznos
potpore utvrđuje se u protuvrijednosti subvencije. Potpora koja se isplaćuje u
više obroka diskontira se na svoju vrijednost u trenutku dodjele. U svrhu
diskontiranja i izračunavanja iznosa potpore koja je dana u obliku povoljnog
zajma, primjenjuje se kamatna stopa u visini referentne stope primjenjive u
trenutku dodjele potpore;
(g) pojam »zaposlenik u nepovoljnom položaju« odnosi se na:
– svaku osobu mlađu od 25 godina koja prethodno nije pronašla nikakav posao s
redovnom plaćom;
– svaku osobu s ozbiljnim invaliditetom koji je posljedica tjelesnih, duševnih
ili psiholoških oštećenja, a koja je ipak sposobna sudjelovati na tržištu rada;
– svakog radnika migranta koji se seli ili se preselio unutar Zajednice ili
postaje stanovnik Zajednice radi početka rada, a kojemu je potrebno stručno
i/ili jezično usavršavanje;
– svaku osobu koja želi ponovno započeti s radom nakon prekida od najmanje tri
godine, a posebice svaku osobu koja je prestala raditi radi teškoća u
usklađivanju svojih radnih obveza i obiteljskog života, pri čemu se taj pojam na
takvu osobu primjenjuje u razdoblju od prvih šest mjeseci nakon njezinog
zapošljavanja;
– svaku osobu stariju od 45 godina koja nije stekla srednju ili kakvu istovjetnu
stručnu spremu;
– svaku dugotrajno nezaposlenu osobu, odnosno svaku osobu koja je bila
nezaposlena tijekom 12 uzastopnih mjeseci, pri čemu se taj pojam na takvu osobu
primjenjuje u razdoblju od prvih šest mjeseci nakon njezinog zapošljavanja.
Članak 3.
UVJETI ZA IZUZEĆE
1. Pojedinačna potpora koja se dodjeljuje izvan određenog programa potpora, a
koja ispunjava sve uvjete iz ove Uredbe, je u skladu s načelima zajedničkog
tržišta u smislu članka 87. stavka 3. Ugovora i izuzeta je od obveze
dostavljanja prijave iz članka 88. stavka 3., pod uvjetom da se izrijekom poziva
na ovu Uredbu, uz navođenje njenog naslova i podataka o njenom objavljivanju u
Službenom listu Europskih zajednica.
2. Programi potpore koji ispunjavaju sve uvjete iz ove Uredbe su u skladu s
načelima zajedničkog tržišta u smislu članka 87. stavka 3. Ugovora i izuzeti su
od obveze dostavljanja prijave iz članka 88. stavka 3. Ugovora pod uvjetom:
(a) da svaka potpora koja bi mogla biti dodijeljena u okviru programa potpore
ispunjava sve uvjete iz ove Uredbe; i
(b) da se program potpore izrijekom poziva na ovu Uredbu, uz navođenje njenog
naslova i podataka o njenom objavljivanju u Službenom listu Europskih zajednica.
3. Potpora koja se dodjeljuje u okviru programa iz stavka 2. ovoga članka je
sukladna s načelima zajedničkog tržišta u smislu članka 87. stavka 3. Ugovora i
izuzeta od obveze dostavljanja obavijesti iz članka 88. stavka 3. Ugovora pod
uvjetom da izravno ispunjava sve uvjete ove Uredbe.
Članak 4.
IZUZETA POTPORA ZA USAVRŠAVANJE
1. Programi potpora i pojedinačne potpore za usavršavanje moraju ispunjavati
uvjete utvrđene u stavcima 2. do 7.
2. U slučajevima u kojima se potpora dodjeljuje za posebno usavršavanje, njezin
intenzitet ne smije biti veći od 25% za velike poduzetnike, odnosno 35% za male
i srednje poduzetnike.
Navedene stope intenziteta uvećavaju se za pet postotnih bodova za poduzetnike u
područjima koja ispunjavaju uvjete za dodjelu regionalne potpore sukladno članku
87. stavku 3. točki (c) Ugovora, odnosno za 10 postotnih bodova za poduzetnike u
područjima koja ispunjavaju uvjete za dodjelu regionalne potpore sukladno članku
87. stavku 3. točki (a) Ugovora.
