137
Na temelju članka 88. Ustava Republike
Hrvatske, donosim
Proglašavam Zakon o potvrđivanju
Privremenog sporazuma o trgovinskim i s njima povezanim pitanjima između
Republike Hrvatske i Europske zajednice, koji je donio Hrvatski sabor na
sjednici 5. prosinca 2001.
Broj:
01-081-01-3836/2
Zagreb, 7. prosinca 2001.
Predsjednik
Republike Hrvatske
Stjepan Mesić, v. r.
Članak 1.
Potvrđuje se Privremeni sporazum o
trgovinskim i s njima povezanim pitanjima između Republike Hrvatske i
Europske zajednice, potpisan u Luksemburgu 29. listopada 2001., u izvorniku na
hrvatskom, španjolskom, danskom, njemačkom, grčkom, engleskom, francuskom,
talijanskom, nizozemskom, portugalskom, finskom i švedskom jeziku.
Članak 2.
Tekst Privremenog sporazuma iz članka 1.
ovoga Zakona u izvorniku na hrvatskom i engleskom jeziku glasi:
PRIVREMENI SPORAZUM O TRGOVINSKIM I S NJIMA POVEZANIM
PITANJIMA IZMEĐU REPUBLIKE HRVATSKE, S JEDNE STRANE, I EUROPSKE ZAJEDNICE, S
DRUGE STRANE
ACUERDO INTERINO SOBRE COMERCIO Y ASUNTOS COMERCIALES ENTRE
LA REPÚBLICA DE CROACIA, POR UNA PARTE, Y LA COMUNIDAD EUROPEA, POR OTRA
INTERIMSAFTALE MELLEM REPUBLIKKEN KROATIEN PĹ DEN ENE SIDE OG
DET EUROPĆISKE FĆLLESKAB PĹ DEN ANDEN SIDE OM HANDEL OG HANDELSANLIGGENDER
INTERIMSABKOMMEN ÜBER HANDEL UND HANDELSFRAGEN ZWISCHEN DER
REPUBLIK KROATIEN EINERSEITS UND DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFT ANDERERSEITS
ENDIAMESH SYMFWNIA GIA TO EMPOPIO KAI TA EMPOPIKA QEMATA
METAEY THS DHMOKPATIAS THS KPOATIAS,
AFENOS, KAI THS EYPWPAĎKHS KOINOTHTAS, AFETEPOY
INTERIM AGREEMENT ON TRADE AND TRADE-RELATED MATTERS BETWEEN
THE REPUBLIC OF CROATIA, OF THE ONE PART, AND THE EUROPEAN COMMUNITY, OF THE
OTHER PART
ACCORD INTÉRIMAIRE SUR LE COMMERCE ET LES MESURES Dž
ACCOMPAGNEMENT ENTRE LA RÉPUBLIQUE DE CROATIE, DžUNE PART, ET LA COMMUNAUTÉ
EUROPÉENNE, DžAUTRE PART
ACCORDO INTERINALE SUGLI SCAMBI E SULLE QUESTIONI COMMERCIALI
TRA LA REPUBBLICA DI CROAZIA, DA UNA PARTE, E LA COMUNITŔ EUROPEA, DALLž ALTRA
INTERIMOVEREENKOMST BETREFFENDE DE HANDEL EN AANVERWANTE
ZAKEN TUSSEN DE REPUBLIEK KROATIË, ENERZIJDS, EN DE EUROPESE GEMEENSCHAP,
ANDERZIJDS
ACORDO PROVIS”RIO SOBRE O COMÉRCIO E MATÉRIAS CONEXAS ENTRE A
REPÚBLICA DA CROÁCIA, POR UM LADO, E A CUMUNIDADE EUROPEIA, POR OUTRO
KROATIAN TASAVALLAN JA EUROOPAN YHTEISÖN VÄLIAIKAINEN SOPIMUS
KAUPASTA JA KAUPAN LIITÄNNÄISTOIMENPITEISTÄ
INTERIMSAVTAL MELLAN REPUBLIKEN KROATIEN, Ĺ ENA SIDAN, OCH
EUROPEISKA GEMENSKAPEN, Ĺ ANDRA SIDAN, OM HANDEL OCH HANDELSRELATERADE FRĹGOR
PRIVREMENI SPORAZUM O
TRGOVINSKIM I S NJIMA POVEZANIM
PITANJIMA IZMEĐU REPUBLIKE
HRVATSKE, S JEDNE STRANE, I
EUROPSKE ZAJEDNICE, S DRUGE STRANE
REPUBLIKA HRVATSKA, u
daljnjem tekstu »Hrvatska«,
s
jedne strane, i
EUROPSKA
ZAJEDNICA, u daljnjem tekstu »Zajednica«, s druge strane,
Budući:
(1)
da je Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Republike Hrvatske, s
jedne strane, te Europskih zajednica i njihovih država članica, s druge
strane, potpisan u Luksemburgu, dana 29. listopada 2001. godine.
(2)
da se Sporazumom o stabilizaciji i pridruživanju namjerava uspostaviti bliski
i trajni odnos temeljen na uzajamnosti i obostranom interesu koji bi Hrvatskoj
trebao omogućiti formaliziranje i jačanje postojećega odnosa s Europskom
unijom.
(3)
da je potrebno osigurati razvoj trgovinskih veza uspostavom ugovornoga odnosa.
(4)
da je u tu svrhu potrebno što brže provesti, pomoću Privremenoga sporazuma,
odredbe o trgovini i trgovinskim pitanjima iz Sporazuma o stabilizaciji i
pridruživanju.
(5) da su neke od
odredaba obuhvaćene Protokolom 6. Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju o
kopnenom prometu, a koje se odnose na cestovni tranzitni promet, izravno
povezane sa slobodnim kretanjem roba i slijedom toga trebaju biti uključene u
ovaj Privremeni sporazum.
(6) da je potrebno
osigurati, do stupanja na snagu Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju i
uspostave Vijeća za stabilizaciju i pridruživanje, a u odsutnosti neke druge
ugovorne institucionalne strukture, stvaranje posebnoga okvira koji će pomoći
u provedbi Privremenoga sporazuma,
ODLUČILE SU sklopiti
ovaj Sporazum i za to su odredile svoje opunomoćenike:
HRVATSKA:
– Tonino PICULA
ministar vanjskih poslova Republike Hrvatske,
EUROPSKA ZAJEDNICA:
– Louis MICHEL
zamjenik predsjednika Vlade i ministar vanjskih
poslova Kraljevine Belgije predsjedavajući Vijeća Europske unije
– Christopher PATTEN
član Komisije Europskih zajednica,
KOJI su se, razmijenivši svoje punomoći, za koje
je utvrđeno da su pravovaljene,
SPORAZUMJELI O
SLJEDEĆEMU:
GLAVA I.
OPĆA NAČELA
Članak
1. (Članak 2. iz SSP-a)
Poštovanje demokratskih načela i ljudskih
prava, proglašenih u Općoj deklaraciji o ljudskim pravima i definiranih u
Helsinškom završnom aktu i Pariškoj povelji za novu Europu, poštovanje načela
međunarodnoga prava i vladavine prava te načela tržišnoga gospodarstva,
sukladno Dokumentu Bonske konferencije o gospodarskoj suradnji Konferencije o
europskoj sigurnosti i suradnji, čine temelj unutarnje i vanjske politike
stranaka te tvore ključne elemente ovoga Sporazuma.
GLAVA
II.
SLOBODNO
KRETANJE ROBA
Članak
2. (Članak 15. iz SSP-a)
1. Zajednica i Hrvatska će tijekom razdoblja
od najviše šest godina, počevši od stupanja na snagu ovoga Sporazuma,
postupno uspostaviti područje slobodne trgovine u skladu s odredbama ovoga
Sporazuma i odredbama Općega sporazuma o carinama i trgovini 1994. i Svjetske
trgovinske organizacije. One će pritom uzimati u obzir posebne uvjete navedene
u daljnjem tekstu.
2.
U razvrstavanju roba u trgovini između stranaka primjenjivat će se
Kombinirana nomenklatura roba.
3.
Za svaki će proizvod osnovna carina na koju će se primjenjivati uzastopna
sniženja navedena u ovom Sporazumu biti ona carina koja se stvarno primjenjuje
erga omnes na dan koji prethodi danu potpisivanja ovoga Sporazuma, ili
obvezujuća carina u Svjetskoj trgovinskoj organizaciji za 2002. godinu, ovisno
o tome koja je niža.
4.
Ako nakon potpisivanja ovoga Sporazuma bude, na osnovi erga omnes, primijenjeno
neko sniženje carine, posebice sniženje koje proizlazi iz pregovora o
carinama u okviru Svjetske trgovinske organizacije, te će snižene carine zamijeniti
osnovne carine iz stavka 3. od datuma od kojega se primjenjuju navedena
sniženja.
5. Zajednica i Hrvatska priopćavat će
jedna drugoj svoje osnovne carine.
POGLAVLJE I.
INDUSTRIJSKI PROIZVODI
ČLANAK
3. (Članak 16. iz SSP-a)
1.
Odredbe ovoga poglavlja primjenjivat će se na proizvode podrijetlom iz
Zajednice ili Hrvatske navedene u poglavljima 25. do 97. Kombinirane
nomenklature, izuzev na proizvode navedene u stavku I. (ii) Dodatka I.
Sporazuma o poljoprivredi (Općega sporazuma o carinama i trgovini 1994).
2.
Odredbe članaka 4. i 5. neće se primjenjivati na tekstilne proizvode ni na
proizvode od čelika iz poglavlja 72. Kombinirane nomenklature, kao što je
utvrđeno člancima 9. i 10.
3.
Trgovina proizvodima koji su obuhvaćeni Ugovorom o osnivanju Europske
zajednice za atomsku energiju odvijat će se između stranaka u skladu s
odredbama toga Ugovora.
ČLANAK
4. (Članak 17. iz SSP-a)
1.
Stupanjem na snagu ovoga Sporazuma ukidaju se carine na uvoz u Zajednicu
proizvoda podrijetlom iz Hrvatske.
2.
Danom stupanja na snagu ovoga Sporazuma ukidaju se količinska ograničenja
na uvoz u Zajednicu i mjere s jednakim učinkom za proizvode podrijetlom iz
Hrvatske.
ČLANAK
5. (Članak 18. iz SSP-a)
1.
Stupanjem na snagu ovoga Sporazuma ukidaju se carine na uvoz u Hrvatsku robe
podrijetlom iz Zajednice, osim robe koja je navedena u Dodacima I. i II.
2.
Carine na uvoz u Hrvatsku robe podrijetlom iz Zajednice, koja je navedena u
Dodatku I., postupno će se snižavati u skladu s ovim rasporedom:
–
stupanjem na snagu ovoga Sporazuma sve će carine biti snižene na 60 % osnovne
carine,
–
od 1. siječnja 2003. godine sve će carine biti snižene na 30 % osnovne
carine,
–
od 1. siječnja 2004. godine ukinut će se preostale carine.
3.
Carine na uvoz u Hrvatsku robe podrijetlom iz Zajednice, koja je navedena u
Dodatku II., postupno će se snižavati i ukidati u skladu s ovim rasporedom:
–
stupanjem na snagu ovoga Sporazuma sve će carine biti snižene na 70 % osnovne
carine,
–
od 1. siječnja 2003. godine sve će carine biti snižene na 50 % osnovne
carine,
–
od 1. siječnja 2004. godine sve će carine biti snižene na 40 % osnovne
carine,
–
od 1. siječnja 2005. godine sve će carine biti snižene na 30 % osnovne
carine,
–
od 1. siječnja 2006. godine sve će carine biti snižene na 15 % osnovne
carine,
–
od 1. siječnja 2007. godine ukinut će se preostale carine.
4. Danom stupanja na snagu ovoga
Sporazuma ukinut će se količinska ograničenja te mjere s jednakim učinkom na
uvoz u Hrvatsku robe podrijetlom iz Zajednice.
ČLANAK 6. (Članak 19. iz SSP-a)
Stupanjem na snagu ovoga Sporazuma
Zajednica i Hrvatska će u međusobnoj trgovini ukinuti sve pristojbe s učinkom
jednakim uvoznim carinama.
ČLANAK 7. (Članak 20. iz SSP-a)
1. Stupanjem na snagu ovoga Sporazuma
Zajednica i Hrvatska će ukinuti sve izvozne carine i pristojbe s jednakim
učinkom.
2. Stupanjem na snagu ovoga Sporazuma
Zajednica i Hrvatska će međusobno ukinuti sva količinska ograničenja na
izvoz, te mjere s jednakim učinkom.
ČLANAK 8. (Članak 21. iz SSP-a)
Hrvatska iskazuje spremnost sniziti svoje
carine u trgovini sa Zajednicom brže no što je predviđeno člankom 5., ako to
dopusti njezino opće gospodarsko stanje i stanje predmetnoga
gospodarskoga sektora.
Privremeni odbor će u tom smislu davati preporuke.
ČLANAK 9. (Članak 22. iz SSP-a)
Protokol 1. utvrđuje dogovore koji su
primjenjivi na tekstilne proizvode koji su u njemu navedeni.
ČLANAK 10. (Članak 23. iz SSP-a)
Protokol 2. utvrđuje dogovore koji su
primjenjivi na proizvode od čelika iz poglavlja 72. Kombinirane
nomenklature koji su u njemu navedeni.
POGLAVLJE II.
POLJOPRIVREDA I RIBARSTVO
ČLANAK 11. (Članak 24. iz SSP-a)
Definicija
1. Odredbe ovoga poglavlja primjenjivat
će se na trgovinu poljoprivrednim i ribljim proizvodima podrijetlom iz
Zajednice ili iz Hrvatske.
2. Izraz »poljoprivredni i riblji
proizvodi« odnosi se na proizvode koji su navedeni u poglavljima 1. do 24.
Kombinirane nomenklature, te na proizvode koji su navedeni u stavku I. (ii)
Dodatka I. Sporazuma o poljoprivredi (Općega sporazuma o carinama i trgovini
1994).
3.
Ta definicija uključuje ribe i riblje proizvode koji su navedeni u poglavlju
3., tarifni brojevi 1604 i 1605 i tarifne oznake 0511 91, 2301 20 te ex 1902 20
(»punjena tjestenina koja sadrži više od 20 % po masi ribe, ljuskavaca,
mekušaca ili drugih vodenih beskralježnjaka«).
ČLANAK
12. (Članak 25. iz SSP-a)
Protokol
3. utvrđuje dogovore o trgovini prerađenim poljoprivrednim proizvodima koji su
u njemu navedeni.
ČLANAK
13. (Članak 26. iz SSP-a)
1.
Danom stupanja na snagu ovoga Sporazuma Zajednica će ukinuti sva količinska
ograničenja i mjere s jednakim učinkom na uvoz poljoprivrednih i ribljih
proizvoda podrijetlom iz Hrvatske.
2. Danom stupanja na snagu ovoga
Sporazuma Hrvatska će ukinuti sva količinska ograničenja i mjere s jednakim
učinkom na uvoz poljoprivrednih i ribljih proizvoda podrijetlom iz
Zajednice.
ČLANAK 14. (Članak 27. iz SSP-a)
POLJOPRIVREDNI PROIZVODI
1. Danom stupanja na snagu ovoga
Sporazuma Zajednica će ukinuti carine i pristojbe s jednakim učinkom na uvoz poljoprivrednih
proizvoda podrijetlom iz Hrvatske, izuzev na proizvode obuhvaćene tarifnim
brojevima 0102, 0201, 0202 i 2204 Kombinirane nomenklature.
Za proizvode obuhvaćene poglavljima 7. i
8. Kombinirane nomenklature, za koje Zajednička carinska tarifa predviđa
primjenu ad valorem carinskih stopa i specifičnih carina, ukinuće se primjenjuje
samo na ad valorem dio pristojbe.
2. Danom stupanja na snagu ovoga
Sporazuma Zajednica će utvrditi carine koje se primjenjuju na uvoz u Zajednicu
proizvoda od mlade govedine (baby-beef), definiranih u Dodatku III.,
podrijetlom iz Hrvatske na razini 20 % ad volarem carinskih stopa i 20 %
posebne pristojbe utvrđene u Zajedničkoj carinskoj tarifi Europskih zajednica,
u okviru godišnje carinske kvote od 9400 tona iskazanih u neto težini trupova
i polovica.
3. (a) Danom stupanja na snagu ovoga
Sporazuma Hrvatska će:
(i) ukinuti carine koje se primjenjuju
na uvoz određenih poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Zajednice, koji su navedeni
u Dodatku IV. (a);
(ii)
ukinuti carine koje se primjenjuju na uvoz određenih poljoprivrednih
proizvoda podrijetlom iz Zajednice, koji su navedeni u Dodatku IV. (b), u
okviru carinskih kvota navedenih za svaki proizvod u tom Dodatku. Carinske će se
kvote svake godine povećavati za količinu koja je naznačena za svaki proizvod u
tom Dodatku.
(b)
Počevši od prve godine od stupanja na snagu ovoga Sporazuma, Hrvatska će:
(i)
ukinuti carine koje se primjenjuju na uvoz određenih poljoprivrednih proizvoda
podrijetlom iz Zajednice, koji su navedeni u Dodatku IV. (c).
(c)
Danom stupanja na snagu ovoga Sporazuma Hrvatska će:
(i)
postupno ukidati carine koje se primjenjuju na uvoz određenih poljoprivrednih
proizvoda podrijetlom iz Zajednice, koji su navedeni u Dodatku IV. (d), u
okviru utvrđenih carinskih kvota i u skladu s rasporedom naznačenim za svaki
proizvod u tom Dodatku;
(ii)
postupno snižavati carine do razine od 50 % od carine koja je utvrđena po
načelu najpovlaštenije države na uvoz određenih poljoprivrednih proizvoda
podrijetlom iz Zajednice, koji su navedeni u dodatku IV. (e), i u skladu s
rasporedom naznačenim za svaki proizvod u tom Dodatku;
(iii)
postupno snižavati carine do razine od 50 % od carine koja je utvrđena po
načelu najpovlaštenije države na uvoz određenih poljoprivrednih proizvoda
podrijetlom iz Zajednice, koji su navedeni u Dodatku IV. (f), u okviru
utvrđenih carinskih kvota i u skladu s rasporedom naznačenim za svaki proizvod
u tom Dodatku.
4.
Trgovinski dogovori koji će se primjenjivati na vino i jaka alkoholna pića
definirat će se dodatnim protokolom o vinu i jakim alkoholnim pićima.
ČLANAK 15. (Članak 28. iz SSP-a)
RIBE I RIBLJI PROIZVODI
1. Stupanjem na snagu ovoga Sporazuma
Zajednica će u cijelosti ukinuti carine na ribe i riblje proizvode podrijetlom
iz Hrvatske, osim na proizvode koji su navedeni u Dodatku V. (a). Proizvodi
koji su navedeni u Dodatku V. (a) podliježu odredbama koje su u njemu
sadržane.
2.
Stupanjem na snagu ovog Sporazuma Hrvatska će ukinuti sve pristojbe s učinkom
jednakim carinama te u cijelosti ukinuti carine na ribe i riblje proizvode
podrijetlom iz Europske zajednice, izuzev na proizvode koji su navedeni u
Dodatku V. (b). Proizvodi koji su navedeni u Dodatku V. (b) podliježu odredbama
koje su u njemu sadržane.