3. U slučajevima u kojima se potpora dodjeljuje za opće usavršavanje, njezin
intenzitet neće biti veći od 50% za velike poduzetnike, odnosno 70% za male i
srednje poduzetnike.
Navedeni postoci intenziteta uvećavaju se za pet postotnih bodova za poduzetnike
u područjima koja ispunjavaju uvjete za dodjelu regionalne potpore sukladno
članku 87. stavku 3. točki (c) Ugovora, odnosno za 10 postotnih bodova za
poduzetnike u područjima koja ispunjavaju uvjete za dodjelu regionalne potpore
sukladno članku 87. stavku (3) točki (a) Ugovora.
4. Najviši intenziteti potpora iz stavaka 2. i 3. uvećavaju se za deset
postotnih bodova ako se radi o usavršavanju zaposlenika u nepovoljnom položaju.
5. U slučajevima u kojima projekt potpore istodobno uključuje komponentu
posebnog usavršavanja i komponentu općeg usavršavanja, a koje se ne mogu
razdvojiti u svrhu izračunavanja intenziteta potpore, te u slučajevima u kojima
je nemoguće utvrditi posebnu odnosno opću narav projekta potpore za
usavršavanje, primjenjuje se intenzitet potpore za posebno usavršavanje sukladno
stavku 2.
6. U slučaju da se potpora dodjeljuje u sektoru pomorskog prijevoza, njen
intenzitet može doseći 100%, bez obzira na to da li se projekt usavršavanja
odnosi na posebno ili opće usavršavanje, ali ovisno o ispunjenju sljedećih
uvjeta:
(a) osoba koja pohađa usavršavanje ne smije biti djelatnik nego pričuvni član
posade; i
(b) usavršavanje se mora odvijati na brodovima upisanima u registre Zajednice.
7. Opravdani troškovi projekta potpore za usavršavanje su:
(a) troškovi osoblja nastali na teret osobe koja provodi usavršavanje,
(b) putni troškovi osoba koje provode odnosno pohađaju usavršavanje,
(c) ostali tekući izdaci, kao što su troškovi materijala i potrepština,
(d) amortizacija pomagala i opreme, u onoj mjeri u kojoj su korišteni isključivo
za potrebe projekta usavršavanja,
(e) troškovi savjetodavnih usluga u vezi s projektom usavršavanja,
(f) troškovi osoblja nastali na teret osoba koje pohađaju usavršavanje, i to do
ukupnog iznosa ostalih opravdanih troškova navedenih u točkama (a) do (e). U
obzir se mogu uzeti samo sati usavršavanja koje je osoba koja pohađa izobrazbu
stvarno utrošila na izobrazbu, i to nakon odbitka svih produktivnih sati ili
njihovog ekvivalenta.
Opravdane troškove treba potkrijepiti pismenim dokazima, koji trebaju biti
transparentni i u kojima su troškovi točno specificirani prema pojedinim
stavkama.
Članak 5.
POJEDINAČNE POTPORE U VELIKIM IZNOSIMA
Izuzeće nije primjenjivo ako iznos potpore koji se dodjeljuje jednom poduzetniku za jedan projekt usavršavanja prelazi 1.000.000 EUR.
Članak 6.
KUMULACIJA
1. Gornje granice potpore utvrđene u člancima 4. i 5. primjenjuju se bez obzira
na to da li se potpora za projekt u cijelosti financira iz državnih sredstava
ili ga djelomice financira Zajednica.
2. Potpora izuzeta ovom Uredbom ne kumulira se ni s kojom drugom državnom
potporom u smislu članka 87. stavka 1. Ugovora, kao ni s drugim financijskim
sredstvima koja Zajednica osigurava u vezi s istim prihvatljivim troškovima, ako
bi uslijed takve kumulacija intenzitet potpore premašio razinu utvrđenu ovom
Uredbom.
Članak 7.