ČLANAK
16. (Članak 29. iz SSP-a)
Uzimajući
u obzir opseg trgovine poljoprivrednim proizvodima, ribama i ribljim
proizvodima između stranaka, osobitu osjetljivost tih proizvoda, pravila
zajedničkih politika Zajednice te hrvatske poljoprivredne politike i politike
ribarstva, ulogu poljoprivrede i ribarstva u gospodarstvu Hrvatske i posljedice
višestranih pregovora o trgovini u okviru Svjetske trgovinske organizacije,
Zajednica i Hrvatska će unutar Privremenog odbora najkasnije do 1. srpnja
2006. godne za svaki pojedinačni proizvod i na odgovarajućoj osnovi uzajamnosti
istražiti mogućnosti za odobravanje daljnjih uzajamnih koncesija radi
postizanja veće liberalizacije trgovine poljoprivrednim proizvodima, ribama i
ribljim proizvodima.
ČLANAK
17. (Članak 30. iz SSP-a)
Odredbe
ovoga poglavlja neće ni na koji način utjecati na primjenu, na jednostranoj
osnovi, povlaštenijih mjera jedne ili druge stranke.
ČLANAK
18. (Članak 31. iz SSP-a)
Bez
obzira na ostale odredbe ovoga Sporazuma, osobito članka 25., te s obzirom na
osobitu osjetljivost tržišta poljoprivrednih proizvoda, riba i ribljih
proizvoda, ako uvoz proizvoda podrijetlom iz jedne od stranaka za koje vrijede
koncesije odobrene temeljem članaka 12., 14 .i 15., prouzroči drugoj stranci
ozbiljan poremećaj na tržištu ili u domaćim regulatornim mehanizmima, obje će
stranke odmah započeti konzultacije radi pronalaženja prikladnoga rješenja. U
očekivanju takva rješenja pogođena stranka može poduzimati odgovarajuće mjere
koje smatra potrebnima.
POGLAVLJE III.
ZAJEDNIČKE ODREDBE
ČLANAK 19. (Članak 32. iz SSP-a)
Odredbe ovoga poglavlja primjenjivat će
se na trgovinu svim proizvodima između stranaka, osim u slučajevima gdje je
ovdje ili Protokolima 1., 2. i 3. drukčije određeno.
ČLANAK 20. (Članak 33. iz SSP-a)
MIROVANJE
1. Danom stupanja na snagu ovoga
Sporazuma u trgovini između Zajednice i Hrvatske neće biti uvedene nove uvozne
ili izvozne carine ni pristojbe s jednakim učinkom, niti će se one koje se već
primjenjuju povisivati.
2. Danom stupanja na snagu ovoga
Sporazuma u trgovini između Zajednice i Hrvatske neće biti uvedena nova
količinska ograničenja uvoza ili izvoza ni mjere s jednakim učinkom, niti će
se one koje već postoje učiniti restriktivnijima.
3. Ne dovodeći u pitanje koncesije
predviđene člankom 13., odredbe stavaka 1. i 2. ovoga članka neće ni na koji
način ograničiti provedbu poljoprivredne politike Hrvatske odnosno Zajednice,
kao ni poduzimanje bilo kojih mjera u okviru tih politika, ako to ne utječe na
uvozni režim iz Dodataka III., IV. (a), (b), (c), (d), (e), (f) i V. (a) i (b).
ČLANAK 21. (Članak 34. iz SSP-a)
ZABRANA FISKALNE DISKRIMINACIJE
1. Stranke će se suzdržati od uvođenja i
ukinut će, ako postoji, svaku unutarnju mjeru ili praksu porezne prirode kojom
se proizvodi jedne stranke diskriminiraju, bilo izravno ili neizravno, u odnosu
na slične proizvode podrijetlom s teritorija druge stranke.
2. Proizvodi koji se izvoze na teritorij
jedne od stranaka ne mogu uživati pogodnost povrata domaćega neizravnoga
poreza u iznosu koji premašuje iznos neizravnoga poreza kojemu oni podliježu.
ČLANAK 22. (Članak 35.
iz SSP-a)
Odredbe koje se odnose na ukidanje
uvoznih carina primjenjivat će se i na carinske pristojbe fiskalne naravi.
ČLANAK 23. (Članak 36. iz SSP-a)
Carinske unije,
podruČja slobodne trgovine i prekograniČni dogovori
1. Ovim se Sporazumom ne isključuje očuvanje
ili uspostava carinskih unija, područja slobodne trgovine ili dogovora vezanih
uz pogranični promet, osim ako se njima mijenjaju trgovinski dogovori
predviđeni ovim Sporazumom.
2.
Tijekom prijelaznih razdoblja, koja su određena člankom 5., ovaj Sporazum neće
utjecati na provedbu posebnih preferencijalnih dogovora kojima se uređuje kretanje
roba i koji su ili utvrđeni pograničnim sporazumima prethodno sklopljenim
između jedne ili više država članica i Socijalističke Federativne Republike
Jugoslavije, a koji su, temeljem sukcesije, preneseni na Hrvatsku, ili
proizlaze iz dvostranih sporazuma koje je Hrvatska zaključila radi promicanja
regionalne trgovine.
3.
U okviru Privremenog odbora održavat će se konzultacije stranaka u svezi sa
sporazumima koji su opisani u stavku 1. i 2. ovoga članka i, kad to bude
zatraženo, u svezi s drugim bitnim pitanjima koja se odnose na njihove trgovinske
politike prema trećim zemljama. Posebice u slučaju pristupanja neke treće zemlje
Zajednici takve će se konzultacije održavati kako bi se zajamčilo uzimanje u
obzir međusobnih interesa Zajednice i Hrvatske koji su navedeni u ovom
Sporazumu.
ČLANAK 24. (Članak 37. iz SSP-a)
DAMPING
1. Ako jedna od stranaka ustanovi da se u
trgovini s drugom strankom provodi damping u smislu članka VI. Općega
sporazuma o carinama i trgovini 1994., ona protiv takva postupka može poduzeti
odgovarajuće mjere u skladu sa Sporazumom o provedbi članka VI. Općega
sporazuma o carinama i trgovini 1994. te sa svojim domaćim zakonodavstvom koje
se odnosi na to područje.
2. U vezi sa stavkom 1. ovoga članka
Privremeni odbor bit će obaviješten o slučaju dampinga čim nadležna tijela
stranke uvoznice pokrenu istragu. Ako se damping u smislu članka VI. Općega
sporazuma o carinama i trgovini ne okonča, odnosno ako se ne nađe nikakvo drugo
zadovoljavajuće rješenje u roku od 30 dana od upućivanja toga predmeta
Privremenom odboru, stranka uvoznica može usvojiti odgovarajuće mjere.
ČLANAK 25. (Članak 38. iz SSP-a)
OPĆA ZAŠTITNA KLAUZULA
1. Kad se neki proizvod jedne stranke
uvozi na teritorij druge stranke u toliko povećanim količinama i pod takvim
uvjetima da to uzrokuje ili bi moglo prouzročiti:
– ozbiljnu štetu domaćoj industriji
sličnih ili izravno konkurentnih proizvoda na teritoriju stranke uvoznice; ili
– ozbiljne poremećaje u bilo kojem
sektoru gospodarstva ili teškoće koje bi mogle izazvati ozbiljno pogoršanje
gospodarskoga stanja u nekoj regiji stranke uvoznice,
stranka uvoznica može poduzeti
odgovarajuće mjere pod uvjetima i u skladu s postupcima utvrđenim ovim člankom.
2. Zajednica i Hrvatska primijenit će
zaštitne mjere u međusobnim odnosima isključivo u skladu s odredbama ovoga
Sporazuma. Takve mjere ne smiju prelaziti ono što je nužno za otklanjanje
nastalih teškoća, a obično bi se trebale sastojati od obustavljanja daljnjega
sniženja bilo koje primijenjene carine predviđene ovim Sporazumom za
određeni proizvod, ili povećavanja carine za taj proizvod. Takve mjere
moraju sadržavati jasne elemente koji postupno vode prema njihovu ukidanju,
najkasnije do kraja utvrđenoga razdoblja. Mjere se ne mogu provoditi duže od
godinu dana. U krajnje iznimnim okolnostima mjere se mogu provoditi ukupno
najviše tri godine. Ni jedna se zaštitna mjera ne smije primjenjivati na uvoz
proizvoda na koji se prethodno primjenjivala ista mjera najmanje tri godine
od isteka te mjere.
3. U slučajevima koji su navedeni u ovom
članku, prije nego što se poduzmu mjere određene u ovom članku, ili u
slučajevima na koje se primjenjuje stavak 4. (b) ovoga članka, Zajednica ili
Hrvatska će, ovisno o tome o kome je riječ, što je prije moguće dostaviti Privremenom
odboru sve relevantne podatke radi pronalaženja rješenja koje je prihvatljivo
za obje stranke.
4. Pri provedbi prethodnih stavaka primjenjuju
se ove odredbe:
(a) Teškoće koje nastaju zbog okolnosti
navedenih u ovome članku uputit će se na razmatranje Privremenom odboru, koje
može donijeti bilo koju odluku potrebnu za otklanjanje tih teškoća.
Ako Privremeni odbor ili stranka izvoznica
nisu donijeli odluku kojom se otklanjaju teškoće, ili ako nije pronađeno
drugo zadovoljavjuće rješenje u roku od 30 dana od upućivanja predmeta
Privremenom odboru, stranka uvoznica može usvojiti odgovarajuće mjere radi
otklanjanja problema u skladu s ovim člankom. Pri odabiru zaštitnih mjera
prednost se mora dati mjerama koje najmanje remete provedbu dogovora koji su
utvrđeni ovim Sporazumom.
(b) Ako iznimne i kritične okolnosti koje
zahtijevaju neposredno djelovanje onemogućuju prethodno obavješćivanje ili
razmatranje, ovisno o slučaju, stranka može, u situacijama koje su naznačene
u ovome članku, nastaviti s primjenom mjera predostrožnosti koje su prijeko
potrebne za rješavanje te situacije te je o tome dužna odmah obavijestiti
drugu stranku.
5.
Zaštitne mjere moraju se odmah prijaviti Privremenom odboru i o njima će se
provoditi periodične konzultacije u okviru toga tijela, poglavito radi utvrđivanja
vremenskoga rasporeda njihova ukidanja, čim okolnosti to dopuste.
6.
Ako Zajednica ili Hrvatska podvrgnu uvoz proizvoda koji bi mogao izazvati
teškoće na koje se odnosi ovaj članak, upravnoj proceduri čija je svrha brzo
pribavljanje informacija o smjeru trgovinskih tokova, o tome će
obavijestiti drugu stranku.
ČLANAK 26. (Članak 39. iz SSP-a)
KLAUZULA O NESTAŠICI
1. Kad pridržavanje odredaba ove glave
izazove:
(a)
kritičnu nestašicu ili opasnost od nestašice prehrambenih ili drugih proizvoda
prijeko potrebnih za stranku izvoznicu; ili
(b)
reeksport u treću zemlju proizvoda na koji stranka izvoznica primjenjuje
količinska izvozna ograničenja, izvozne carine ili mjere ili pristojbe s
jednakim učinkom te kad navedene situacije izazovu ili bi mogle izazvati velike
poteškoće za stranku izvoznicu,
ta
stranka može poduzeti odgovarajuće mjere pod uvjetima i u skladu s postupcima
koji su utvrđeni ovim člankom.
2.
Pri odabiru mjera prednost se mora dati mjerama koje najmanje remete provedbu
dogovora iz ovog Sporazuma. Te se mjere neće primjenjivati na način koji bi
bio sredstvo proizvoljne ili neopravdane diskriminacije u slučajevima u
kojima prevladavaju jednaki uvjeti, ili sredstvo prikrivenoga ograničavanja
trgovine, te će se ukinuti kad okolnosti više ne opravdavaju njihovo daljnje
postojanje.
3.
Prije poduzimanja mjera predviđenih stavkom 1. ovoga članka, ili što je prije
moguće u slučajevima na koje se odnosi stavak 4. ovoga članka, Zajednica ili
Hrvatska će, ovisno o slučaju, dostaviti Privremenom odboru sve relevantne
podatke radi pronalaženja rješenja koje je prihvatljivo za obje stranke.
Stranke se mogu u okviru Privremenog odbora usuglasiti o bilo kojim sredstvima
potrebnim radi okončanja teškoća. Ako se u roku od 30 dana od upućivanja
predmeta Privremenom odboru ne postigne dogovor, stranka izvoznica može na
izvoz proizvoda koji su posrijedi primijeniti mjere iz ovoga članka.
4.
Kad iznimne i kritične okolnosti koje nalažu neposredno djelovanje
onemogućavaju prethodno obavješćivanje ili razmatranje, ovisno o slučaju,
Zajednica ili Hrvatska, ovisno o tome o kome je riječ, mogu nastaviti s
primjenom mjera predostrožnosti koje su prijeko potrebne za rješavanje
situacije te će o tome odmah obavijestiti drugu stranku.
5.
Sve mjere primijenjene u skladu s ovim člankom moraju se odmah priopćiti
Privremenom odboru. O njima će se provoditi periodične konzultacije u tom
tijelu, poglavito radi utvrđivanja vremenskoga rasporeda njihova ukidanja,
čim okolnosti to dopuste.
ČLANAK 27. (Članak 40. iz SSP-a)
DRŽAVNI MONOPOLI
Hrvatska će postupno prilagođavati sve
državne monopole tržišne naravi kako bi zajamčila da do isteka četvrte godine
od stupanja na snagu ovoga Sporazuma više ne postoji diskriminacija između
državljana država članica Europske unije i državljana Hrvatske s obzirom na
uvjete nabave i prodaje roba. Privremeni odbor bit će obaviješten o mjerama
koje su usvojene radi ostvarivanja toga cilja.
ČLANAK 28. (Članak 41. iz SSP-a)
Protokolom 4. utvrđuju se pravila o
podrijetlu za primjenu carinskih povlastica koje su predviđene ovim Sporazumom.
ČLANAK 29. (Članak 42. iz SSP-a)
DOPUŠTENA OGRANIČENJA
Ovim se Sporazumom ne onemogućuju zabrane
ili ograničenja uvoza, izvoza ili provoza roba, opravdana iz razloga javnoga
morala, javnoga interesa ili javne sigurnosti; zaštite zdravlja i života ljudi,
životinja ili biljaka; zaštite nacionalnoga blaga umjetničke, povijesne ili
arheološke vrijednosti, ili zaštite intelektualnoga, industrijskoga i
trgovačkoga vlasništva, ili pravila koja se odnose na zlato i srebro. Međutim,
takve zabrane ili ograničenja neće biti sredstvo proizvoljne diskriminacije
ili prikrivenoga ograničavanja trgovine između stranaka.
ČLANAK 30. (Članak 43. iz SSP-a)
Obje stranke suglasne su da će surađivati
na smanjivanju mogućnosti prijevara u primjeni trgovinskih odredaba ovoga
Sporazuma.
Bez obzira na ostale odredbe ovoga
Sporazuma, a posebice članaka 18., 25. i 37. te Protokola 4., kad jedna od
stranaka ustanovi da postoje dostatni dokazi o prijevari, kao što je znatno
povećanje trgovine proizvodima od jedne stranke prema drugoj iznad razine koja
odražava gospodarske uvjete poput uobičajenih proizvodnih i izvoznih
mogućnosti, ili pak uskraćivanje upravne suradnje koja je potrebna kako bi
druga stranka provjerila dokaze o podrijetlu, obje će stranke odmah započeti
konzultacije radi pronalaženja odgovarajućega rješenja. Do pronalaženja
takva rješenja stranka u pitanju može poduzeti odgovarajuće mjere koje smatra
nužnima. Pri odabiru tih mjera prednost će se dati mjerama koje najmanje
remete provedbu dogovora koji su utvrđeni ovim Sporazumom.
ČLANAK 31. (Članak 44. iz SSP-a)
Primjena ovoga Sporazuma ne utječe na
primjenu odredaba prava Zajednice na Kanarske otoke.
ČLANAK 32. (Članak 58. stavak (1) iz
SSP-a)
Cestovni
tranzitni promet
Cestovni
tranzitni promet reguliran je odredbama Protokola 6.
POGLAVLJE III.
PLAĆANJA, TRŽIŠNO NATJECANJE I OSTALE
GOSPODARSKE ODREDBE
ČLANAK
33. (Članak 59. iz SSP-a)
Stranke
se obvezuju odobravati sva plaćanja i transfere na tekući račun bilance plaćanja
između Zajednice i Hrvatske u slobodnoj konvertibilnoj valuti i u skladu s
odredbama članka VIII. Statuta Međunarodnoga monetarnoga fonda.
ČLANAK 34. (Članak 66. iz SSP-a)
1. Stranke će nastojati, gdje je god to
moguće, izbjeći nametanje restriktivnih mjera, uključujući mjere koje se
odnose na uvoz, radi bilance plaćanja. Stranka koja usvoji takve mjere
dostavit će, što je prije moguće, drugoj stranci raspored njihova ukidanja.
2.
Kada se jedna ili više država članica Europske unije ili Hrvatska nalaze u ozbiljnim
teškoćama vezanim uz bilancu plaćanja ili im takve teškoće prijete, Zajednica
ili Hrvatska, ovisno o situaciji, mogu u skladu s uvjetima utvrđenim u
Sporazumu Svjetske trgovinske organizacije usvojiti restriktivne mjere, uključujući
mjere koje se odnose na uvoz, koje će biti ograničenoga trajanja, a koje ne
mogu prekoračiti ono što je strogo potrebno da bi se popravila bilanca plaćanja.
Zajednica ili Hrvatska, ovisno o situaciji, o tome će smjesta obavijestiti
drugu stranku.
3. Restriktivne se mjere neće primjenjivati na
transfere koji se odnose na ulaganja, posebice ne na povrat uloženoga ili
ponovno uloženoga iznosa, ili bilo kakvih prihoda koji iz njih proizlaze.
ČLANAK 35. (Članak 70.
iz SSP-a)
TRŽIŠNO NATJECANJE I OSTALE GOSPODARSKE
ODREDBE
1. Sljedeće je
nespojivo s ispravnom primjenom Sporazuma u mjeri u kojoj može utjecati na
trgovinu između Zajednice i Hrvatske:
(i)
svi sporazumi između poduzetnika, odluke udruženja poduzetnika i usklađene
prakse između poduzetnika, čiji je cilj ili učinak sprečavanje, ograničavanje
ili narušavanje tržišnoga natjecanja;
(ii)
zlouporaba vladajućega položaja jednog ili više poduzetnika na teritoriju
Zajednice ili Hrvatske u cjelini, ili u njihovim značajnim dijelovima;
(iii)
svaka državna potpora koja narušava ili prijeti narušavanjem tržišnoga
natjecanja davanjem prednosti nekim poduzetnicima ili nekim proizvodima.
2.
Svako postupanje suprotno ovomu članku ocjenjivat će se na temelju
kriterija koji proizlaze iz primjene pravila o tržišnom natjecanju u
Zajednici, posebice članaka 81., 82., 86. i 87. Ugovora o osnivanju Europske
zajednice i instrumenata za tumačenje koje su usvojile institucije Zajednice.
3.
Stranke će osigurati da operativno neovisnomu javnomu tijelu budu povjerene
ovlasti nužne za potpunu primjenu stavka 1. (i) i (ii) ovoga članka glede
privatnih i javnih poduzetnika i poduzetnika kojima su dodijeljena posebna
prava.
4.
Hrvatska će osnovati operativno neovisno tijelo kojemu će povjeriti ovlasti
nužne za potpunu primjenu stavka 1. (iii) ovoga članka u roku od godine dana od
dana stupanja na snagu ovoga Sporazuma. To će tijelo, inter alia, biti
ovlašteno odobravati programe državne potpore i pojedinačne potpore u skladu sa
stavkom 2. ovoga članka i naređivati povrat državne potpore koja je nezakonito
dodijeljena.
5.
Svaka će stranka osigurati transparentnost na području državnih potpora, tako
što će, inter alia, drugoj stranci dostavljati redoviti godišnji izvještaj
ili drugi odgovarajući dokument, slijedeći metodologiju i prikaz koji je
sadržan u pregledu državnih potpora Zajednice. Na zahtjev jedne od stranaka
druga će stranka osigurati informacije o određenim pojedinačnim slučajevima
javne potpore.
6. Hrvatska će izraditi sveobuhvatan popis
programa potpore koji su uspostavljeni prije osnivanja tijela iz stavka 4.
i takve će programe pomoći uskladiti s kriterijima iz stavka 2. u razdoblju
ne dužem od četiri godine od stupanja na snagu ovoga Sporazuma.
7.
(a) Radi primjene odredaba stavka 1. (iii) stranke prihvaćaju da će se prve
četiri godine nakon stupanja na snagu ovoga Sporazuma svaka državna potpora
koju dodjeljuje Hrvatska ocjenjivati, uzimajući u obzir činjenicu da se
Hrvatska smatra područjem koje je istovjetno područjima Zajednice koja su
opisana u članku 87. (3) (a) Ugovora o osnivanju Europske zajednice.
(b)
Unutar tri godine od stupanja na snagu ovoga Sporazuma Hrvatska će Komisiji
Europskih zajednica dostaviti svoje iznose BDP po glavi stanovnika koji su
usklađeni na razini NUTS-a II. Tijelo iz stavka 4. i Komisija Europskih
zajednica potom će zajedno ocijeniti podobnost hrvatskih regija i na temelju
toga maksimalni iznos potpora kako bi se izradila karta regionalnih potpora na
osnovi odgovarajućih smjernica Zajednice.
8.
Glede proizvoda iz poglavlja II, glave II:
–
stavak 1. (iii) neće se primjenjivati;
–
svako postupanje suprotno stavku 1. (i) ocjenjivat će se prema kriterijima
koje je utvrdila Zajednica na temelju članaka 36. i 37. Ugovora o osnivanju
Europske zajednice i posebnih instrumenata Zajednice koji su usvojeni na toj
osnovi.
9.
Ako jedna od stranaka smatra da je određeno postupanje nespojivo s uvjetima
iz stavka 1. ovoga članka, može poduzeti odgovarajuće mjere nakon konzultacija
unutar Privremenog odbora ili trideset radnih dana nakon što se obratila za
konzultacije.
Ništa
iz ovoga članka nije u suprotnosti i ne može na bilo koji način utjecati na
protudampinške ili kompenzacijske mjere koje bilo koja stranka poduzima u
skladu s odgovarajućim člancima Općega sporazuma o carinama i trgovini 1994 i
Sporazuma Svjetske trgovinske organizacije o subvencijama i kompenzacijskim
mjerama, ili s odgovarajućim domaćim zakonodavstvom.
ČLANAK
36. (Članak 71. iz SSP-a)
INTELEKTUALNO, INDUSTRIJSKO I TRGOVAČKO
VLASNIŠTVO
1. Prema odredbama ovoga članka i Dodatka
VI. stranke potvrđuju važnost koju pridaju osiguranju odgovarajuće i
učinkovite zaštite i provedbe prava intelektualnoga, industrijskoga i
trgovačkoga vlasništva.
2.
Hrvatska će poduzeti nužne mjere kako bi najkasnije tri godine od stupanja na
snagu ovoga Sporazuma zajamčila razinu zaštite intelektualnoga, industrijskoga
i trgovačkoga vlasništva koja je slična zaštiti koja postoji u Zajednici, uključujući
učinkovita sredstva za provedbu tih prava.
3.
Privremeni odbor može odlučiti obvezati Hrvatsku na pristupanje određenim
višestranim ugovorima u tom području.
4.
Ako se pojave problemi u području intelektualnoga, industrijskoga i trgovačkoga
vlasništva koji utječu na trgovinske uvjete, morat će se hitno priopćiti
Privremenom odboru, na zahtjev bilo koje od stranaka, radi postizanja
obostrano zadovoljavajućih rješenja.
ČLANAK 37. (Članak 89. iz SSP-a)
CARINE
Međusobna pomoć upravnih carinskih tijela
stranaka odvijat će se u skladu s odredbama Protokola 5.
GLAVA IV.
INSTITUCIONALNE, OPĆE I ZAVRŠNE ODREDBE
ČLANAK
38.
Ovime
se uspostavlja Privremeni odbor koji će nadzirati primjenu i provedbu ovoga
Sporazuma. Odbor održava sastanke u redovitim razmacima i kada to okolnosti
zahtijevaju.
ČLANAK
39.
1.
Privremeni je odbor ovlašten donositi odluke u dosegu ovoga Sporazuma i u
slučajevima koji su utvrđeni u ovom Sporazumu. Donesene odluke obvezuju
stranke, koje su dužne poduzimati potrebne mjere za njihovu provedbu.
Privremeni odbor može izraditi i preporuke koje smatra poželjnima radi postizanja
zajedničkih ciljeva i nesmetanoga funkcioniranja ovoga Sporazuma. Odbor
sastavlja odluke i preporuke na temelju dogovora stranaka.
2.
Privremeni odbor usvaja vlastita pravila postupka.
ČLANAK
40.
1.
Privremeni se odbor sastoji od predstavnika Zajednice s jedne strane i od
predstavnika Hrvatske s druge strane. Članovi Privremenog odbora mogu biti
zastupljeni na način koji je utvrđen u njegovim pravilima postupka.
2.
Stranke će se izmjenjivati u predsjedanju Privremenim odborom u skladu s
uvjetima koji su utvrđeni u pravilima postupka.
3.
Privremeni odbor djeluje na temelju zajedničkoga dogovora stranaka.
ČLANAK
41.
Privremeni
odbor može osnivati pododbore.
ČLANAK
42. (Članak 113. iz SSP-a)
Svaka
stranka uputit će Privremenom odboru bilo koji spor koji se odnosi na primjenu
ili tumačenje ovoga Sporazuma. Privremeni odbor može riješiti spor
obvezujućom odlukom.
ČLANAK
43. (Članak 117. iz SSP-a)
Svaka
stranka obvezuje se unutar dosega ovoga Sporazuma osigurati da fizičke i
pravne osobe druge stranke imaju pristup bez diskriminacije u odnosu na
vlastite državljane nadležnim sudovima i upravnim tijelima stranaka radi
zaštite svojih osobnih i imovinskih prava.
ČLANAK
44. (Članak 118. iz SSP-a)
Ni
jedna odredba ovoga Sporazuma ne sprečava stranku da poduzme mjere:
(a)
koje smatra nužnima kako bi spriječila otkrivanje informacija suprotno njezinim
bitnim sigurnosnim interesima;
(b)
koje se odnose na proizvodnju ili trgovinu oružjem, streljivom ili ratnim
materijalom, ili na istraživanje, razvoj ili proizvodnju koja je prijeko
potrebna za obrambene svrhe, pod uvjetom da takve mjere ne narušavaju uvjete
tržišnoga natjecanja u odnosu na proizvode koji nisu namijenjeni u izričito
vojne svrhe;
(c)
koje smatra bitnim za vlastitu sigurnost u slučaju ozbiljnih unutarnjih
poremećaja koji utječu na očuvanje zakona i reda, u vrijeme rata ili ozbiljne
međunarodne napetosti koja predstavlja ratnu prijetnju, ili radi ispunjavanja
obveza koje je prihvatila da bi se očuvali mir i međunarodna sigurnost.
ČLANAK 45. (Članak 119. iz SSP-a)
1.
Na područjima obuhvaćenima ovim Sporazumom i bez utjecaja na posebne odredbe
koje on sadrži:
–
rješenja koje Hrvatska primijeni u odnosu na Zajednicu ne smiju dovesti ni do
kakve diskriminacije između država članica, njihovih državljana ili
trgovačkih društava;
–
rješenja koje Zajednica primijeni u odnosu na Hrvatsku ne smiju dovesti ni do
kakve diskriminacije između hrvatskih državljana ili trgovačkih društava.
2. Odredbe stavka 1. ne dovode u pitanje pravo
stranaka da primijene relevantne odredbe svoga poreznoga zakonodavstva na
porezne obveznike koji nisu u istovjetnoj situaciji u pogledu svoga
prebivališta.
ČLANAK 46. (Članak 120. iz SSP-a)
1.
Stranke će poduzeti sve opće ili posebne mjere koje su potrebne za ispunjavanje
svojih obveza prema ovomu Sporazumu. One će se pobrinuti da se postignu ciljevi
utvrđeni ovim Sporazumom.
2.
Ako jedna od stranaka smatra da je druga stranka propustila ispuniti neku
obvezu iz ovoga Sporazuma, ona može poduzeti odgovarajuće mjere. Prije toga,
osim u slučajevima od osobite žurnosti, dostavit će Privremenom odboru sve
relevantne informacije koje su potrebne za temeljito ispitivanje situacije
radi pronalaženja rješenja koje je prihvatljivo strankama.
3. Pri odabiru mjera prednost se mora dati onim
mjerama koje najmanje narušavaju provedbu ovoga Sporazuma. O tim se mjerama
odmah obavještava Privremeni odbor i one će biti predmetom konzultacija unutar
Privremenog odbora, ako to druga stranka zatraži.
ČLANAK 47. (Članak 121. iz SSP-a)
Stranke
su suglasne da će se odmah savjetovati preko odgovarajućih kanala na zahtjev
bilo koje od stranaka radi raspravljanja bilo kojega pitanja koje koje se
tiče tumačenja ili provedbe ovoga Sporazuma i drugih relevantnih oblika odnosa
između stranaka.
Odredbe
ovoga članka ni na koji način ne utječu i ne dovode u pitanje članke 18., 25.,
26. i 30.
ČLANAK 48. (Članak 123. iz SSP-a)
Protokoli
1., 2., 3., 4., 5. i 6. i Dodaci I. do VI. čine sastavni dio ovoga Sporazuma.
ČLANAK 49. (Članak 124. iz SSP-a)
Ovaj
Sporazum će se primjenjivati do stupanja na snagu Sporazuma o stabilizaciji i
pridruživanju potpisanoga u Luksemburgu, dana 29. listopada 2001. godine.
Svaka stranka može otkazati ovaj Sporazum uz
obavijest o tome drugoj stranci. Ovaj Sporazum prestaje šest mjeseci od dana
takve obavijesti.
ČLANAK 50. (Članak 126. iz SSP-a)
Ovaj
se Sporazum primjenjuje, s jedne strane, na teritoriju Hrvatske, te na
teritorijima na kojima se primjenjuje Ugovor o osnivanju Europske zajednice i
pod uvjetima utvrđenim u tom ugovoru, s druge strane.
ČLANAK 51. (Članak 127. iz SSP-a)
Glavni tajnik Vijeća Europske unije bit će
depozitar ovoga Sporazuma.
ČLANAK 52. (članak 128. iz SSP-a)
Sporazum je sastavljen u dva primjerka na
svakom od službenih jezika stranaka, pri čemu je svaki od tih tekstova jednako
vjerodostojan.
ČLANAK 53. (Članak 129. iz SSP-a)
1. Stranke će odobriti ovaj Sporazum u
skladu sa svojim odgovarajućim postupcima.
2. Ovaj Sporazum stupa na snagu prvoga
dana drugoga mjeseca koji slijedi nakon dana kada su stranke jedna drugu
obavijestile o okončanju postupaka koji su navedeni u prvom stavku. U slučaju
da se postupak iz stavka 1. ne okonča na vrijeme kako bi Sporazum stupio na
snagu 1. siječnja 2002. godine, ovaj će se ugovor od toga datuma primjenjivati
privremeno.
Sastavljeno u Luksemburgu, dana dvadeset devetoga listopada
godine dvije tisuće prve.
Hecho en Luxemburgo, el veintinueve de octubre del dos mil
uno.
Udfćdiget i Luxembourg den niogtyvende oktober to tusind og
en.
Geschehen zu Luxemburg am neunundzwanzigsten Oktober
zweitausendundeins.
¢Egine sto Louxembonrgo, stiV eikosi ennea Oktwbriou duo ciliadeV ena.
Done at Luxembourg on the twenty-ninth day of October in the
year two thousand and one.
Fait - Luxembourg, le vingt-neuf octobre deux mille un.
Fatto a Lussembourgo, addiž ventinove ottobre duemilauno.
Gedaan te Luxemburg, de negenentwintigste oktober
tweeduizendeneen.
Feito em Luxemburgo, em vinte e nove de Outubro de dois mil e
um.
Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä
päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattayksi.
Som skedde i Luxemburg den tjugonionde oktober
tjugohundraett.
Za Republiku Hrvatsku
Tonino PICULA
Por la Comunidad Europea
For Det Europćiske Fćllesskab
Für die Europäische
Gemeinschaft
Gia thv Eurwpaikh Koinothta
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunit- europea
Voor de Europese Gemeenschap
Pela Comunidade Europeia
Euroopan yhteisön puolesta
Pĺ Europeiska gemenskapens
vägnar
Louis MICHEL
Christopher PATTEN
POPIS
DODATAKA
Dodatak I. Hrvatske carinske koncesije za industrijske
proizvode iz Zajednice navedene u članku 5., stavak (2)
Dodatak II. Hrvatske carinske koncesije za industrijske
proizvode iz Zajednice navedene u članku 5., stavak (3)
Dodatak III. Definicija proizvoda od mlade govedine
(baby beef) navedenih u članku 14., stavak (2)
Dodatak IV. (a) Hrvatske carinske koncesije za poljoprivredne
proizvode (Nulta stopa carine za neograničene količine od dana stupanja na
snagu Sporazuma) navedene u članku 14., stavak (3) (a) (i)
Dodatak IV. (b) Hrvatske carinske koncesije za poljoprivedne
proizvode (Nulta stopa carine unutar kvote od stupanja na snagu Sporazuma)
navedene u članku 14., stavak (3) (a) (ii)
Dodatak IV. (c) Hrvatske carinske koncesije za poljoprivredne
proizvode (Nulta stopa carine za neograničene količine nakon jedne godine od
stupanja na snagu Sporazuma) navedene u članku 14., stavak (3) (b) (i)
Dodatak IV. (d) Hrvatske carinske koncesije za poljoprivredne
proizvode (Postupno ukidanje carina koje su utvrđene po načelu
najpovlaštenije države unutar carinskih kvota) navedene u članku 14., stavak
(3) (c) (i)
Dodatak IV. (e) Hrvatske carinske koncesije za poljoprivredne
proizvode (Postupno snižavanje carina koje su utvrđene po načelu
najpovlaštenije države za neograničene količine) na koje se odnosi članak 14.,
stavak (3) (c) (ii)
Dodatak IV. (f) Hrvatske carinske koncesije za
poljoprivredne proizvode (Postupno snižavanje carina koje su utvrđene po načelu
najpovlaštenije države unutar kvota)
navedene u članku 14., stavak (3) (c) (iii)
Dodatak V. (a) Proizvodi navedeni u članku 15., stavak (1)
Dodatak V. (b) Proizvodi navedeni u članku 15., stavak (2)
Dodatak VI. Pravo intelektualnoga, industrijskoga i trgovačkoga
vlasništva navedeno u članku 36.
DODATAK
I.
HRVATSKE CARINSKE KONCESIJE ZA
INDUSTRIJSKE PROIZVODE IZ ZAJEDNICE
navedene u članku 5., stavak (2)
Carine će se sniziti kako slijedi:
– danom stupanja na snagu Sporazuma
carine će se sniziti na 60% osnovne carine,
– 1. siječnja 2003. godine carine će se
sniziti na 30% osnovne carine,
– 1. siječnja 2004. godine ukinut će se
preostale carine.
HS 6+ Opis
25.01 Sol (uključujući
jestivu sol i denaturiranu sol) i čist natrijev klorid, otopljen ili neotopljen
u vodi ili s dodanim tvarima protiv grudanja ili tvarima za poboljšanje
sipkosti; morska voda
2501.001 - - -
sol za jelo i prehrambenu industriju
2501.002 - - -
sol za ostalu industriju
2501.009 - -
ostalo
25.15 Mramor,
travertin, ekozin i drugo vapnenačko kamenje za spomenike, građevine i drugo,
prividne specifične mase 2,5 ili veće i alabaster, uključujući i grubo klesan
ili piljen ili na drugi način oblikovan u četvrtaste ili pravokutne blokove
ili ploče
2515.1 Mramor i travertin
2515.11 - - sirovi i grubo klesan
2515.12 - - piljen ili na drugi način oblikovan u
četvrtaste ili pravokutne blokove ili ploče
2515.20 - ekozin i drugo vapnenačko kamenje za
spomenike, građevine i dr.; alabaster
27.10 Naftna ulja i ulja dobivena od
bitumenskih minerala, osim sirovih; proizvodi nespomenuti niti obuhvaćeni na
drugom mjestu, koji po masi sadrže 70% ili više naftnih ulja ili ulja
dobivenih od bitumenskih minerala, ako čine osnovne sastojke tih proizvoda;
2710.001 - motorni benzin i ostala laka ulja
2710.0014 - - - - specijalni benzin
(ekstrakcijski i dr.)