TRANSPARENTNOST I PRAĆENJE
1. Po provedbi programa potpora ili dodjeli pojedinačne potpore izvan određenog
programa, a koja je potpora izuzeta na temelju ove Uredbe, države članice dužne
su u roku od 20 radnih dana dostaviti Komisiji sažetke s podacima o predmetnim
programima potpora ili pojedinačnim potporama. Spomenuti se sažeci sastavljaju
prema obrascu sadržanom u Dodatku II., a dostavljaju se radi objavljivanja u
Službenom listu Europskih zajednica.
2. Države članice dužne su voditi preciznu evidenciju o programima potpora koji
su izuzeti na temelju ove Uredbe, pojedinačnima potporama dodijeljenim u okviru
tih programa te pojedinačnim potporama izuzetim na temelju ove Uredbe, a koje su
dodijeljene izvan određenog programa potpore. Navedena evidencija treba
sadržavati sve podatke koji su neophodni kako bi se utvrdilo da li su ispunjeni
uvjeti za izuzeće predviđeni ovom Uredbom. Evidenciju o pojedinačnoj potpori
države članice dužne su voditi i čuvati deset godina od dana na koji je
pojedinačna potpora dodijeljena, dok su evidenciju o programu potpora dužne
voditi i čuvati deset godina od dana na koji je dodijeljena zadnja pojedinačna
potpora u okviru programa. Na temelju pismenog zahtjeva, dotična država članica
je, u roku od dvadeset radnih dana ili kakvom duljem roku utvrđenom u zahtjevu,
Komisiji dužna dostaviti sve podatke koje ova smatra neophodnima kako bi
ocijenila da li su uvjeti iz ove Uredbe ispunjeni.
3. Države članice sastavljaju izvješće o primjeni ove Uredbe za svaku
kalendarsku godinu ili dio kalendarske godine tijekom kojeg se ova Uredba
primjenjuje, i to u obliku utvrđenom u Dodatku III. te u elektroničkom obliku.
Države članice dostavljaju Komisiji izvješće najkasnije tri mjeseca po isteku
razdoblja na koje se izvješće odnosi.
Članak 8.
STUPANJE NA SNAGU I RAZDOBLJE VALJANOSTI
1. Ova Uredba stupa na snagu dvadeset dana nakon njenog objavljivanja u
Službenom listu Europskih zajednica.
Uredba ostaje na snazi do 31. prosinca 2006. godine.
2. Po isteku razdoblja valjanosti ove Uredbe, programi potpora koji su izuzeti
na temelju iste ostaju izuzetim tijekom razdoblja prilagodbe u trajanju od tri
mjeseca.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno primjenjiva na području svih
država članica.
_____
1 OJ L 142, 14.5.1998., str. 1.
2 OJ C 89, 28.3.2000., str. 8.
3 OJ C 343, 11.11.1998., str. 10.
4 OJ L 160, 26.6.1999., str. 80.
5 OJ L 107, 30.4.1996., str. 4.
DODATAK I.
ODREĐENJE POJMA MALIH I SREDNJIH PODUZETNIKA
(izvadak iz Preporuke Komisije 96/280/EC, od 3. travnja 1996. godine, u vezi s definicijom malih i srednjih poduzetnika (OJ L 107, 30. 4. 1996., str. 4))
»Članak 1.
1. Mali i srednji poduzetnici (dalje u tekstu: MSP) određeni su kao poduzetnici
koji:
– zapošljavaju manje od 250 djelatnika i ostvaruju ili
– godišnji promet koji ne prelazi 40 milijuna EUR, ili
– ukupnu godišnju bilancu stanja koja ne prelazi 27 milijuna EUR, i koji
– ispunjavaju kriterij neovisnosti pobliže određen stavkom 3.
2. Ukoliko je potrebno razlikovati male od srednjih poduzetnika, »mali
poduzetnik« određen je kao poduzetnik koji:
– zapošljava manje od 50 djelatnika i koji ostvaruje ili
– godišnji promet koji ne prelazi 7 milijuna EUR, ili
– ukupnu godišnju bilancu stanja koja ne prelazi 5 milijuna EUR, i koji
– ispunjava kriterij neovisnosti pobliže određen stavkom 3.