2710.0015 - - - - specijalni teški benzin (white
spirit)
2710.0017 - - - - gorivo za mlazne motore
benzinskog tipa
2710.002 - - - petrolej (kerozin) i ostala srednja
ulja:
2710.0021 - - - - petrolej za motore (kerozin)
2710.0022 - - - - gorivo za mlazne motore
petrolejskog (kerozinskog) tipa
2710.0023 - - - - alfa i normalni olefini
(mješavine), normalni parafini (C10–C13)
2710.003 - - - teška ulja, osim otpadnih i
za daljnju preradu
2710.0033 - - - - niskosumporno lako, srednje,
teško i ekstra teško loživo ulje
2710.0034 - - -
- ostalo lako, srednje i ekstra teško loživo ulje
2710.0035 - - -
- bazna ulja
2710.0039 - - -
- ostala teška ulja i proizvodi na osnovi tih ulja
27.11 Naftni
plinovi i ostali plinoviti ugljikovodici
2711.1 - ukapljeni
(tekući)
2711.12 - - propan
2711.13 - - butan
2711.19 - ostalo
2711.191 - - -
mješavine propana i butana
2711.199 - - -
ostalo
2711.29 - - ostalo
27.12 Vazelin;
parafin, mikrokristalni naftni vosak, prešani parafini, ozokerit, vosak od
mrkog ugljena i lignita, vosak od treseta, ostali mineralni voskovi i slični
proizvodi dobiveni sintezom ili drugim postupcima, obojeni ili neobojeni
2712.10 - vazelin
2712.20 - parafin koji
po masi, sadrži manje od 0,75% ulja
27.13 Naftni
koks, naftni bitumen i drugi ostaci iz nafte ili iz ulja, od bitumenskih
minerala
2713.20 - naftni
bitumen
27.15 Bitumenske
mješavine na osnovi prirodnog asfalta, prirodnog bitumena, naftnog bitumena,
mineralnog katrana ili mineralne katranske smole (npr. bitumenski kit, »cutback«)
2715.009 - - -
ostalo
2803.00 Ugljik (ugljena
čađa i ostali oblici ugljika, na drugom mjestu nespomenuti niti obuhvaćeni)
2803.001 - - -
čađa
28.06 Klorovodik
(klorovodična kiselina); klorsulfonska kiselina
2806.10 - klorovodik
(klorovodična kiselina)
2806.101 - - -
pro analisi
2808.00 Dušična
kiselina, sulfonitrične kiseline:
2808.002 - - -
ostala dušična kiselina
28.14 Amonijak,
bezvodni ili u vodenoj otopini:
28014.20 -
amonijak u vodenoj otopini
2814.201 - - -
pro analisi
28.15 Natrijev
hidroksid (kaustična soda); kalijev hidroksid (kaustična potaša); natrijevi ili
kalijevi peroksidi:
2815.11 Kruti:
2815.111 - - - u
granulama ili zrncima pro analisi
2815.20 - kalijev
hidroksid (kaustična potaša)
2815.201 - - - u
granulama ili zrncima pro analisi
29.02 Ciklični
ugljikovodici
2902.4 - ksileni
2902.41 -o-ksileni
2902.411 - - -
pro analisi
2902.42 - m-ksilen
2902.421 - - -
pro analisi
2902.43 - p-ksilen
2902.431 - - -
pro analisi
2902.44 - izomeri
kiselina u mješavini
2902.441 - - -
pro analisi
29.05 Aciklički
alkoholi i njihovi halogeni, sulfo-, nitro- i nitrozo-derivati
2905.1 - zasićeni
jednohidroksilni alkoholi
2905.11 - metanol
(metilakohol)
2905.111 - - -
pro analisi
2905.12 propan-1-ol
(propilakohol) i propan-2-ol (izopropil alkohol)
2905.121 - - -
pro analisi
29.14 Ketoni i
kinoni, sa ili bez drugih kisikovih funkcija i njihovi halogeni, sulfo-,
nitro- i nitrozo-derivati
2914.1 - aciklički ketoni bez drugih kisikovih
funkcija
2914.11 - aceton
2914.111 - - - pro analisi
29.15 Zasićene acikličke monokarbonske
kiseline i njihove anhidridi, halidi, peroksidi i perkiseline, njihovi
halogeni-, sulfo-, nitro- i nitrozo-derivati
2915.3 - esteri octene kiseline
2915.311 - - - pro analisi
29.33 Heterociklički spojevi s jednim ili
više dušikovih heteroatoma
2933.6 - spojevi koji imaju nekondenzirani prsten
triazina u strukturi (hidrogenirani ili nehidrogenirani)
2933.691 - - - atrazin
30.02 Ljudska krv, životinjska krv pripremljena
za uporabu u terapeutske, profilaktične ili dijagnostičke svrhe; antiserumi,
ostale frakcije krvi i modificirani imunološki proizvodi dobiveni
biotehnološkim procesima ili na drugi način; cjepiva, toksini, kulture
mikroorganizma (osim kvasca) i slični proizvodi
3002.30 - cjepiva za veterinarsku uporabu
30.03 Lijekovi (osim proizvoda iz tr. br.
30.02, 30.05. ili 30.06.) koji se sastoji od dvaju ili više sastojaka i koji su
pomiješani za terapeutsku ili profilaktičku uporabu, ali nisu pripremljeni za
odmjerene doze niti su u obliku ili pakiranju za maloprodaju
3003.90 - ostali
3003.909 - - - ostalo
30.04 Lijekovi (osim proizvoda iz tr. br.
30.02, 30.05 ili 30.06) koji se sastoje od pomiješanih ili nepomiješanih
proizvoda za terapeutsku ili profilaktičku uporabu, pripremljeni u odmjerene
doze ili u oblike ili pakiranjima za malopodaju
3004.10 - koji sadrže peniciline ili njihove
derivate, sa strukturom penicilinske kiseline ili streptomicine i njihove
derivate
3004.101 - - - gotovi lijekovi za prodaju na
malo
3004.20 - koji sadrže ostale antibiotike
3004.201 - - - gotovi lijekovi za prodaju na
malo
3004.3 - koji sadrže homogene ili duge proizvode iz
tar. broja 29.37, ali ne sadrže antibiotike
3004.31 - koji sadrže inzulin
3004.311 - - - gotovi lijekovi za prodaju na
malo
3004.32 - koji sadrže adrenokortikalne hormone
3004.321 - - - gotovi lijekovi za prodaju na malo
3004.39 - - ostali
3004.391 - - - gotovi lijekovi za prodaju na
malo
3004.40 - - koji sadrže alkaloide ili njihove
derivate, ali ne sadrže hormone i druge proizvode iz tar. broja 29.37 niti
antibiotike
3004.401 - - - gotovi lijekovi za prodaju na malo
3004.50 - ostali lijekovi koji sadrže vitamine ili
druge proizvode iz tar. broja 29.36
3004.501 - - - gotovi lijekovi za prodaju na
malo
3004.90 - ostalo
3004.902 - - - gotovi lijekovi za prodaju na
malo
3004.909 - - - ostalo
30.06 Farmaceutska roba navedena u napomeni 4
uz ovo poglavlje
3006.50 - kutije i slogovi za prvu pomoć
32.07 Pripremljeni pigmenti, pripremljena
sredstva za zamućivanje i pripremanje boje, staklasti emajli i glazure,
presvlake, tekući keramički lakovi i slični preparati, koji se upotrebljavaju
u industriji keramike, emajliranja i stakla, frita od stakla i ostalo staklo,
u obliku praha, granula ili ljuskica
3207.10 - pripremljeni pigmenti, pripremljena
sredstva za zamućivanje, pripremljene boje i slični preparati
3207.20 - staklasti emajli i glazure, presvlake i
slični preparati
3207.30 - tekući
keramički lakovi i slični preparati
3207.40 - frita od
stakla i ostalo staklo, u obliku praha, granula ili ljuskica
32.08 Premazna
sredstva (boje i lakovi) na osnovi sintetskih polimera ili kemijski
modificiranih prirodnih polimera, dispergiranih ili otopljenih u nevodenom
mediju; otopine definirane napomenom 4 uz ovo poglavlje
3208.10 - na osnovi
poliestera
3208.20 - na osnovi
akrilnih ili vinilnih polimera
32.09 Premazna
sredstva (boje i lakovi) na osnovi sintetskih polimera ili kemijski
modificiranih prirodnih polimera, dispergiranih ili otopljenih u vodi:
3209.10 - na osnovi
akrilnih ili vinilnih polimera
3209.90 - ostalo
32.14 Staklarski
kitovi, kitovi za cijepljenje, smolni cementi, mase za brtvljenje i drugi
kitovi; ličilačka punila; nevatrostalni preparati za površinsku obradu fasada,
unutarnjih zidova, podova, stropova i slično;
3214.10 - staklarski
kitovi, kitovi za cijepljenje, smolni cementi, mase za brtvljenje, drugi
kitovi i ličilačka punila
3214.90 - ostalo
32.15 tiskarske
boje, tuševi i crnila za pisanje ili crtanje i ostala crnila, uključujući
nekoncentrirane ili u krutom stanju
3215.1 - tiskarske
boje
3215.11 - - crna
3215.19 - - ostale
33.04 Proizvodi
za uljepšavanje i šminkanje i proizvodi za njegu kože (osim lijekova), uključujući
i preparate za zaštitu od sunca ili za pojačavanje pigmentacije pri sunčanju
ili za tamnjenje kože, preparati za manikir i pedikir
3304.99 - ostalo
3304.999 - - -
pripremljeni za prodaju na malo
33.07 Preparati
za brijanje, uključujući i one koji se upotrebljavaju prije i nakon brijanja,
dezodoransi za osobnu uporabu, preparati za kupanje, depilatori i ostali
parfimerijski, kozmetički ili toaletni preparati, nespomenuti ili neuključeni
na drugom mjestu; pripremljeni dezodoransi za prostorije, parfimirani ili
neparfimirani, uključujući i one koji imaju dezinfekcijska svojstva
3307.90 - ostalo
3307.909 - - -
pripremljeni za prodaju na malo
34.05 Politure i
laštila, za obuću, pokućstvo, podove, karoserije, staklo ili kovine, paste i
praškovi za čišćenje i slični preparati (uključujući i one u obliku papira,
vate, pusta, netkanih tkanina, celularne plastike ili celularne gume, impregnirani
ili prevučeni takvim preparatima), osim voskova iz tar. broja 34.04
3405.10 - politure,
laštila i slični preparati za obuću i kožu
3405.20 - politure,
laštila i slični preparati za održavanje drvenog pokućstva, podova i ostale
drvenarije
3405.30 - politure i
slični preparati za karoserije, osim politura za kovine
3405.40 - paste,
praškovi i ostali preparati za čišćenje
3405.90 - ostalo
3406.00 Svijeće,
svjećice i sl.
3605.00 Šibice,
osim pirotehničkih proizvoda iz tar. broja 36.04
37.01 Fotografske
ploče i ravni filmovi, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni, bilo od kojeg
materijala osim od papira, kartona ili tekstila; ravni filmovi za trenutnu
(brzu) fotografiju, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni, u kasetama ili
bez kaseta
3701.10 - za rendgensko
snimanje
3814.00 Složena
organska otapala i razrjeđivači, nespomenuti niti obuhvaćeni na drugom mjestu;
sredstva pripremljena za skidanje premaznih sredstava ili lakova
3820.00 Preparati protiv smrzavanja i pripremljene
tekućine za odleđivanje
39.05 Polimeri vinilacetata ili drugih
vinilestera, u primarnim oblicima; ostali polimeri vinila u primarnim oblicima:
3905.1 - poluvinilacetat
3905.12 - - u vodenoj disperziji
3905.19 - - ostali
39.19 Samoljepljive ploče, listovi,
filmovi, folije, vrpce i ostali slični oblici od plastičnih masa, uključujući
i one u smocima
3919.90 - ostalo
39.20 Ostale ploče, listovi, filmovi, folije
i vrpce, od plastičnih masa, koje nisu celularne strukture ili koje nisu
pojačane, laminirane, na podlozi ili slično kombinirane s drugim materijalima
3920.10 - od polimera etilena
3920.101 - - - folija debljine do 12 mikrona u
kolutima širine od 50 do 99 mm
39.23 Proizvodi za transport i pakiranje
robe, od plastičnih masa; čepovi, poklopci, zaklopci i ostali zatvarači, od
plastičnih masa
3923.2 - vreće i vrećice (uključujući stožaste)
3923.21 - - od polimera etilena
3923.29 - - od ostalih plastičnih masa
3923.40 - kalemovi, kopsovi, cjevčice i slične podloge
3923.90 - ostalo
3923.901 - - - bačve i cisterne
3923.909 - - - ostalo
39.24 Stolno posuđe, kuhinjsko posuđe i
ostali kućanski proizvodi te toaletni proizvodi, od plastičnih masa
3924.10 - stolno i kuhinjsko posuđe i pribor
3924.90 - ostalo
39.25 Građevinski proizvodi za ugradnju, od
plastičnih masa, nespomenuti ili neobuhvaćeni na drugom mjestu
3925.10 - spremnici, cisterne, kace i slične posude,
obujma iznad 300 l
3925.20 - vrata, prozori i okviri za njih, pragovi za
vrata
3925.30 - kapci, rolete (uključujući venecijanske
rolete) i slični proizvodi i njihovi dijelovi
3925.90 - ostalo
40.09 Cijevi i crijeva od gume, od vulkanizirane
gume, osim od tvrde gume, s priborom ili bez pribora (npr. spojnice, koljena,
prirubnice)
4009.10 - nepojačani i nekombinirani s drugim
materijalima, bez pribora
4009.20 - pojačani ili kombinirani samo s kovinom, bez
pribora
4009.40 - pojačani ili kombinirani s drugim
materijalima, bez pribora
4009.50 - s priborom
4009.509 - - - ostali
42.02 Kovčezi, škrinje, neseseri,
atašekovčezi, torbe za spise, đačke torbe, futrole za naočale, futrole za
dalekozore, frutrole za fotoaparate, futrole za glazbala, futrole za puške i za
pištolje te slični spremnici; putne torbe, toaletne torbe, rančevi, ženske
torbice, torbe za kupovinu, novčanici za papirni novac, novčanici za kovani
novac, futrole i korice za mape ili dokumente, tabakere, duhanske vrećice,
torbe za alat, športske torbe, omotači za boce, kutije za draguljarske
predmete, kutije za puder, kutije za pribor za jelo i slični spremnici, od
kože, umjetne kože, od folija od plastičnih masa, od tekstilnih materijala, vulkanvlakna
ili od kartona ili potpuno ili pretežno presvučenim tim materijalima ili
papirom
4202.1 kovčezi,
škrinje, neseseri, atašekovčezi, torbe za spise, đačke torbe i slični
spremnici
4202.11 - - s vanjskom površinom od kože, umjetne
kože ili lakirane kože
4202.12 - - s vanjskom površinom od plastičnih masa
ili od tekstilnih materijala
4202.19 - - ostalo
4202.2 - ručne torbe, s remenom za rame ili bez
remena za rame uključujući i one bez ručnih drški
4202.21 - - s vanjskom površinom od kože, umjetne
kože ili lakirane kože
4202.22 - - s vanjskom površinom od plastičnih masa
ili tekstilnih materijala
4202.29 - - ostalo
4202.3 - proizvodi koji se obično nose u džepu ili
ručnoj torbi
4202.31 - - s vanjskom površinom od kože, umjetne
kože ili lakirane kože
4202.32 - - s vanjskom površinom od plastične mase
ili od tekstilnih materijala
4202.39 - - ostali
4202.9 - ostalo
4202.91 - - s vanjskom površinom od kože, umjetne
kože ili lakirane kože
4202.92 - - s vanjskom površinom od plastične mase
ili od tekstilnih materijala
4202.99 - - ostalo
43.02 Štavljena ili obrađena krzna (uključujući
glave, repove, šape ili druge komade ili odsječke), nesastavljene ili sastavljene
(s dodanim ili bez dodanog drugog materijala), osim onih koji se razvrstavaju u
tar. broj 43.03
4302.1 - cijela krzna, sa ili bez glava, repova,
šapa ili nožica, nesastavljen
4302.11 - - od nerca
4302.12 - - od pitomog ili divljeg zeca
4302.13 - - od ovih vrsta janjadi: astrahanske, janjadi
sa širokim repom, karakul, perzijske i slične janjadi, indijske, kineske,
mongolske i tibetske janjadi, cijela, sa ili bez glava, repova ili nožica
4302.19 - - ostala
4302.20 - glave, repovi, šape, nožice i ostali komadi
ili odsječci, nesastavljeni
4302.30 - cijela krzna i njihovi dijelovi ili
odsječci, sastavljeni
4304.00 Umjetno krzno i proizvodi od umjetnog
krzna
4304.009 - - - proizvodi od umjetnog krzna
44.06 Drveni željeznički i tramvajski
pragovi
4406.10 - neimpregnirani
4406.101 - - - hrastovi
4406.102 - - - bukovi
4406.109 - - - ostali
4406.90 - ostali
4406.901 - - - hrastovi
4406.902 - - - bukovi
4406.909 - - - ostali
44.18 Građevinska stolarija i ostali drveni
proizvodi za građevinarstvo, uključujući ploče sa saćem, sastavljene parketne
ploče, rezanu i cijepanu šindru
4418.10 - prozori, vrataprozori i okviri
4418.20 - vrata, dovratnici i pragovi
4418.30 - parketne ploče
48.05 Ostali nepremazani papir i karton, u
smocima ili listovima, koji nije dalje prerađen osim u skladu s napomenom 2 uz
ovo poglavlje
4805.10 - polucelulozni papir za valoviti sloj
(fluting)
48.11 Papir,
karton, celulozna vata i listovi i vrpce od celuloznih vlakana, premazani,
impregnirani, prekriveni, površinski obojeni, urešeni ili tiskani, u kolutima
ili listovima, osim proizvoda iz tar. br. 48.03, 48.09 ili 48.10
4811.2 - papir i karton premazani ljepilom
4811.29 - - ostalo
4811.299 - - - ostalo
48.14 Zidne tapete i slične papirne pozidnice;
papirne vitrofanije za prozore
4814.10 - papir sa zrnatom površinom (»Ingrain«)
4814.20 - zidne tapete i slične papirne pozidnice, s
licem premazanim ili prekrivenim slojem plastične mase, koja ima zrnaste, reljefne,
bojene, tiskane ili drukčije ukrašene površine
4814.30 - zidne tapete i slične papirne pozidnice, s
licem prekrivenim materijalom za pletarstvo, međusobno spojenim ili nespojenim
u paralelne niti ili tkane
4814.90 - ostalo
48.17 Poštanske omotnice (koverte),
pisma-omotnice (pisma koverte) dopisnice i karte za dopisivanje, bez slike, od
papira ili kartona, slogovi za dopisivanje u kutijama, vrećicama, notesima i
sličnim pakiranjima, od papira ili kartona
4817.10 - poštanske omotnice (koverte)
4817.20 - pisma-omotnice (pisma koverte), dopisnice i
karte za dopisivanje (bez slike)
4817.30 - slogovi za dopisivanje u kutijama,
vrećicama, notesima i u sličnim pakiranjima, od papira ili kartona
48.19 Kutije, vreće i vrećice i drugi
spremnici za pakiranje, od papira, kartona, celulozne vate i listova ili trka
od celuloznih vlakana; kartonažni proizvodi od papira ili kartona, registratori
i slični proizvodi, koji se upotrebljavaju u uredima, trgovinama ili slično
4819.10 - kutije od valovitog papira ili kartona
4819.20 - složive kutije od nevalovitog papira ili
kartona
4819.209 - - - ostale
4819.30 - vreće i vrećice sa širinom osnove od 40 cm
ili većom
4819.40 - ostale vreće i vrećice, uključujući tuljke
4819.50 - ostali spremnici za pakiranje, uključujući
omote za gramofonske ploče
4819.501 - - - kutije valjkastog oblika
izrađene od više vrsta materijala (»kombi doze«)
4819.60 - kartonažni proizvodi od papira ili kartona
(registratori i slični proizvodi), koji se upotrebljavaju u uredima,
trgovinama i slično
48.20 Registri, knjigovodstvene knjige,
podsjetnici, knjige za narudžbe, priznanične knjige, agende,
memorandum-blokovi, dnevnici i slični proizvodi, bilježnice, podmetači za
pisanje kombinirani s upojnim papirom, korice za slobodne listove (osim
običnih knjigovezačkih korica za uvez knjiga), mape, košuljice i fascikli za
spise, poslovni obrasci u više primjeraka, slogovi s umetkom karbon-papira i
slični papirni ili kartonski proizvodi za pisanje, albumi za uzorke ili
kolekcije i omoti za knjige, od papira ili kartona
4820.10 - registri, knjigovodstvene knjige,
podsjetnici, knjige za narudžbe, priznanične knjige, agende,
memorandum-blokovi, dnevnici i slični proizvodi
4820.20 - bilježnice
4820.30 - korice za slobodne listove (osim običnih knjigovezačkih
korica za uvez knjiga), mape, košuljice i fascikli za spise
4820.40 - poslovni obrasci u više primjeraka i slogovi
s umetkom karbon-papira
4820.50 - albumi za uzorke ili kolekcije
4820.90 - ostalo
4820.901 - - -
obrasci
4820.909 - - - ostalo
48.21 Etikete, papirne ili kartonske, svih
vrsta, tiskane i netiskane
4821.10 - tiskane
4821.90 - ostale
48.23 Ostali papiri, karton, celulozna vata te
listovi i vrpce od celuloznih vlakana, sječeni u određene veličine ili oblike,
drugi proizvodi od papirne mase, papira, kartona, celulozne vate ili listova
ili vrpci od celuloznih vlakana
4823.1 - papir premazan ljepilom, u kolutima ili
vrpcama
4823.11 - - samoljepivi
4823.19 - - ostali
4823.40 - role, listovi i diskovi, tiskani za registrirajuće
aparate
4823.5 - ostali papiri i karton, za tiskanje, pisanje
ili druge grafičke svrhe
4823.51 - - tiskani, reljefni ili bušeni
4823.59 - - ostalo
4823.60 - papirni ili kartonski poslužavnici, zdjele,
tanjuri, šalice i slično
4823.70 - lijevani ili prešani proizvodi od papirne
mase
4823.90 - ostalo
4823.909 - - - ostalo
64.02 Ostala obuća s potplatima i licem (gornjištem),
od kaučuka, gume ili plastične mase
6402.1 - športska obuća
6402.19 - - ostalo
6402.20 - obuća s licem od traka ili remenja spojenih
s potplatom ukivanjem čepova
6402.30 - ostala obuća s kapicom od kovine
6402.9 - ostala obuća
6402.91 - - koja pokriva gležanj
6402.99 - - ostalo
64.03 Obuća s potplatima od kaučuka, gume,
plastične mase, kože ili umjetne kože (rekonstituirane) i licem (gornjištem)
od kože
6403.1 - športska obuća
6403.19 - - ostalo
6403.20 - obuća s potplatima od kože i licem (gornjištem)
od kožnih remenova koji idu preko rista i oko palca
6403.30 - obuća s drvenim potplatom, bez tabanice i
bez kapice od kovine
6403.40 - ostala obuća s kapicom od kovine
6403.5 - ostala obuća s potplatima od kože
6403.51 - - koja pokriva gležanj
6403.59 - - ostala
6403.9 - ostala obuća
6403.91 - - koja pokriva gležanj
6403.99 - - ostala
64.05 Ostala obuća
6405.10 - s licem od kože ili umjetne kože
6405.20 - s licem od tekstilnih materijala
6504.00 Šeširi i druga pokrivala glave, pleteni ili
izrađeni sastavljanjem vrpci bilo od kojeg materijala, uključujući i
podstavljene ili ukrašene
65.05 Šeširi i druga pokrivala glave, pleteni
ili kačkani ili izrađeni od čipke, pusta ili ostalih metražnih materijala (osim
vrpci), uključujući podstavljene ili ukrašene; mreže za kosu od bilo kojeg
materijala, uključujući podstavljene ili ukrašene.