3. Neovisni poduzetnici su poduzetnici u kojima 25 ili više posto kapitala ili
glasačkih prava ne pripada niti jednom pojedinačnom poduzetniku ili većem broju
udruženih poduzetnika koji nisu obuhvaćenih definicijom MSP-a ili malog
poduzetnika, ovisno o tome koja je definicija primjenjiva. Taj je prag moguće
premašiti u sljedeća dva slučaja:
– ukoliko je predmetni poduzetnik u vlasništvu poduzetnika za javna ulaganja,
poduzetnika za ulaganja u rizični kapital ili institucionalnih ulagača, pod
uvjetom da niti jedan od navedenih nema nadzor nad predmetnim poduzetnikom, bilo
samostalno ili zajednički;
– ukoliko je kapital raspoređen na način da je nemoguće utvrditi u čijem je
vlasništvu te ako predmetni poduzetnik utvrdi da postoje opravdane osnove za
pretpostavku da 25 ili više posto njegovog kapitala nije u vlasništvu jednog
poduzetnika ili nekoliko udruženih poduzetnika koji nisu obuhvaćeni definicijom
MSP-a ili malog poduzetnika, ovisno o tome koja je definicija primjenjiva.
4. Prilikom izračunavanja pragova iz stavaka 1. i 2. potrebno je, dakle,
kumulirati brojčane podatke bitne za poduzetnika-korisnika potpore te za sve
poduzetnike kojima on izravno ili neizravno upravlja na temelju vlasništva nad
najmanje 25% kapitala ili glasačkih prava.
5. Ukoliko je potrebno razlikovati mikropoduzetnika od ostalih MSP-a,
mikropoduzetnici su određeni kao poduzetnici koji zapošljavaju manje od 10
djelatnika.
6. Ukoliko na datum završne bilance stanja poduzetnik prijeđe ili padne ispod
praga broja zaposlenika ili financijskih gornjih granica, to za posljedicu ima
stjecanje odnosno gubitak statusa MSP-a, srednjeg poduzetnika, malog poduzetnika
ili mikropoduzetnika, ali samo ako se ista pojava ponovi tijekom dvije uzastopne
financijske godine.
7. Broj zaposlenih osoba odgovara broju godišnjih radnih jedinica (GRJ), to
jest, broju djelatnika zaposlenih s punim radnim vremenom u razdoblju od godine
dana, pri čemu rad sa skraćenim radnim vremenom te sezonski rad predstavljaju
podskupine GRJ-a. Referentna godina koju valja uzeti u obzir je godina zadnjeg
odobrenog obračunskog razdoblja.
8. Pragovi vezani uz promet i ukupnu bilancu stanja odnose se na pragove iz
zadnjeg odobrenog dvanaestomjesečnog obračunskog razdoblja. U slučajevima
novoosnovanih poduzetnika čiji financijski izvještaji još nisu odobreni,
primjenjivi pragovi se izvode iz pouzdane procjene obavljene tijekom financijske
godine.«.
DODATAK II.
OBRAZAC SAŽETIH INFORMACIJA
koji se dostavlja pri svakom provođenju programa potpore izuzetog sukladno ovoj Uredbi i pri dodjeljivanju pojedinačnih potpora izvan programa potpore izuzetih sukladno ovoj Uredbi
|
Sažete informacije o državnoj potpori koja se dodjeljuje sukladnoUredbi Zajednice (EZ-a) br. 70/2001 |
|
|
Sažete informacije koje treba navesti |
Pojašnjenja |
|
Država članica |
|
|
Regija |
Navesti naziv regije ako potporu ne dodjeljuje središnje tijelo |
|
Naziv programa potpore ili ime društva primatelja pojedinačne potpore
|
Navesti naziv
programa potpore ili ako se radi o pojedinačnoj potpori, ime korisnika. |
|
Pravni temelj
|
Navesti točan naziv pravnog propisa koji se odnosi na program potpore ili pojedinačnu potporu |
|
Godišnji izdaci planirani u okviru programa ili ukupan iznos pojedinačne potpore koja se dodjeljuje društvu
|
Iznose navesti u
eurima, odnosno, ako je prikladno, u nacionalnoj valuti. |
|
|
Ako se radi o
pojedinačnoj potpori: |
|
Maksimalan intenzitet potpore |
Navesti maksimalan intenzitet potpore ili maksimalan iznos potpore po prihvatljivoj stavci |
|
Datum provedbe
|
Navesti datum od kojega se potpora u okviru programa može dodjeljivati, odnosno datum dodjeljivanja pojedinačne potpore |
|
Trajanje programa ili pojedinačne potpore
|
Navesti datum (godinu i mjesec) do kojega se potpora u okviru programa ili pojedinačna potpora može dodjeljivati, odnosno očekivani datum (godina i mjesec) isplate posljednjeg obroka). |
|
Cilj potpore
|
U slučaju potpore
za usavršavanje navesti je li usavršavanje posebno ili opće. |
|
Obuhvaćeni
gospodarstveni sektori |
Prema potrebi odabrati s popisa
|
|
ili |
|
|
Ime i adresa tijela koje dodjeljuje potporu |
|
|
Ostale informacije |
|
DODATAK III.