6505.10 - mreže za kosu
6505.90 - ostalo
65.06 Ostala pokrivala glave, uključujući
podstavljena ili ukrašena
6506.10 - zaštitna pokrivala (kacige, šljemovi i
slično)
6506.9 - ostala
6506.91 - - od kaučuka, gume ili plastične mase
6506.92 - - krznena
6506.99 - - od ostalih materijala
6507.00 Vrpce za unutarnje opšivanje,
podstave, navlake, osnove, okviri, štitnici i podbradnici, za pokrivala glave
66.01 Kišobrani i suncobrani (uključujući
štapove-kišobrane, vrtne kišobrane i slične kišobrane)
6601.10 - vrtni i slični kišobrani-suncobrani
6601.9 - ostalo
6601.91 - - teleskopski
6601.99 - - ostalo
6602.00 Štapovi, štapovi-stolci, bičevi,
korbači i slično
66.03 Dijelovi, ukrasi i pribor proizvoda iz
tar. broja 66.01 i 66.02
6603.10 - drške
6603.20 - okviri za kišobrane, uključujući montirane
okvire na šipkama (štapovima)
6603.90 - ostalo
68.02 Obrađeni kamen za spomenike i građevine
(osim škriljevca) i proizvodi od njih, osim proizvoda iz tar. broja
68.01; kockice za mozaik i slično, od
prirodnog kamena (uključujući i od škriljevca), na podlozi ili bez podloge;
umjetno obojane granule, ljuskice i prah, od prirodnog kamena (uključujući od
škriljevca)
6802.2 - ostali kamen za spomenike i građevine i
proizvodi od njega, jednostavno sječen ili rezan pilom, s ravnom glatkom
površinom
6802.21 - - mramor, travertin i alabaster
6802.22 - - ostali vapnenački kamen
6802.29 - - ostali kamen
6802.9 - ostalo
6802.91 - - mramor, travertin i alabaster
6802.92 - - ostali vapnenački kamen
6802.99 -- ostali kamen
68.04 Mlinsko kamenje, brusovi, brusne ploče
i slično bez postolja, za mljevenje, brušenje, oštrenje poliranje, izravnavanje
ili sječenje, brusovi za ručno oštrenje ili poliranje i njihovi dijelovi od
prirodnog kamena, od aglomeriranoga prirodnog ili umjetnog abrazivnog
materijala, ili od keramike s dijelovima ili bez dijelova od drugih materijala
6804.2 - ostalo
6804.22 - - od ostalih aglomeriranih abrazivnih
materijala ili od keramike
6804.30 - brusovi za ručno oštrenje ili poliranje:
6804.309 - - - od umjetnih materijala
68.05 Abrazivni materijali, prirodni ili
umjetni, u obliku praha ili zrna, naneseni na podlogu od tekstila, papira,
kartona ili drugih materijala, uključujući isječene u određene oblike,
prošivene ili drukčije sastavljene
6805.10 - na podlozi od tekstilnih tkanina
6805.20 - na podlozi od papira ili kartona
6805.30 - na podlozi od ostalih materijala
68.06 Vuna od troske (zgure), vuna od kamena i
slične mineralne vune, ekspandirani ili listasti vermikulit, ekspandirane
gline, pjenušava troska i slični ekspandirani mineralni materijali, mješavine i
proizvodi od mineralnih materijala za toplinsku ili zvučnu izolaciju ili za
apsorbiranje zvuka, osim onih iz tarifnih brojeva 68.11, 68.12 ili iz poglavlja
69
6806.10 - vuna od troske, vuna od kamena i slične
mineralne vune (uključujući međusobne mješavine), u rasutom stanju, listovima,
pločama i smocima
68.07 Proizvodi do bitumena ili od sličnih
materijala (npr. od bitumena od nafte ili od smole katrana kamenog ugljena)
6807.10 - u smocima
6807.90 - ostalo
6807.909 - - - ostalo
6808.00 Ploče, pločice, blokovi i slično, od
biljnih vlakana, slame, šuške, iverja, piljevine ili drugih otpadaka, od
drveta, aglomerirani cementom, sadrom ili drugim mineralnim vezivnim sredstvima
68.09 Proizvodi od sadre ili mješavine na
osnovi sadre
6809.1 - daske, listovi, ploče, pločice i slični
proizvodi, neukrašeni
6809.11 - - prevučeni ili pojačani papirom ili
kartonom
6809.19 - - ostalo
6809.90 -
ostali proizvodi
68.12 Prerađena azbestna vlakna; mješavine na
osnovi azbesta ili na osnovi azbesta i magnezijeva karbonata; proizvodi od tih
mješavina ili od azbesta (npr. pređa, tkanine, odjeća, pokrivala za glavu,
obuća, brtve), pojačani ili nepojačani, osim proizvoda iz tar. broja 68.11 i
68.13
6812.10 - prerađena azbestna vlakna; mješavine na
osnovi azbesta ili na osnovi azbesta s magnezijevim karbonatom
6812.20 - pređa
6812.30 - užad i konopi, pleteni ili nepleteni
6812.40 - tkani ili pleteni materijali
6812.50 - odjeća, pribor za odjeću, obuća i pokrivala
za glavu
6812.60 - papir, karton i pust
6812.70 - brtveni materijal od prešanih azbestnih
vlakana u obliku listova, ploča ili smotaka
6812.90 - ostalo
6812.909 - - - ostalo
68.13 Tarni materijal i proizvodi od tarnog
materijala (npr. ploče, valjci, vrpce, segmenti, diskovi, podloške, obloge),
nemontirani za kočnice, kvačila ili slično, na osnovi azbesta, ostalih
mineralnih materijala ili celuloze, uključujući i kombinirane s tekstilom ili
drugim materijalima
6813.10 - obloge i ploče za kočnice
6813.109 - - - ostale
6813.90 - ostalo
6813.909 - - - ostalo
69.04 Keramičke i zidarske opeke, blokovi za
podove, blokovi nosači i slično
6904.10 - zidarske opeke:
6904.101 - - - pune, dimenzija 250 x 120 x 65
6904.102 - - - giter, dimenzija 250 x 120 x 65
6904.103 - - - blok, dimenzija 290 x 190 x 190
6904.104 - - - blok, dimenzija 250 x 190 x 190
6904.105 - - - blok, dimenzija 250 x 250 x 140
6904.109 - - - ostale
6904.90 - ostalo
6904.901 - - - stropne ispune dimenzija 250 x
380 x 140
6904.902 - - - stropne ispune dimenzija 390 x
100 x 160
6904.903 - - - pločice za gredice dimenzija 250
x 120 x 40
6904.909 - - - ostalo
69.05 Crijep, dijelovi dimnjaka, ukrasi i
drugi keramički proizvodi za građevinarstvo
6905.10 - crijep
6905.101 - - - tlačni, dimenzija 350 x 200
6905.102 - - - tlačni, valoviti, dimenzija 340 x
200
6905.103 - - - biber, dimenzija 380 x 180
6905.104 - - - žljebnjaci dimenzija 375 x 200
6905.109 - - -
ostali
6905.90 - ostalo
69.10 Sudoperi, umivaonici, stupovi za
umivaonike, kade, bidei, zahodske školjke, vodokotlići, pisoari i slični
sanitarni proizvodi, keramički
6910.10 - porculanski
6910.90 - ostalo
70.05 Float-staklo i površinski brušeno ili
polirano staklo, u obliku listova ili ploča, sa slojem ili bez sloja za
apsorpciju ili refleksiju, sa ili bez nereflektirajućeg sloja, ali dalje neobrađeno
7005.30 - armirano staklo
70.17 Stakleni proizvodi za laboratorijske,
higijenske ili farmaceutske svrhe, graduirani ili negraduirani, kalibrirani ili
nekalibrirani
7017.10 - od taljenog kremena, ili drugog taljenog
silicijeva dioksida
7017.109 - - - ostali
7017.20 - od ostalog stakla, koje ima linearni
koeficijent širenja ili dilatacije do 5 x 106-6 po
Kelvinu, na temperaturi između 0oC i 300oC
7017.90 - ostalo
73.06 Ostale cijevi i šuplji profili (npr. s
otvorenim spojevima, zavareni, zakovani ili zatvoreni na sličan način), od
željeza ili čelika
7306.20 - zaštitne cijevi (»casing«), proizvodne
cijevi (»tubing«) koje se rabe pri bušenju za pridobivanje nafte ili plina
7306.202 - - - proizvodne cijevi
vanjskog promjera manjeg od 3
1/2"
7306.209 - - - ostale
7306.50 - ostale, zavarene, kružnog poprečnog
presjeka, od ostalih legiranih čelika
7306.509 - - - ostale
7306.90 - ostalo
73.08 Konstrukcije (osim montažnih zgrada iz
tarifnog broja 94.06) i dijelovi konstrukcija (npr. mostovi i sekcije mostova,
vrata za brane, tornjevi, rešetkasti stupovi, krovovi, krovni kosturi, vrata i
prozori te okviri za njih, pragovi za vrata, roloi, ograde i stupovi), željezni
ili čelični, limovi, šipke, profili i slično, pripremljeni za uporabu u
konstrukcijama, željezni ili čelični
7308.10 - mostovi i sekcije mostova
7308.20 - tornjevi i rešetkasti stupovi
7308.40 - oprema za skele, oplate, potpornje i
potpornje za jamska okna
7308.409 - - - ostalo
7309.00 Kontejneri, cisterne, bačve i slični
spremnici za bilo koji materijal (osim
stlačenih ili ukapljenih plinova), željezni ili čelični, obujma većeg od 300
litara, s oblogom ili bez obloge ili toplinske izolacije, ali neopremljeni mehaničkim ili toplinskim
uređajima
7309.001 - - - kontejneri za prijevoz robe
7309.009 - - - ostalo
7311.00 Spremnici za stlačene ili ukapljene
plinove, željezni ili čelični
7311.009 - - - ostali
73.12 Željezni ili čelični strukovi od žice,
užad, kabeli, pletene vrpce, grljci i slično električno neizolirani
7312.10 - upredena žica, užad i kabeli
7312.109 - - - ostalo
7312.1099 - - - - ostalo
7312.90 - ostalo
7312.909 - - - ostalo
7313.00 Bodljikava žica od željeza ili čelika:
usukana vrpca ili jednostruka plosnata žica, s bodljama ili bez njih i lagano
usukana dvostruka žica koju se rabi za ograđivanje, željezna ili čelična
73.14 Tkanine (uključujući beskrajne vrpce),
rešetke, mreže i ograde, od željezne ili čelične žice; rešetke dobivene
prosijecanjem i razvlačenjem komada lima ili vrpce, željezni ili čelični
7314.4 - ostale rešetke, mreže i ograde od žice
7314.41 - - prevučene cinkom
7314.42 - - prevučene plastičnom masom
7314.49 - - ostale
73.15 Lanci i njihovi dijelovi, željezni ili
čelični
7315.1 - zglobno-člankasti lanci i njihovi dijelovi
7315.11 - - valjkasti lanci
7315.12 - - ostali lanci
7315.19 - - dijelovi
7315.20 - lanci protiv klizanja
7315.8 - ostali lanci
7315.81 - - lanci od karika s prečkama
7315.82 - - ostali, zavareni člankasti
7315.89 - - ostali
7315.90 - ostali dijelovi
7316.00 Sidra (kotve), čaklje ili njihovi dijelovi,
željezni ili čelični
73.17 Čavli, čavlići, pribodnice za ploče za
crtanje, valoviti čavli, pojedinačne prošivne spojnice, zašiljeni čavli (osim
onih iz tarifnog broja 83.05) i slični predmeti, željezni ili čelični, sa
glavom ili bez glave od drugog materijala, isključujući takve proizvode s
bakrenom glavom:
7317.001 - - - za željezničke kolosijeke
7317.002 - - - teks
73.18 Vijci, matice, vijci za pragove, vijci s
kukom, zakovice, klinovi, rascjepke, podloške (uključujući elastične podloške)
i slični proizvodi, željezni ili čelični
7318.1 - proizvodi s navojem
7318.11 - - vijci za pragove
7318.12 - - ostali vijci za drvo
7318.13 - - vijci s kukom i vijci s prstenom
7318.14 - - samourezni vijci
7318.19 - - ostalo
7318.2 - proizvodi bez navoja
7318.21 - - elastične podloške i druge sigurnosne
podloške
7318.23 - - zakovice
7318.24 - - klinovi i rascjepke
7318.29 - - ostalo
73.21 Peći za grijanje prostorija, štednjaci
(uključujući i one s pomoćnim kotlom za centralno grijanje), rešetkasta
ognjišta, roštilji, žeravnice, plinska kuhala, grijala za održavanje topline
hrane i slični kućanski aparati; neelektrični i njihovi dijelovi: željezni ili
čelični
7321.11 - - na plin ili na plin i na druga goriva
7321.13 - - na kruta goriva
73.23 Stolni, kuhinjski i drugi predmeti za
kućanstvo i njihovi dijelovi, željezni ili čelični; željezna ili čelična vuna;
željezne ili čelične spužve, jastučići, rukavice i slična roba za ribanje,
poliranje i slične namjene
7323.10 - željezna ili čelična vuna; spužve,
jastučići, rukavice i slična roba za ribanje, poliranje i slične namjene
7323.9 - ostalo
7323.93 - - od nehrđajućeg čelika
7323.931 - - - posuđe
7323.939 - - - ostalo
73.26 Ostali proizvodi, željezni ili čelični
7326.1 - otkivci i otpresci, dalje neobrađeni
7326.19 - - ostali
7326.20 - proizvodi od
žice
7326.209 - - - ostali
7326.90 - ostali
7326.909 - - - ostalo
76.10 Aluminijske konstrukcije (osim
montažnih zgrada iz tar. br. 94.06) i dijelovi konstrukcija (npr. mostovi i
sekcije mostova, tornjevi, rešetkasti stupovi, krovovi, krovni kosturi, vrata i
prozori te okviri za njih, pragovi za vrata i ograde); limovi, šipke profili,
cijevi i slično od aluminija pripremljeni za uporabu u konstrukcijama
7610.10 vrata, prozori i okviri za njih te pragovi za
vrata
7610.109 - - - ostalo
7610.90 - ostalo:
7610.901 - - - pripremljeni elementi za
konstrukcije
7610.909 - - - ostalo
7611.00 Kontejneri, cisterne, bačve i slični
spremnici od aluminija, za bilo koji materijal (osim stlačenih ili ukapljenih
(tekućih) plinova), obujma većeg od 300 l, sa ili bez obloge ili toplinske
izolacije, ali neopremljeni mehaničkim ili toplinskim uređajima
7611.001 - - - s oblogom ili toplinskom
izolacijom
7611.009 - - - ostalo
76.14 Upredena žica, užad, pletene vrpce i
slično, od aluminija, električno neizolirani
7614.10 - s čeličnom jezgrom
7614.90 - ostalo
8304.00 Ormari za arhive, ormari za kartoteke,
kutije za sortiranje dokumenata, regali za papir, stalci za pera, stalci za
pečate i slična uredska ili stolna oprema, od običnih kovina, osim uredskog
pokućstva iz tar. broja 94.03
83.09 Čepovi (uključujući krunske čepove,
čepove s navojem i čepove kroz koje se toči) kapice za boce, poklopci od lima
sa ili bez navoja, plombe i drugi pribor za pakiranje od običnih kovina
8309.90 - ostalo
8309.902 - - - plombe neobrađene
8309.903 - - - plombe, obrađene
8309.909 - - - ostalo
84.02 Kotlovi za proizvodnju vodene i druge
pare (osim kotlova za centralno grijanje toplom vodom koji mogu proizvoditi
paru niskog tlaka); kotlovi za pregrijanu vodu
8402.1 - kotlovi za proizvodnju vodene i druge
pare:
8402.11 - - vodocijevni
kotlovi s proizvodnjom pare preko 45 t/h
8402.111 - - - glavni brodski parni kotlovi
8402.112 - - - ostali, kapaciteti do 300 t/h
8402.119 - - - ostali, kapaciteti preko 300 t/h
8402.12 - - vodocijevni kotlovi ds proizvodnjom pare
do 45 t/h
8402.121 - - - glavni brodski parni kotlovi
8402.129 - - - ostali
8402.19 - - ostali kotlovi za proizvodnju pare, uključujući
hibridne kotlove
8402.191 - - - glavni brodski parni kotlovi
8402.192 - - - plamenocijevni kotlovi
8402.193 - - - vrelouljni kotlovi
8402.199 - - - ostali
8402.20 - kotlovi za pregrijanu vodu
8402.201 - - - loženi usitnjenim drvom
8402.209 - - - ostali
8402.90 - dijelovi
84.03 Kotlovi za centralno grijanje, osim
kotlova iz tar. broja 84.02
8403.90 - dijelovi
84.04 Pomoćni uređaji za kotlove iz tarifnog
broja 84.02 i 84.03 (npr. predgrijači napojne vode, pregrijači uređaji za
uklanjanje čađe, uređaji za povrat dimnih plinova) kondenzatori za energetske
jedinice za vodenu ili drugu paru
8404.90 - dijelovi
84.06 Turbine na
vodenu i drugu paru
8406.90 - dijelovi
84.16 Plamenici
za ložišta na tekuće gorivo, na kruto gorivo u prahu ili na plin; automatska
ložišta uključujući mehaničke dodavače goriva, mehaničke rešetke, mehaničke
uklanjače pepela i slične uređaje
8416.20 - ostali
plamenici za ložišta, uključujući kombinirane plamenike
8416.209 - - -
ostali
84.18 Hladnjaci,
zamrzivači i ostali uređaji za proizvodnju hladnoće, električni i ostali;
toplinske sisaljke; osim uređaja za klimatizaciju iz tar. broja 84.15
8418.2 - hladnjaci
za kućanstvo
8418.21 - -
kompresijski
8418.22 - -
apsorpcijski, električni
8418.29 - - ostali
8418.50 - ostali
sanduci, ormari, vitrine i slično pokućstvo, za hlađenje i zamrzavanje
84.19 Strojevi,
uređaji i labolatorijska oprema (pail električno grijana), za obradu materijala
postupcima što počivaju na promjeni temperature kao što je grijanje, kuhanje,
prženje, destilacija, rektifikacija, sterilizacija, pasterizacija, parenje,
sušenje, isparavanje, kondenzacija ili hlađenje, osim strojeva ili uređaja
za kućanstvo neelektrična protočna i akumulacijska grijala vode
8419.1 neelektrična
protočna i akumulacijska grijala vode
8419.111 - - -
za kućanstvo
8419.119 - - -
ostala
8419.191 - - -
za kućanstvo
8419.199 - - -
ostala
8419.40 - uređaji za
destilaciju ili rektifikaciju