OBRAZAC PERIODIČNOG IZVJEŠĆA
koje se dostavlja Komisiji
Format godišnjeg izvješća o programima potpora izuzetim sukladno uredbi o
skupnom izuzeću usvojenoj u skladu s člankom 1. Uredbe Vijeća (EC) br. 994/98
Radi ispunjavanja obveze izvješćivanja Komisije u skladu s uredbama o skupnom
izuzeću usvojenim na temelju Uredbe Vijeća (EC) br. 994/98, od država članica se
zahtijeva uporaba niže navedenog obrasca.
Izvješća bi trebalo dostaviti i u elektroničkom obliku.
Podaci potrebni za sve programe potpora izuzete na temelju uredbi o skupnom
izuzeću, usvojenih u skladu s člankom 1. Uredbe Vijeća (EC) br. 994/98:
1. Naziv programa potpore
2. Primjenjiva uredba Komisije kojom se predviđa izuzeće
3. Izdaci
Za svaki instrument potpore koji se koristi u okviru programa potpora ili kao
pojedinačna potpora (npr. subvencije, povlašteni zajam, itd.), brojčane je
podatke potrebno dostaviti zasebno. Brojke moraju biti iskazane u euru ili,
ukoliko je to primjenjivo, u valuti države članice. U slučaju poreznih izdataka,
potrebno je dostaviti podatke o godišnjim poreznim gubicima. Ukoliko točni
iznosi nisu dostupni, takve je gubitke moguće procijeniti.
Spomenute podatke o izdacima potrebno je dostaviti na temelju sljedećeg:
Za promatranu godinu, za svaki instrument potpore obuhvaćen programom potpora (npr.
subvencije, povlašteni zajmovi, jamstva, itd.) potrebno je navesti sljedeće:
3.1. iznosi za koje je preuzeta obveza, (procijenjeni) porezni gubici ili drugi
izgubljeni prihodi, podaci o jamstvima itd. za nove projekte za koje se
dodjeljuje potporu. U slučajevima programa jamstava, potrebno je dostaviti
podatke o ukupnom iznosu novih jamstava koja su izdana;
3.2. stvarna plaćanja, (procijenjeni) porezni gubici ili drugi izgubljeni
prihodi, podaci o jamstvima, itd. za nove i postojeće projekte. U slučajevima
sustava jamstava, potrebno je dostaviti sljedeće podatke: ukupan iznos
neplaćenih jamstava, prihod od premija, povrati sredstava, isplaćene odštete,
poslovni rezultat sustava u promatranoj godini;
3.3. broj novih projekata za koje se dodjeljuje potpora;
3.4. procjena ukupnog broja radnih mjesta otvorenih ili zadržanih zahvaljujući
novim projektima (ukoliko postoje);
3.5. procjena ukupnog iznos ulaganja potpomognutih novim projektima;
3.6. regionalna raščlamba iznosa iz točke 3.1. bilo prema regijama definiranim
na 2. ili nekoj nižoj razini utvrđenoj NUTS-om(1), ili prema regijama iz članka
87. stavka 3. točke (a), regijama iz članka 87. stavka 3. točke (c) i regijama
koje ne primaju pomoć;
3.7. sektorska raščlamba iznosa iz točke 3.1. prema djelatnostima kojima se bave
korisnici (ukoliko je obuhvaćeno više sektora, potrebno je navesti udio svakog
sektora):
– poljoprivreda
– ribarstvo i/ili akvakultura
– rudarstvo
– industrijska proizvodnja
od čega:
industrija čelika
brodogradnja
sintetička vlakna
motorna vozila
ostala proizvodnja (molimo navesti koja)
– usluge
od čega:
usluge u pomorskom prijevozu
ostale prijevozne usluge
financijske usluge
ostale usluge (molimo navesti koje)
– ostali sektori (molimo navesti koji)
4. Ostali podaci i napomene
____
(1) NUTS je kratica za nomenklaturu teritorijalnih jedinica koju
Zajednica upotrebljava u statističke svrhe.
UREDBA KOMISIJE (EZ-a) bt. 363/2004,
od 25. veljače 2004. godine, kojom se izmjenjuje i dopunjuje Uredba (EZ-a) br.
68/2001 o primjeni članaka 87. i 88. Ugovora EZ-a na potpore za usavršavanje (SL
L 63, 28.2.2004.)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
Polazeći od Ugovora o osnivanju Europske zajednice,
Polazeći od Uredbe Vijeća (EZ-a) br. 994/98, od 7. svibnja 1998. godine, o
primjeni članaka 92. i 93. Ugovora o osnivanju Europske zajednice na određene
kategorije horizontalne državne potpore6, a posebno njezinu točku (a) alineju
(iv) članka 1. stavka 1.,
nakon objave nacrta ove Uredbe7,
nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom za državne potpore,
Budući da:
(1) Uredba Komisije (EZ-a) br. 68/20018 predviđa posebne uvjete za potpore koje
se dodjeljuju malim i srednjim poduzetnicima. Definicija malih i srednjih
poduzetnika u Uredbi (EZ-a) br. 68/2001 je ona upotrijebljena u Preporuci
Komisije 96/280/EZ, od 3. travnja 1996., koja se odnosi na definiciju malih i
srednjih poduzetnika9. Ova je Preporuka zamijenjena Preporukom 2003/361/EZ, od 6.
svibnja 2003., koja se odnosi na definiciju mikro, malih i srednjih poduzetnika10
i stupa na snagu 1. siječnja 2005. U interesu pravne sigurnosti definicija iz
Uredbe (EZ-a) br. 68/2001 treba biti ista onoj koja se koristi u Uredbi Komisije
(EZ-a) br. 70/2001, od 12. siječnja 2001., o primjeni članaka 87. i 88. Ugovora
EZ-a na državne potpore za male i srednje poduzetnike11;
(2) iskustvo je pokazalo kako je poželjno raspolagati jedinstvenim i
pojednostavljenim sustavom godišnjih izvješća, usvojenim sukladno članku 27.
Uredbe Vijeća (EZ-a) br. 659/1999, od 22. ožujka 1999., kojom se utvrđuju
detaljna pravila za provedbu članka 93. Ugovora EZ-a12. Posebne odredbe o
izvješćima, utvrđene u Prilogu III. Uredbe (EZ-a) br. 68/2001, stoga se
primjenjuju samo do trenutka usvajanja općeg sustava za izvješća;
(3) potrebno je utvrditi odredbe o ocjeni usklađenosti sa zajedničkim tržištem
za sve potpore za usavršavanje koje su dodijeljene bez prethodnog odobrenja
Komisije prije stupanja na snagu Uredbe (EZ-a) br. 68/2001;
(4) Uredba (EZ-a) br. 68/2001 se stoga treba izmijeniti i dopuniti,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ-a) br. 68/2001 se izmjenjuje i dopunjuje kako slijedi:
1. Članak 1. se zamjenjuje sljedećim:
»Članak 1.
PODRUČJE PRIMJENE
Ova se Uredba primjenjuje na potpore za usavršavanje u svim sektorima,
uključujući djelatnosti povezane s proizvodnjom, preradom ili prodajom proizvoda
iz Priloga I. Ugovora, osim potpore koja ulazi u opseg Uredbe Vijeća (EZ-a) br.
1407/2002*.