8419.401 - - -
rektifikacijske kolone za proizvodnju kisika
8419.409 - - -
ostali
8419.8 - ostali
strojevi, uređaji i oprema
8419.81 - - za pripremu
toplih napitaka ili za kuhanje ili grijanje hrane
8419.819 - - -
ostali
8419.89 - - ostali
8419.899 - - -
ostali
8419.8999 - - -
- ostali
84.20 Kalandri i
drugi strojevi za valjanje, osim za kovine ili staklo, te valjci za njih
8420.10 - kalandri i
ostali strojevi za valjanje
8420.101 - - -
za glačanje rublja
8420.1011 - - -
- za kućanstvo
84.21 Centrifuge,
uključujući centrifuge za sušenje; uređaji za filtriranje i pročišćavanje
tekućina ili plinova
8421.1 - centrifuge,
uključujući centrifuge za sušenja
8421.121 - - -
za kućanstvo
8421.2 - uređaji za
filtriranje i pročišćavanje tekućina
8421.29 - - ostali
8421.299 - - -
ostali
8421.3 - uređaji za filtriranje
i pročišćavanje plinova
8421.31 - - filteri za
usisni zrak za motore s unutarnjim izgaranjem
8421.319 - - -
ostali
8421.39 - - ostali
8421.399 - - -
ostali
8421.9 - dijelovi:
8421.91 - - centrifuga, uključujući i centrifuge za
sušenje
8421.919 - - - ostalo
8421.99 - - ostali
84.23 Vage (osim vaga osjetljivosti do 5
centigrama) uključujući i strojeve za brojenje i kontrolu koje rade na osnovi
vaganja mase; utezi za vage svih vrsta
8423.30 - vage za konstantnu masu i vage za ispuštanje
unaprijed određene mase materijala u vrećice, vreće ili spremnike, uključujući
odmjerne (dozirne) vage
8423.8 - ostale
8423.81 - - najvećeg kapaciteta vaganja do 30 kg
8423.82 - - kapaciteta vaganja preko 30 do 5000 kg
8423.829 - - - ostalo
8423.89 - - ostale
8423.891 - - - mosne (željezničke i kolske)
8423.899 - - - ostale
84.24 Mehanički uređaji (pa i na ručni pogon)
za izbacivanje, štrcanje i raspršivanje tekućina ili praha; aparati za gašenje
požara, pa i s punjenjem; pištolji za štrcanje i slični uređaji; strojevi
za izbacivanje pare ili pijeska i slični strojevi za izbacivanje mlaza
8424.10 - aparati za gašenje požara, napunjeni ili
nenapunjeni
8424.109 - - - ostali
8424.8 - ostali uređaji
8424.81 - - za poljoprivredu ili hortikulturu
8424.819 - - - ostali
84.27 Viličari; ostala kolica s uređajima za
dizanje ili rukovanje
8427.20 - ostali samokretni
8427.209 - - - ostali
8427.90 - ostala
84.28 Ostali strojevi i uređaji za dizanje,
rukovanje, utovar ili istovar (npr. dizala, pokretne stube, prijenosnice,
(transporteri i žičare)
8428.20 - pneumatski elevatori i prijenosnice
(transporteri)
8428.209 - - - ostali
8428.3 - ostali elevatori i prijenosnice
(transporteri) što rade neprekidno, za robu ili materijal
8428.39 - - ostali
8428.399 - - - ostali
84.32 Strojevi za pripremu i kultiviranje
zemlje u poljoprivredi, hortikulturi i šumarstvu; valjci za travnjake i
športske terene
8432.10 - plugovi
8432.2 - brane, tanjurače, kultivatori, pljevilice
i kopačice
8432.21 - - tanjurače
8432.29 - - ostalo
8432.30 - strojevi za sijanje, sađenje i presađivanje
8432.301 - - - sadilice šumskih sadnica
8432.309 - - - ostali
8432.40 - razmetlice stajnjaka i kemijskog gnojiva
8432.80 - ostali strojevi
84.33 Strojevi uređaji za berbu, žetvu i
vršidbu poljoprivrednih proizvoda uključujući preše za baliranje slame i
stočne hrane; kosilice trave i druge kosilice; strojevi za čišćenje ili
sortiranje jaja, voća ili drugih poljoprivrednih proizvoda, osim strojeva iz
tb 84.37
8433.1 - kosilice trave za travnjake, parkove i
športske terene
8433.11 - - motorne, s reznim uređajem što se vrti
vodoravno
8433.19 - - ostale
8433.20 - ostale kosilice, uključujući polužne
kosilice za priključivanje na traktor
84.38 Strojevi i uređaji što nisu spomenuti
niti uključeni u drugim tarifnim brojevima ovog poglavlja, za industrijsku
pripremu ili proizvodnju hrane ili pića, osim strojeva za dobivanje
(ekstrakciju) ili pripremu životinjskih ili stabilnih biljnih masti i ulja
8438.50 - strojevi za preradu mesa
8438.60 - strojevi za preradu voća, oraha i povrća
84.52 Strojevi za šivanje, osim strojeva za
prošivanje knjiga iz tar. broja 84.40; pokućstvo, postolja i poklopci
posebno pripravljeni za strojeve za šivanje; igle za strojeve za šivanje
8452.10 - strojevi za šivanje za kućanstvo
84.57 Obradni centri za strojnu obradu,
strojevi izrađeni na načelu standardnih jedinica (s jednom stanicom) i
transfer-strojevi sa više stanica, za obradu kovina
8457.20 - strojevi izrađeni na načelu standardnih
jedinica (s jednom stanicom)
8457.30 - transfer – strojevi s više stanica
84.58 Tokarilice za obradu kovina skidanjem
čestica (uključujući centre za tokarenje)
8458.1 - horizontalne tokarilice:
8458.19 - - ostale
84.59 Alatni strojevi za obradu kovina odvajanjem
čestica (uključujući strojeve s radnim jedinicama na vodilicama) za bušenje;
razvrstavanje, glodanje, urezivanje i narezivanje navoja, osim tokarilica
(uključujući centre za tokarenje) iz tar. broja 84.58
8459.2 - ostali strojevi za bušenje svrdlom
8459.29 - ostali
8459.299 - - - ostali
8459.6 - ostale glodalice
8459.61 - - numerički upravljane
8459.619 - - - ostale
8459.69 - - ostale
8459.699 - - - ostale
84.60 Alatni strojevi za skidanje srha, oštrenje,
brušenje, vlačno glačanje (honanje), glačanje brusnom prašinom (lepanje),
poliranje ili drukčiju završnu obradu kovina ili kermeta pomoću bruseva,
abraziva ili sredstava za poliranje, osim za ozubljivanje rezanjem ili
brušenjem ili za dovršavanje zupčanika iz tar. broja 84.61
8460.2 ostali strojevi za brušenje kod kojih se
pozicioniranje u bilo kojoj osi može postaviti do točnosti od najmanje 0,01
mm
8460.29 - - ostali
8460.292 - - - za koljenasta vratila
8460.3 - strojevi za oštrenje
8460.39 - - ostali
84.61 Alatni strojevi za blanjanje, dubljenje,
provlačenje, ozubljivanje, brušenje i dovršavanje zupčanika, rezanje
pilom, odsijecanje i drugi alatni strojevi za obradu odvajanjem čestica
kovina ili kermeta što nisu spomenuti niti uključeni drugdje
8461.50 - strojne pile i ostali strojevi za odsijecanje
84.81 Slavine, ventili i slični uređaji za
cjevovode, kotlove, spremnike, kace i slično, uključujući ventile za smanjenje
pritiska i termostatski upravljanje ventilima
8481.10 - ventili za smanjenje pritiska
8481.109 - - - ostali
8481.30 - nepovratni ventili
8481.309 - - - ostali
8481.40 - sigurnosni ventili
8481.409 - - - ostali
8481.80 - ostali uređaji
8481.801 - - - regulacijski ventili s elektromehaničkim
i pneumatskim pogonom
8481.806 - - -
armature za jednocijevno i dvocijevno centralno grijanje nazivnog otvora od
3/8" do 3/4"
85.01 Elektromotori
i električni generatori (osim generatorskih agregata)
8501.3 - ostali
motori istosmjerne struje; generatori istosmjerne struje
8501.31 - - snage do
750 W
8501.319 - - -
ostali
8501.33 - - snage preko
75 kW do 375 kW
8501.339 - - -
ostali
8501.40 - ostali motori
izmjenične struje, monofazni
8501.409 - - -
ostali
8501.4099 - - -
- ostali
8501.5 - ostali
motori izmjenične struje, višefazni
8501.51 - snage do 750
W
8501.519 - - -
ostali
8501.5199 - - -
- ostali
8501.52 - snage preko
750W do 75kW
8501.529 - - -
ostali
8501.5299 - - -
- ostali
85.02 Električni
generatorski agregati i rotacijski konvertori (pretvarači):
8502.1 - generatorski
agregati s klipnim motorima s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću
kompresije (dizelski ili poludizelski motori):
8502.11 - - snage do 75
kVA:
8502.119 - - -
ostali
8502.12 - - snage preko
75 do 375 kVA:
8502.129 - - -
ostali
8502.13 - - snage preko
375 kVA
8502.139 - - -
ostali
8502.20 - generatorski
agregati s klipnim motorima s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću
svjećice
8502.209 - - -
ostali
8502.3 - ostali
generatorski agregati
8502.39 - - ostali
8502.391 - - -
istosmjerne struje
8502.3919 - - -
- ostali
8502.399 - - -
izmjenične struje
8502.3999 - - -
- ostali
8502.40 - električni
rotacijski konvertori (pretvarači)
8502.409 - - -
ostali
85.04 Električni
transformatori, statički konvertori (npr. Ispravljači) i industrijski svici
8504.10 - balasti za
žarulje i cijevi s izbijanjem
8504.109 - - -
ostali
8504.3 - ostali
transformatori
8504.34 - - snage preko
500 kVA
8504.349 - - -
ostali
8504.40 - statički
konvertori (pretvarači)
8504.409 - - -
ostali
85.05 Elektromagneti,
permanentni magneti i proizvodi predviđeni da postanu permanentni magneti
poslije magnetiziranja, stezne glave, stezne naprave i slični držači izradaka
na osnovi elektromagneta ili permanentnih magneta; elektromagnetne spojke i
kočnice; elektromagnetne glave za dizanje
8505.20 -
elektromagnetne spojke i kočnice
85.30 Električna
oprema za signalizaciju (osim za prijenos poruka), sigurnost, upravljanje i
kontrolu prometa na željezničkim i tramvajskim prugama, cestama, unutarnjim
vodenim putovima, parkiralištima, lučkim instalacijama ili zračnim lukama (osim
opreme iz tarifnog broja 86.08)
8530.10 - oprema za željezničke
i tramvajske pruge
8530.80 - ostala oprema
85.39 Električne žarulje s nitima i
električne žarulje s izbijanjem, uključujući zatvorene reflektorske uloške s
ugrađenim žaruljama, ultraljubičaste i infracrvene žarulje, lučne žarulje
8539.2 - ostale žarulje s nitima, isključujući
ultraljubičaste i infracrvene žarulje
8539.29 - - ostale
85.44 Izolirana žica (uključujući lakiranu
žicu i anodiziranu žicu), kabeli (uključujući koaksijalne kabele) i ostali
izolirani elekt. vodiči, s konektorima ili bez konektora, kabeli od optičkih
vlakana izrađeni od pojedinačno oplaštenih vlakana, kombinirani ili ne s
električnim vodičima, sa ili bez konektora
8544.1 - žica za namote:
8544.111 - - - promjera do 2,50 mm
8544.20 - koaksijalni kabeli i ostali koaksijalni
električni vodiči
86.01 Tračničke lokomotive napajane iz vanjskog
izvora elektriciteta ili iz električnog akumulatora
8601.10 - napajane iz vanjskog izvora elektriciteta
8601.102 - - - za normalni kolosijek
8601.109 - - - ostale
86.02 Ostale tračničke lokomotive;
lokomotivski tenderi
8602.10 - dizelske električne lokomotive
8602.90 - ostalo:
8602.901 - - - dizelske mehaničke, u »S« izvedbi
8602.902 - - - dizelske hidraulične
8602.909 - - - ostalo
86.03 Samokretni željeznički i tramvajski
putnički i teretni vagoni, osim onih iz tar. br. 86.04
8603.10 - napajani iz vanjskog izvora elektriciteta
8603.101 - - - tramvajska motorna kola, putnička
8603.102 - - - motorni vlakovi, putnički
8603.103 - - - motorni vagoni, putnički
8603.109 - - - ostali
8603.90 - ostali:
8603.901 - - - motorni vlakovi, putnički
8603.902 - - - motorni vagoni, putnički
8603.909 - - - ostali
8605.00 Željeznički i tramvajski putnički
vagoni, nesamokretni; prtljažni vagoni, poštanski vagoni i ostali željeznički i
tramvajski vagoni za specijalne svrhe, nesamokretni (osim onih iz tar. br.
86.04):
8605.001 - - - sanitetski
8605.002 - - - željeznički vagoni: putnički,
poštanski, prtljažni i službeni
8605.009 - - - ostali
86.06 Željeznički i tramvajski teretni
vagoni, nesamokretni:
8606.10 - vagoni cisterne i slični
8606.20 - vagoni s izolacijom ili hlađenjem, osim onih
iz tar. podbroja 8606.10
8606.30 - samoistovarni vagoni, osim onih iz
podbrojeva 8606.10 i 8606.20
8606.9 - ostali:
8606.91 - - s krovom i zatvoreni:
8606.911 - - - za prijevoz žive ribe
8606.919 - - - ostali
8606.92 - - otvoreni, s fiksnim stranicama visine veće
od 60 cm
8606.99 - - ostali:
8606.991 - - - tramvajski vagoni
8606.999 - - - ostali
86.07 Dijelovi
tračničkih vozila:
8607.1 - okretna
postolja, osovinski slogovi i njihovi dijelovi:
8607.11 - - pogonska
okretna postolja
8607.12 - - ostala
okretna postolja
8607.30 - vučni uređaji
(s kukom i ostali), odbojnici i njihovi dijelovi
8609.00 Kontejneri
(uključujući kontejnere za prijevoz tekućina i plinova), specijalno zasnovani i
opremljeni za jedan način ili više načina prijevoza:
8609.009 - - -
ostali
87.01 Traktori,
cestovni tegljači za poluprikolice i ostala vučna vozila (osim onih iz tar.
broja 87.09):
8701.20 - cestovni
tegljači (»šleperi«) za poluprikolice:
8701.202 - - -
rabljeni, snage motora do 300 kW
8701.204 - - -
rabljeni, snage veće od 300 kW
87.02 Motorna
vozila za prijevoz deset ili više osoba uračunavajući vozača
8702.10 - s klipnim
motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću kompresije (dizelski ili
poludizelski):
8702.101 - - -
autobusi, novi
8702.102 - - -
autobusi, rabljeni
8702.90 - ostala:
8702.901 - - -
ostali autobusi, novi
8702.902 - - -
ostali autobusi, rabljeni
8702.903 - - -
trolejbusi
8702.909 - - -
ostala
87.03 Osobni
automobili i druga motorna vozila uglavnom zasnovana za prijevoz osoba (osim
vozila iz tar. br. 87/02) uključujući motorna vozila za kombinirani prijevoz
osoba i robe tipa »karavan«, »kombi« itd. i trkaće automobile
8703.2 - ostala
vozila s klipnim motorima s unutarnjim izgaranjem i paljenjem pomoću svjećice,
osim s rotacijskim klipnim motorima
8703.21 - - obujma
cilindra do 1000 cmł:
8703.212 - - -
osobni automobili, rabljeni
8703.219 - - -
ostala, rabljena
8703.22 - - obujma
cilindra preko 1000 do 1500 cmł:
8703.222 - - -
osobni automobili, rabljeni
8703.229 - - -
ostala, rabljena
8703.23 - - obujma
cilindra preko 1500 do 3000 cmł:
8703.232 - - -
osobni automobili, rabljeni
8703.235 - - -
terenska vozila, rabljena
8703.239 - - -
ostala, rabljena
8703.24 - - obujma
cilindra preko 3000 cmł:
8703.242 - - -
osobni automobili, rabljeni
8703.245 - - -
terenska vozila, rabljena
8703.249 - - -
ostala, rabljena
8703.3 - ostala
vozila s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću kompresije
(dizelskim ili poludizelskim)
8703.31 - - obujma
cilindra do 1500 cmł:
8703.312 - - -
osobni automobili, rabljeni
8703.319 - - -
ostala, rabljena
8703.32 - - obujma
cilindra preko 1500 do 2500 cmł:
8703.322 - - -
osobni automobili, rabljeni
8703.325 - - -
terenska vozila, rabljena
8703.329 - - -
ostala, rabljena
8703.33 - - obujma
cilindra preko 2500 cmł:
8703.332 - - -
osobni automobili, rabljeni
8703.335 - - -
terenska vozila, rabljena
8703.339 - - -
ostala, rabljena
8703.90 - ostala
8703.902 - - -
osobni automobili, rabljeni
8703.909 - - -
ostala, rabljena
87.04 Motorna
vozila za prijevoz robe
8704.2 - ostala, s
klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću kompresije
(dizelskim ili poludizelskim):
8704.23 - - bruto mase
preko 20 t
8704.231 - - -
cisterne
8706.00 Šasije s
ugrađenim motorima, za motorna vozila iz tar. broja 87.01 do 87.05
8706.002 - - -
za traktore
87.07 Karoserije
(uključujući i kabine) za motorna vozila iz tar. broja 87.01 do 87.05
8707.10 - za vozila iz
tar. broja 87.03
8707.90 - ostale:
8707.901 - - -
za autobuse i trolejbuse
8707.902 - - -
zatvoreni aluminijski sanduci za kamione
8707.909 - - -
ostale
87.08 Dijelovi i
pribori za motorna vozila iz tar. broja 87.01 do 87.05
8708.10 - branici i
njihovi dijelovi
8708.2 - ostali
dijelovi i pribor karoserija (uključujući i kabine):
8708.291 - - -
aluminijske stranice kamionskih sanduka
8708.3 - kočnice i
servo-kočnice i njihovi dijelovi:
8708.39 - - ostale
8708.9 - ostali
dijelovi i pribor:
8708.92 - - ispušni
lonci i ispušne cijevi
8708.93 - - spojke i
njihovi dijelovi
8708.99 - - ostali:
8708.991 - - -
zglobovi, spone i vodilice mosta osim homokinetičkih zglobova s kardanskim
križem
8708.992 - - -
ostali dijelovi i pribor. obrađeni
8708.999 - - -
ostali dijelovi i pribor, neobrađeni
87.11 Motocikl
(uključujući i mopede), bicikli i slična vozila s pomoćnim motorom, s bočnom
prikolicom ili bez bočne prikolice; bočne prikolice
8711.10 - s klipnim
motorom (osim rotacijskih klipnih motora) obujma cilindra do 50 cmł
8711.20 s klipnim
motorom (osim rotacijskih klipnih motora) obujma cilindra preko 50 od 250 cmł
8711.201 - - -
novi
8711.209 - - -
rabljeni
8711.30 s klipnim
motorom (osim rotacijskih klipnih motora) obujma cilindra preko 250 do 500 cmł
8711.301 - - -
novi
8711.309 - - -
rabljeni
8711.40 s klipnim
motorom (osim rotacijskih klipnih motora) obujma cilindra preko 500 do 800 cmł
8711.401 - - -
novi
8711.409 - - -
rabljeni
8711.50 s klipnim
motorom (osim rotacijskih klipnih motora) obujma cilindra preko 800 cmł
8711.509 - - -
rabljeni
8711.90 - ostalo
8711.901 - - - bočne prikolice
8711.909 - - - ostalo
87.14 Dijelovi i pribor vozila iz tar.
brojeva 87.11 do 87.13
8714.1 - za motocikle (uključujući i mopede):
8714.11 - - sjedala
8714.9 -ostali
8714.92 - - naplaci i žbice kotača
8714.93 - - glavine (osim glavina s kočnicom) i
slobodni lančanici
8714.94 - - kočnice, uključujući glavine s kočnicom i
njihovi dijelovi
8714.95 - - sjedala
87.16 Prikolice i poluprikolice; ostala
vozila, nesamokretna, njihovi dijelovi
8716.20 - samoutovarne i samoistovarne prikolice i
poluprikolice za poljoprivredne svrhe
8716.209 - - - ostale
8716.3 - ostale prikolice i poluprikolice za
prijevoz robe
8716.31 - - prikolice – cisterne i poluprikolice –
cisterne:
8716.311 - - - za ukapljene plinove
8716.40 - ostale prikolice i poluprikolice
8716.80 - ostala vozila
89.03 Jahte i ostala plovila za šport ili
razbibrigu; brodice na vesla i kanui
8903.10 - na napuhavanje
8903.9 - ostalo
8903.92 - - motorne brodice, osim brodica s
izvanbrodskim motorom
8903.99 - - ostalo
94.01 Sjedala (osim onih iz tar. broja 94.02)
uključujući ona koja se mogu pretvoriti u ležaje, i njihovi dijelovi
9401.30 - okretna sjedala s podešavanjem promjenljive
visine
9401.90 - dijelovi:
9401.902 - - - od kovina, osim amortizera
9401.903 - - - amortizeri
9401.904 - - - od plastičnih masa
94.04 Nosači madraca; oprema za krevete i
slična roba (npr. madraci, popluni, perine, jastuci i jastučići) s oprugama ili
punjeni bilo kojim materijalom, ili od celularne gume ili plastične mase,
uključujući presvučene
9404.10 - nosači madraca
9404.2 - madraci:
9404.21 - - od celularne gume ili plastične mase,
uključujući presvučene
9404.29 - - od ostalih materijala
9404.30 - vreće za spavanje
9404.90 - ostalo
9406.00 Montažne zgrade
9406.001 - - - od plastičnih masa
9406.002 - - - od cementa, betona ili umjetnog
kamena
9406.004 - - - od čelika
9406.005 - - - od drva
9406.009 - - - ostale
9602.00 Obrađeni materijali biljnog ili
mineralnog podrijetla za rezbarenje i proizvodi od tih materijala; proizvodi
uobličeni ili rezbareni od voska, parafina, stearina, prirodnih guma ili
prirodnih smola ili od mase za modeliranje i drugi uobličeni ili rezbareni
proizvodi, na drugom mjestu nespomenuti niti obuhvaćeni; obrađena, nestvrdnuta
želatina (osim želatine koju se razvrstava u tar. br. 35.03) i proizvodi od
nestvrdnute želatine
9602.001 - - - kapsule od želatine za
farmaceutske svrhe
9602.002 - - - biljni i mineralni materijali
obrađeni i proizvodi od tih materijala
9602.009 - - - ostalo
96.06 Dugmad, kopčice koje se zatvaraju
utiskivanjem ili na drugi način, dugmad za presvlačenje i ostali dijelovi tih
proizvoda; nedovršena dugmad
9606.10 - kopčice koje se zatvaraju utiskivanjem ili
na drugi način i njihovi dijelovi
9606.2 - dugmad:
9606.21 - - od plastične mase, nepresvučena tekstilnim
materijalom
9606.22 - - od običnih kovina, nepresvučena tekstilnim
materijalom
9606.29 - - ostala
9606.30 - dugmad za
presvlačenje i ostali dijelovi dugmadi; nedovršena dugmad
96.07 Patentni zatvarači i njihovi dijelovi
9607.1 - patentni zatvarači:
9607.11 - - sa zupcima od običnih kovina
9607.19 - - ostali
9607.20 - dijelovi
96.08 Kemijske olovke, flomasteri i markeri s
vrhom od pusta ili drugog poroznog materijala; nalivpera i slična pera na
punjenje; pera za kopiranje, patent-olovke, držala za pera, držala za olovke i
slična držala; dijelovi (uključujući kape i klipse) navedenih proizvoda osim
iz tar. broja 96.09
9608.10 - kemijske olovke
9608.20 - flomasteri i markeri s vrhom od pusta ili
drugoga poroznog materijala:
9608.209 - - - ostali
9608.3 - naliv pera i slična pera na punjenje:
9608.31 - - za crtanje tušem
9608.39 - - ostalo
9608.40 - patent-olovke
9608.50 - slogovi proizvoda iz dva ili više prethodnih
podbrojeva
9608.60 - ulošci za kemijske olovke
9608.9 - ostalo:
9608.91 - - pera i njihovi vrhovi:
9608.911 - - - pera za pisanje. zlatna
9608.912 - - - ostala pera za pisanje
9608.913 - - - pera za crtanje – redis
9608.919 - - - vrhovi pera
9608.99 - - ostalo:
9608.992 - - - ulošci za flomastere
9608.999 - - - ostalo
96.09 Olovke (osim olovaka iz tarifnog broja
96.08), pisaljke, mine za olovke, ugljen za crtanje, krede za pisanje ili
crtanje i krojačke krede:
9609.10 - olovke i pisaljke, s minom zatvorenom u
čvrstom omotaču
9609.20 - mine za olovke, crne ili u boji
9609.90 - ostalo
DODATAK
II.
HRVATSKE CARINSKE KONCESIJE
ZA INDUSTRIJSKE PROIZVODE IZ
ZAJEDNICE navedene u članku 5., stavak (3)
Carine će se sniziti kako slijedi:
– danom stupanja na snagu Sporazuma
carine će se sniziti na 70% osnovne carine,
– 1. siječnja 2003. godine carine će se
sniziti na 50% osnovne carine,
– 1. siječnja 2004. godine carine će se
sniziti na 40% osnovne carine,
– 1. siječnja 2005. godine carine će se
sniziti na 30% osnovne carine,
– 1. siječnja 2006. godine carine će se
sniziti na 15% osnovne carine,
– 1. siječnja
2007. godine ukinut će se preostale carine.
HS 6+ Opis
25.22 Vapno, negašeno,
gašeno i hidraulično vapno, osim kalcijeva oksida i hidroksida iz tar. broj
28.25
2522.10 - negašeno vapno
2522.20 - gašeno vapno
2522.30 - hidraulično vapno
25.23 Portland-cement, aluminatni cement,
cement od troske, supersulfatni cement i slični hidraulični cementi, uključujući
obojene i u obliku klinkera
2523.10 - cement u obliku klinkera
2523.109 - - - ostali
2523.2 - portland cement
2523.29 - - ostali
2523.292 - - - portland cement s dodacima
2523.294 - - - sulfatno otporni cement
2523.295 - - - cement s niskom toplinom
hidratacije
2523.296 - - - metalurški cement i cement za
visoke peći
2523.299 - - - ostali
2523.30 - aluminatni cement
2523.301 - - - aluminatni cement sa sadržajem do
50% Al203
2523.90 - ostali hidraulični cementi
2710.00 Naftna ulja i ulja dobivena od
bitumenskih minerala, osim sirovih; proizvodi nespomenuti niti obuhvaćeni na
drugom mjestu, koji po masi sadrže 70% ili više naftnih ulja ili ulja
dobivenih od bitumenskih minerala, ako čine osnovne sastojke tih proizvoda
2710.001 - - - motorni benzin i ostala laka ulja
2710.0012 - - - - bezolovni motorni benzin
2710.0013 - - - - ostali motorni benzini
2710.0019 - - - - ostala laka ulja i proizvodi
na osnovi tih ulja
2710.002 - - - petrolej (kerozin) i ostala srednja
ulja
2710.0024 - - - - ostali petroleji
2710.0029 - - - - ostala srednja ulja i
proizvodi na osnovi tih ulja
2710.003 - - - teška ulja, osim otpadnih i za
daljnju preradu:
2710.0031 - - - - plinska dizel goriva
2710.0032 - - - - ekstra lako i lako specijalno
loživo ulje
2710.009 - - - ostala
2710.0099 - - - - otpadna ulja
2807.00 Sumporna kiselina; oleum
2807.001 - - - sumporna kiselina pro analisi
2808.00 Dušična kiselina; sulfonitrične
kiseline
2808.001 - - - dušična kiselina pro analisi
31.02 Dušična gnojiva, mineralna ili kemijska
3102.90 - ostale, uključujući i mješavine koje nisu
predviđene u prethodnim podbrojevima
31.05 Mineralna ili kemijska gnojiva koja
sadrže dva ili tri gnojiva elementa-dušik, fosfor i kalij; ostala gnojiva;
proizvodi iz ovog poglavlja u obliku tableta ili u sličnim oblicima ili pakiranjima
do 10 kg bruto mase
3105.10 - proizvodi iz ovog poglavlja u obliku
tableta ili u sličnim oblicima ili u pakiranjima do 10 kg bruto mase
32.06 Ostale tvari za bojenje; preparati
navedeni u napomeni 3 uz ovo poglavlje, osim onih iz tar. br. 32.03, 32.04 ili
32.05; anorganski proizvodi koji se upotrebljavaju kao luminofori, kemijski
određeni ili neodređeni
3206.20 - pigmenti i preparati na osnovi spojeva kroma
3206.201 - - - kromno zelenilo
3206.202 - - - cinkovo žutilo (cinkov kromat)
3206.209 - - - ostalo
3206.4 - ostale tvari za bojenje i ostali
preparati
3206.49 - - ostalo
3206.492 - - - koncentrirane disperzije
pigmenata
3206.494 - - - na osnovi čađe
33.04 Proizvodi za uljepšavanje i šminkanje
i proizvodi za njegu kože (osim lijekova), uključujući preparate za zaštitu
od sunca ili za pojačavanje pigmentacije pri sunčanju ili za tamnjenje
kože; preparati za manikir i pedikir
3304.10 - proizvodi za šminkanje usana
3304.109 - - - pripremljeni za prodaju na malo
3304.20 - proizvodi za šminkanje očiju
3304.209 - - - pripremljeni za prodaju na malo
3304.30 - preparati za manikir i pedikir
3304.309 - - - pripremljeni za prodaju na malo
33.05 Preparati za kosu
3305.10 - šamponi
3305.109 - - - pripremljeni za prodaju na malo
3305.20 - preparati za trajno kovrčanje i ispravljanje:
3305.209 - - - pripremljeni za prodaju na malo
3305.30 - lakovi za kosu:
3305.309 - - - pripremljeni za prodaju na malo
3305.90 - ostalo
3305.909 - - - pripremljeni za prodaju na malo
33.06 Preparati za higijenu usta i zubi, uključujući
paste i praškove za pričvršćivanje umjetnog zubala; konac za čišćenje zubi
(zubna svila), u pakiranjima za prodaju na malo
3306.10 - sredstva za njegu zubi
3306.109 - - - pripremljeni za prodaju na malo
3306.90 - ostalo
3306.909 - - - pripremljeni za prodaju na malo
33.07 Preparati za brijanje, uključujući i
one koji se upotrebljavaju prije i nakon brijanja, dezodoransi za osobnu
uporabu, preparati za kupanje, depilatori i ostali parfimerijski, kozmetički
ili toaletni preparati, nespomenuti ili neuključeni na drugom mjestu; pripremljeni
dezodoransi za prostorije, parfimirani ili neparfimirani, uključujući i one
koji imaju dezinfekcijska svojstva
3307.10 - preparati za brijanje, uključujući one što
se upotrebljavaju prije ili nakon brijanja
3307.109 - - - pripremljeni za prodaju na malo
3307.20 - dezodoransi za osobnu uporabu i preparati
protiv znojenja
3307.209 - - - pripremljeni za prodaju na malo
3307.30 - parfimirane soli i ostali preparati za kupanje
3307.309 - - - pripremljeni za prodaju na malo
3307.4 - preparati za parfimiranje ili dezodoriranje
prostorija, uključujući mirisne preparate za vjerske obrede
3307.49 - - ostalo
3307.499 - - - pripremljeni za prodaju na malo
34.02 Organska površinski aktivna sredstva
(osim sapuna); površinski aktivni preparati, preparati za pranje (uključujući
pomoćne preparate za pranje) i preparati za čišćenje, s dodatkom ili bez
dodatka sapuna, osim onih iz tar. broja 34.01
3402.1 - organska površinski aktivna sredstva,
pripremljena i nepripremljena za prodaju na malo
3402.11 - - anionska
3402.111 - - - alkil aril sulfonati
3402.112 - - - poliglikol eter lauril alkohol
sulfat
3402.20 - preparati pripremljeni za prodaju na malo
3402.201 - - - u prahu, za pranje
3402.209 - - - ostalo
3402.90 - ostalo
3402.901 - - - u prahu, za pranje
38.08 Insekticidi, rodenficidi, fungicidi,
herbicidi, sredstva protiv klijanja, sredstva za reguliranje rasta biljaka,
dezinfektanti i slični proizvodi, pripremljeni u oblicima ili pakiranjima za
prodaju na malo ili kao preparati ili proizvodi (npr. posumporene vrpce, fitilji,
svijeće i papiri za ubijanje muha)
3808.20 - fungicidi
3808.209 - - - ostali fungicidi, osim za zaštitu
bilja
39.17 Cijevi, crijeva i pribor za njih (npr.
spojnice, koljena, prirubnice), od plastičnih masa
3917.2 - cijevi i crijeva, kruti
3917.21 - - od polimera etilena
3917.211 - - - za podmorski vodovod
3917.219 - - - ostale
3917.2199 - - - - ostale
3917.22 - - od polimera propilena
3917.229 - - - ostale
3917.23 - - od polimera vinilklorida
3917.239 - - - ostale
3917.29 - - od ostalih plastičnih masa
3917.299 - - - ostale
3917.31 - - fleksibilne cijevi i crijeva, koji mogu
podnijeti tlak od 27,6 MPa ili veći
3917.319 - - - ostale
3917.32 - - ostale, koje nisu pojačane niti
kombinirane s drugim materijalima, bez pribora
3917.329 - - - ostale
3917.33 - - ostale, koje nisu pojačane niti
kombinirane s drugim materijalima, s priborom
3917.339 - - - ostale
3917.39 - - ostale
3917.399 - - - ostale
3917.40 - pribor
3917.409 - - - ostali
39.18 Podni pokrivači od plastičnih masa, uključujući
i nesamoljepljive i samoljepljive, u smocima ili u obliku ploča; tapete za
zidove ili stropove, definirani napomenom 9 uz ovo poglavlje
3918.10 - od polimera vinilklorida
3918.90 - od ostalih plastičnih masa
39.19 Samoljepljive ploče, listovi,
filmovi, folije, vrpce i ostali slični oblici od plastičnih masa, uključujući
i one u smocima
3919.10 - u smocima širine do 20 cm
3919.101 - - - od polipropilena
3919.102 - - - od polivinilklorida
3919.103 - - - od polietilena
3919.109 - - - ostalo
39.20 Ostale ploče, listovi, filmovi, folije
i vrpce, od plastičnih masa, koje nisu celularne strukture ili koje nisu
pojačane, laminirane, na podlozi ili slično kombinirane s drugim materijalima
3920.10 - od polimera etilena
3920.109 - - - ostalo
3920.30 - od polimera stirena
3920.4 - od polimera vinilklorida
3920.42 - - savitljivi
40.12 Protektirane ili upotrebljavane vanjske
pneumatske gume; pune gume i gume sa zračnim komorama, izmjenjivi protektori
(gazeći sloj) i štitnici od gume
4012.10 - protektirane gume
4012.109 - - - ostale
4012.20 - upotrebljavane pneumatske vanjske gume
4012.209 - - - ostale
4012.90 - ostalo
4012.909 - - -
ostalo
44.09 Drvo (uključujući dužice i frize za
parket, nesastavljene), profilirano (s perom i utorom, žlijebljeno, falcano
ili slično obrađeno), po dužini bilo kojeg ruba ili lica, uključujući blanjano,
brušeno ili zupčasto spojeno
4409.20 - ne crnogorično
4409.202 - - - od ostalog drveta
4409.203 - - - bukov parket
4409.204 - - - parket od ostale bjelogorice
4409.209 - - - ostalo
48.05 Ostali nepremazani papir i karton, u
smocima ili listovima, koji nije dalje prerađen osim u skladu s napomenom 2 uz
ovo poglavlje:
4805.2 - višeslojni papir i karton
4805.29 - - ostalo
4805.291 - - - testliner – smeđi
4805.299 - - - ostalo
4805.30 - sulfitni omotni papir
4805.60 - ostali papir i karton, mase do 150 g/m˛
4805.601 - - - fluting od starog papira
4805.609 - - - ostalo:
4805.6091 - - - - šrenc
4805.6099 - - - - ostalo
4805.70 - ostali papir i karton mase veće od 150 g/m˛,
a manje od 225 g/m˛
48.08 Papir i karton, valoviti (sa zalijepljenim
ravnim površinskim listovima ili bez njih), naborani (krep, plisirani), reljefni
ili bušeni u rolama ili listovima, osim papira iz tar. broja 48.03:
4808.10 - valoviti papir i karton, uključujući bušeni
64.01 Nepromočiva obuća s potplatima i licem
(gornjištem), od kaučuka, gume ili plastične mase, čije lice nije pričvršćeno
za potplat niti spojeno s njim šivanjem, zakivanjem zakovicama ili čavlima,
pomoću vijaka, čepova ili sličnim postupcima
6401.10 - obuća s kapicom od kovine
6401.9 - ostala obuća
6401.91 - - koja pokriva koljena
6401.92 - - koja pokriva gležanj, ali ne i koljena
6401.99 - - ostalo
64.05 Ostala obuća
6405.90 - ostala
68.10 Proizvodi od cementa, betona ili
umjetnog kamena, armirani ili nearmirani
6810.1 - crijep, ploče, opeke ili slični proizvodi
6810.11 - - blokovi i opeke, građevni
6810.19 - - ostalo
6810.9 - ostali proizvodi
6810.91 - - montažni elementi, građevni
6810.99 - - ostalo
68.11 Azbestno-cementni proizvodi, proizvodi
od cementa s celuloznim vlaknima i slično
6811.10 - valovite ploče
6811.20 - ostale ploče, crijep, pločice i slični
proizvodi
6811.30 - cijevi i pribor za cijevi
6811.90 - ostali proizvodi
69.08 Glazirane keramičke pločice za
popločavanje i oblaganje; glazirane keramičke kockice i slično, za mozaik, na
podlozi ili bez podloge
6908.10 - pločice, kockice i slični proizvodi
pravokutnih ili drugih oblika, kod kojih se stranica s najvećom površinom može
uklopiti u kvadrat čija je dužina stranice manja od 7 cm
70.03 Lijevano
ili valjano staklo, u obliku listova, ploča ili profila sa slojem ili bez
sloja za apsorpciju ili refleksiju, sa ili bez nereflektirajućeg sloja, ali
drukčije neobrađeno
7003.1 - nearmirani listovi ili ploče
7003.12 - -
bojeni u masi, neprozirni, plakirani ili sa slojem za apsorpciju ili
refleksiju ili sa nereflektirajućim slojem
7003.19 - - ostalo
7003.199 - - - ostalo
7003.20 - armirani listovi i ploče
7003.30 - profili
70.07 Sigurnosno staklo, od kaljenoga ili
slojevitog stakla
7007.1 - kaljeno sigurnosno staklo
7007.11 - - veličine i oblika prikladnog za ugradnju
u vozila, zrakoplove, svemirske brodove ili plovila
7007.19 - - ostalo
7007.2 - slojevito sigurnosno staklo
7007.21 - - veličine i oblika prikladnog za ugradnju
u vozila, zrakoplove, svemirske brodove ili plovila
7007.219 - - - ostalo
7007.29 - - ostalo
70.10 Opletene boce, boce, staklenke, lonci,
fiole, ampule i ostali spremnici, stakleni, za transport ili pakiranje robe;