_______________
* SL L 205, 2.8.2002., str. 1.«;
2. U članku 2. točke (b) i (c) se zamjenjuju sljedećim:
»(b) »mali i srednji poduzetnici« su poduzetnici kako je definirano u Prilogu I.
Uredbe Komisije (EZ-a) br. 70/2001*;
(c) »veliki poduzetnici«su poduzetnici koji ne ulaze u definiciju malih i
srednjih poduzetnika;
______________
* SL L 10, 13.1.2002., str. 33.«;
3. U članku 7. stavak 3. se zamjenjuje sljedećim:
»3. Države članice sastavljaju godišnje izvješće o primjeni ove Uredbe u skladu
s provedbenim odredbama koje se odnose na oblik i sadržaj godišnjih izvješća, a
utvrđene su u skladu s člankom 27. Uredbe Vijeća (EZ-a) br. 659/1999.*
Do stupanja na snagu ovih odredbi države članice sastavljaju godišnje izvješće o
primjeni ove Uredbe za svaku kalendarsku godinu ili dio kalendarske godine
tijekom koje se ova Uredba primjenjuje, u obliku utvrđenom u Dodatku III., u
elektroničkom obliku. Države članice podnose navedeno izvješće Komisiji
najkasnije tri mjeseca od isteka razdoblja na koje se predmetno izvješće odnosi.
________________
* SL L 83, 27.3.1999., str. 1.«;
4. Umeće se sljedeći članak 7a.
»Članak 7a.
PRIJELAZNE ODREDBE
1. Programi potpora provedeni prije stupanja na snagu ove Uredbe i potpore
dodijeljene u okviru tih programa bez odobrenja Komisije i povredom zahtjeva o
obavješćivanju iz članka 88. stavka 3. Ugovora, usklađeni su sa zajedničkim
tržištem u smislu članka 87. stavka 3. Ugovora i izuzimaju se ukoliko
ispunjavaju uvjete iz članka 3. stavka 2. točke (a) i članka 3. stavka 3. ove
Uredbe.
Pojedinačna potpora koja nije sadržana u nekom programu i koja je dodijeljena
prije stupanja na snagu ove Uredbe bez odobrenja Komisije i povredom zahtjeva o
obavješćivanju iz članka 88. stavka 3. Ugovora, usklađena je sa zajedničkim
tržištem u smislu članka 87. stavka 3. Ugovora i izuzima se ukoliko ispunjava
sve uvjete iz ove Uredbe, osim zahtjeva iz članka 3. stavka 1. o izričitoj uputi
na ovu Uredbu.
Sve potpore koje ne ispunjavaju ove uvjete Komisija ocjenjuje u skladu s
odgovarajućim okvirima, smjernicama, priopćenjima i obavijestima.«;
5. Prilog I. se briše.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od njene objave u Službenom listu
Europske unije.
Ova Uredba u cijelosti obvezuje i neposredno se primjenjuje u svim državama
članicama.
III.
Dopuštenost dodjele potpore za usavršavanje ocjenjuje se sukladno člancima 3. i 4. Zakona o državnim potporama i članku 9. Uredbe o državnim potporama, temeljem materijalnih pravila iz točke I. ove Odluke sadržanih u tekstu akata iz točke II. ove Odluke.
IV.
Potporama za usavršavanje upravljaju ministarstva nadležna za gospodarstvo, rad i poduzetništvo i socijalnu skrb.
V.
Ova Odluka stupa na snagu danom objave u »Narodnim novinama«.
Klasa: 131-01/08-02/01
Urbroj: 5030104-08-1
Zagreb, 5. lipnja 2008.
Predsjednik
dr. sc. Ivo Sanader, v. r.
_____
6 SL L 142, 14.5.1998., str. 1.
7 SL C 190, 12.8.2003., str. 2.
8 SL L 10, 13.1.2001., str. 20.
9 SL L 107, 30. 4.1996., str. 4.
10 SL L 124, 20.5.2003., str. 36.
11 SL L 10, 13.1.2001., str. 3.
12 SL L 83, 27.3.1999., str. 1. Uredba izmijenjena i dopunjena Aktom
o pristupanju iz 2003.