staklenke za konzerve; čepovi, poklopci i ostali zatvarači, stakleni
7010.10 - ampule
7010.20 - stakleni čepovi, poklopci i ostali zatvarači
7010.9 - ostalo, sadržaja
7010.91 - - više od 1 1
7010.92 - - više od 0,33 l, ali ne više od 1 l
73.02 Dijelovi za izgradnju željezničkih i
tramvajskih kolosijeka od željeza ili čelika; tračnice, tračnice vodilice i
ozubljene tračnice, skretnički jezičci, srca, skretničko polužje i drugi
dijelovi skretnica, pragovi, vezice, klizni jastuci, stezni klinovi, podložne
ploče, elastične pritiskalice, uporne pločice, spojne motke i drugi dijelovi
posebno zasnovani za postavljanje, spajanje i pričvršćivanje tračnica
7302.40 - vezice i podložne ploče
7302.90 - ostalo
73.04 Cijevi i šuplji profili, bešavni, od željeza
(osim od lijevanog željeza) ili čelika
7304.10 - cijevi za naftovode i plinovode
7304.2 - zaštitne cijevi (»casing«), proizvodne
cijevi (»tubing«) i šipke za bušenje, što ih se rabi pri bušenju za pridobivanje
nafte ili plina
7304.29 - - ostale
7304.292 - - - zaštitne cijevi od ostalih
čelika, vanjskog promjera manjeg od 16
7304.295 - - - proizvodne cijevi ostale, od
ostalih čelika
7304.299 - - - ostale
7304.3 - ostale, kružnog poprečnog presjeka, od željeza
ili nelegiranog čelika
7304.31 - - hladno vučene ili hladno valjane
7304.319 - - - ostale
7304.3199 - - - - ostale
7304.39 - - ostale
7304.399 - - - ostale
73.06 Ostale cijevi i šuplji profili (na pr.
s otvorenim spojevima, zavareni, zakovani ili zatvoreni na sličan način) od željeza
ili čelika
7306.10 - cijevi za naftovode ili plinovode
7306.20 - zaštitne cijevi (»casing«) i proizvodne
cijevi (»tubing«) koje se rabe pri bušenju za pridobivanje nafte ili plina
7306.201 - - - zaštitne cijevi vanjskog
promjera manje od 16
7306.30 - ostale, zavarene, kružnog poprečnog
presjeka, od željeza ili nelegiranog čelika
7306.309 - - - ostale
7306.60 - ostale, zavarene, koje nisu kružnog
poprečnog presjeka
7306.601 - - - od željeza i nelegiranog čelika
kvadratnog ili pravokutnog poprečnog presjeka najvećeg opsega 280 mm
7306.6019 - - - - ostale
73.10 Cisterne, burad, bačve, limene kutije i
slični spremnici, za bilo koji materijal (osim stlačenih ili ukapljenih
plinova), željezni ili čelični, obujma do 300 litara, s oblogom ili bez obloge
ili toplinske izolacije, ali neopremljeni mehaničkim ili toplinskim uređajima
7310.10 - obujma 50 l i više
7310.2 - obujma manje od 50 l
7310.21 - - limenke koje će se zatvoriti lemljenjem
ili pertliranjem
7310.29 - - ostalo
7310.299 - - - ostalo
73.14 Tkanine (uključujući beskrajne vrpce),
rešetke, mreže i ograde, od željezne ili čelične žice, rešetke dobivene
prosijecanjem i razvlačenjem komada lima ili vrpce, željezni ili čelični
7314.20 - rešetke, mreže i ograde zavarene na mjestima
križanja od žice najmanje dimenzije poprečnog presjeka od 3 mm ili većeg i
veličine oko 100 cm˛ ili većeg
73.21 Peći za grijanje prostorija, štednjaci
(uključujući i one s pomoćnim kotlom za centralno grijanje), rešetkasta ognjišta,
roštilji, žeravnice, plinska kuhala, grijala za održavanje topline hrane i
slični kućanski aparati, neelektrični i njihovi dijelovi, željezni ili
čelični
7321.1 - aparati za kuhanje i grijala za održavanje
topline hrane
7321.12 - - na tekuća goriva
7321.8 - ostali aparati
7321.81 - - na plin ili na plin i na druga goriva
7321.82 - - na tekuća goriva
7321.83 - - na kruta goriva
7321.90 - dijelovi
73.22 Željezni ili čelični neelektrično grijani
radijatori za centralno grijanje i njihovi dijelovi, željezni ili čelični
neelektrično grijani generatori toplog zraka i razdjelnici toplog zraka (uključujući
razdjelnike što mogu raspodjeljivati i svježi ili kondicioniran zrak) s ugrađenim
motornim ventilatorom, i njihovi dijelovi
7322.1 - radijatori i njihovi dijelovi
7322.11 - - od lijevanog željeza
7322.19 - - ostali
7322.90 - ostalo
7322.909 - - - ostalo
76.04 Šipke i profili od aluminija
7604.10 - od nelegiranog aluminija
7604.2 - od slitina aluminija
7604.21 - - šuplji profil
7604.211 - - - površinski zaštićeni (lakirani,
obojeni, plastificirani, kaširani)
7604.219 - - - ostali
7604.29 - - ostalo
76.05 Žica od aluminija
76.05.1 - od nelegiranog aluminija
7605.11 - - maksimalne dimenzije poprečnog presjeka
veće od 7 mm
7605.119 - - - ostala
7605.19 - - ostala
76.06 Ploče, limovi i vrpce od aluminija debljine
preko 0,20 mm
7606.1 - pravokutni (uključujući kvadratne)
7606.11 - - od nelegiranog aluminija
7606.119 - - - ostalo
7606.12 - - od slitina aluminija
7606.122 - - - lim površinski obrađen (lakiran,
obojen, plastificiran, kaširan)
7606.129 - - - ostali
7606.9 - ostalo
7606.91 - - od nelegiranog aluminija
7606.92 - - od slitina aluminija
76.07 Aluminijske folije (uključujući i
tiskane ili s podlogom od papira, kartona, plastične mase ili sličnih
materijala), debljine koja ne prelazi 0,20 mm (ne računajući podlogu)
7607.1 - bez podloge
7607.19 - - ostale
7607.199 - - - ostale
7607.20 - s podlogom
7607.209 - - - ostalo
76.08 Aluminijske cijevi
7608.10 - od nelegiranog aluminija
7608.109 - - - ostale
7608.20 - od slitina aluminija
7608.209 - - - ostale
7609.00 Pribor za cijevi, od aluminija (na pr.
spojnice, koljena, kolčaci)
76.16 Ostali proizvodi od aluminija
7616.9 - ostali
7616.99 - - ostali
7616.991 - - - radijatori
7616.999 - - - ostali
82.15 Žlice, vilice, kuhače, žlice za pjenu,
lopatice za serviranje kolača, noževi za ribu, noževi za maslac; štipaljke za
šećer i sličan kuhinjski i stolni pribor
8215.10 - slogovi što sadrže najmanje jedan proizvod
prevučen plemenitom kovinom
8215.20 - ostali slogovi
8215.9 - ostalo
8215.91 - - prevučeni plemenitom kovinom
8215.99 - - ostalo
83.09 Čepovi (uključujući krunske čepove,
čepove s navojem i čepove kroz koje se toči), kapice za boce, poklopci od lima
sa ili bez navoja, plombe i drugi pribor za pakiranje, od običnih kovina
8309.10 - krunski čepovi
8309.90 - ostalo
8309.901 - - - čepovi s navojem
83.11 Žica, šipke, cijevi, ploče, elektrode i
sl. proizvodi, od običnih kovina ili kovinskih karbida, obloženi ili ispunjeni
taliteljima, koji se rabe za meko lemljenje, tvrdo lemljenje, zavarivanje
ili nanošenje kovina ili kovinskog karbida; žice i šipke aglomerirane od praha
običnih kovina, za metalizaciju štrcanjem
8311.10 - obložene elektrode od običnih kovina, za
elektrolučno zavarivanje
8311.20 - žica od obične kovine s jezgrom, za
elektrolučno zavarivanje
8311.30 - obložene šipke i žice s jezgrom, od običnih
kovina, za meko lemljenje, tvrdo lemljenje i zavarivanje plamenom
8311.90 - ostalo, uključujući dijelove
84.03 Kotlovi za centralno grijanje, osim
kotlova iz tar. broja 84.02
8403.10 - kotlovi
8403.101 - - - na plin ili na plin i druga
goriva
84.03.102 - - - na tekuća goriva
8403.103 - - - na kruta goriva
8403.109 - - - ostali
84.04 Pomoćni uređaji za kotlove iz tarifnog
broja 84.02 i 84.03 (na pr. predgrijači napojne vode, pregrijači uređaji za
uklanjanje čađe, uređaji za povrat dimnih plinova); kondenzatori za
energetske jedinice za vodenu ili drugu paru
8404.10 - pomoćni uređaji za kotlove iz tar. br. 84.02
i 84.03
8404.101 - - - za kotlove iz tar. broja 84.02
8404.109 - - - za kotlove iz tar. broja 84.03
8404.20 - kondenzatori za energetske jedinice na
vodenu ili drugu paru
84.06 Turbine na vodenu i drugu paru
8406.10 - turbine za pogon plovila
8406.101 - - - kondenzacijske, od najmanje
6.000 kW
8406.109 - - - ostale
8406.8 - ostale turbine
8406.81 - - snage veće od 40 MW:
8406.811 - - - za pogon električnih generatora
snage 200.000 kW i više u termoelektranama i toplanama
8406.819 - - - ostale
8406.82 - - snage manje od 40 MW
8406.821 - - - kondenzacijske, od najmanje
6.000 kW
8406.829 - - - ostale
84.08 Klipni motori s unutarnjim izgaranjem na
paljenje pomoću kompresije (dizelski ili poludizelski motori)
8408.10 - pogonski motori za plovila
8408.102 - - - snage veće od 150 kW ali ne veće
od 400 kW
8408.109 - - - ostali
84.13 Sisaljke za tekućine, pa i s mjernim
uređajima; elevatori tekućina
8413.11 - - sisaljke za gorivo ili mazivo koje se
upotrebljavaju na benzinskim postajama ili u garažama
8413.30 - sisaljke za gorivo, podmazivanje i
rashladne medije klipnih motora s unutarnjim izgaranjem
8413.309 - - - ostale
8413.60 - ostale sisaljke za potiskivanje, s
rotacijskim kretanjem
8413.601 - - - helikoidalne monosisaljke za
agresivne kemijske materijale
8413.602 - - - zupčaste sisaljke za doziranje
polimerizata za ispredanje umjetnih i sintetskih vlakana, za agresivne
materijale
8413.603 - - - zupčaste sisaljke za hidrauliku
8413.6039 - - - - ostale
8413.604 - - - vijčaste sisaljke
8413.6049 - - - - ostale
8413.605 - - - krilne sisaljke
8413.6059 - - - - ostale
8413.609 - - - ostale
8413.6099 - - - - ostale
8413.70 - ostale centrifugalne sisaljke
8413.701 - - - višestepene
sisaljke za ispiranje naftnih i plinskih bušotina
84.14 Zračne ili
vakuumske sisaljke, zračni ili plinski kompresori i ventilatori; ventilacijska
ili recirkulacijska hvatala pare (nape) s ugrađenim ventilatorom pa i s
filterima
8414.20 - zračne sisaljke
na ručni ili nožni pogon
8414.209 - - -
ostale
84.16 Plamenici
za ložišta na tekuće gorivo, na kruto gorivo u prahu ili na plin; automatska
ložišta uključujući mehaničke dodavače goriva, mehaničke rešetke, mehaničke
uklanjače pepela i slične uređaje
8416.10 - plamenici za
ložišta na tekuće gorivo
8416.101 - - -
kapaciteta do 2 kg/h
8416.102 - - -
kapaciteta preko 300 kg/h
8416.109 - - -
ostali
8416.20 - ostali plamenici za ložišta, uključujući
kombinirane plamenike
8416.201 - - - kapaciteta do 84 MJ/h
8416.202 - - - za kruta goriva
8416.30 - automatska ložišta uključujući mehaničke
dodavače goriva, mehaničke rešetke, mehaničke uklanjače pepela i slične
uređaje
8416.301 - - - mehanički odstranjivači pepela
8416.309 - - - ostalo
8416.90 - dijelovi
84.24 Mehanički uređaji (pa i na ručni pogon)
za izbacivanje, štrcanje i za raspršivanje tekućina ili praha; aparati za
gašenje požara, pa i s punjenjem; pištolji za štrcanje i slični uređaji;
strojevi za izbacivanje pare ili pijeska i slični strojevi za izbacivanje
mlaza:
8424.20 - pištolji za prskanje i slični uređaji
8424.30 - strojevi za izbacivanje pare ili pijeska i
slični strojevi za izbacivanje mlaza
8424.8 - ostali
uređaji
8424.81 - - za poljoprivredu
ili hortikulturu
8424.811 - - -
vinogradarske prskalice
8424.813 - - -
ostali zaprašivači – atomizeri do 400 l
84.26 Brodske
zakretne dizalice; kabelne, mosne, i slične dizalice te prekrcajni mostovi;
portalni prenosnici na pneumatskim kotačima, portalna nasložna kola i
samokretne (mobilne dizalice)
8426.1 - mosne i
portalne dizalice (osim okretnih) te prekrcajni mostovi, portalni prenosnici na
pneumatskim kotačima i portalna nasložna kola
8426.11 - - mosne
dizalice na nepomičnim stupovima
8426.111 - - -
za talionice
8426.119 - - -
ostale
8426.20 - toranjske
okretne dizalice
8426.209 - - -
ostale
8426.9 - ostali
strojevi i uređaji
8426.91 - - udešeni za
ugradnju na cestovna vozila
8426.99 - - ostali
8426.999 - - -
ostali
84.28 Ostali
strojevi i uređaji za dizanje, rukovanje, utovar ili istovar (npr. dizala,
pokretne stube, prijenosnice (transporteri) i žičare)
8428.10 - dizala i
vedrični (skip) elevatori
8428.103 - - -
ostala osobna i teretna dizala za stambene, poslovne i industrijske zgrade i
bolnice
8428.3 - ostali
elevatori i prijenosnice (transporteri) što rade neprekidno, za robu ili
materijal
8428.33 - - ostali s vrpcom
8428.339 - - - ostali
8428.40 - pokretne stube i pokretne staze
8428.90 - ostali strojevi i uređaji
8428.901 - - - uređaji za rukovanje u
industriji cigle i crijepa
8428.909 - - - ostalo
8428.9099 - - - - ostalo
84.29 Samokretni buldožeri, angldozeri,
grejderi, ravnjači, skrejperi, jaružala (gliboderi), utovarivači sa žlicom,
strojevi za nabijanje i cestovni valjci
8429.5 - jaružala (gliboderi) i utovarivači
8429.51 - - utovarivači sa čeono postavljenom žlicom
8429.512 - - - s motorom snage do 184 kW, s
kotačima
84.33 Strojevi uređaji za berbu, žetvu i
vršidbu poljoprivrednih proizvoda uključujući preše za baliranje slame i
stočne hrane; kosilice trave i druge kosilice; strojevi za čišćenje ili
sortiranje jaja, voća ili drugih poljoprivrednih proizvoda, osim strojeva iz
tarifnog broja 84.37
8433.5 - ostali
strojevi i uređaji za berbu i žetvu poljoprivrednih proizvoda, strojevi i
uređaji za vršidbu (odvajanje zrna od biljke)
8433.51 - - kombajni za
žetvu i vršidbu (za žetvu uz odvajanje zrna od biljke)
8433.511 - - -
za žito i kukuruz
8433.5112 - - -
- snage motora veće od 45 do 167 kW
84.58 Tokarilice
za obradu kovina skidanjem čestica (uključujući centre za tokarenje)
8458.1 - horizontalne
tokarilice
8458.11 - - numerički
upravljane
84.59 Alatni
strojevi za obradu kovina odvajanjem čestica (uključujući strojeve s radnim
jedinicama na vodilicama) za bušenje, razvrtavanje, glodanje, urezivanje i
narezivanje navoja, osim tokarilica (uključujući centre za tokarenje) iz
tar. broja 84.58
8459.10 - strojevi s radnim jedinicama na vodilicama
8459.5 - konzolne glodalice
8459.51 - - numerički upravljane
84.60 Alatni strojevi za skidanje srha, oštrenje,
brušenje, vlačno glačanje (honanje), glačanje brusnom prašinom (lepanje),
poliranje ili drukčiju završnu obradu kovina ili kermeta pomoću bruseva,
abraziva ili sredstava za poliranje, ozubljivanje rezanjem ili brušenjem
ili za dovršavanje zupčanika iz tar. broja 84.61
8460.2 - ostali strojevi za brušenje kod kojih se
pozicioniranje u bilo kojoj osi može postaviti do točnosti od najmanje 0,01
mm
8460.29 - - ostali
8460.291 - - - za dijelove valjnih ležaja
84.81 Slavine, ventili i slični uređaji za
cjevovode, kotlove, spremnike, kace i slično, uključujući ventile za smanjenje
pritiska i termostatsko upravljanje ventilima
8481.10 - ventili za smanjenje pritiska
8481.101 - - - regulatori pritiska za plinske
boce
8481.30 - nepovratni ventili
8481.301 - - - usisne košare s ventilom
8481.40 - sigurnosni ventili
8481.401 - - - nazivnog otvora od 15 do 1200 mm,
nazivnog pritiska do 16 MPa
8481.80 - ostali uređaji
8481.802 - - - zasuni i leptirasti zatvarači
nazivnog otvora od promjera 25 do 1200 mm, nazivnog pritiska do 4 MPa; kovani
zasuni nazivnog otvora od 1/2 do 2", nazivnog pritiska do 16 MPa
8481.803 - - - zaporni ventili nazivnog otvora
od promjera 8 do 400 mm, nazivnog pritiska do 4 MPa; kovani zaporni ventili
nazivnog otvora od 1/2 do 2", nazivnog pritiska do 16 MPa; zaporni ventili
za plinske boce
8481.804 - - - kuglaste slavine nazivnog otvora
od promjera 8 do 700 mm, nazivnog tlaka do 10 MPa
8481.805 - - - podzemni i nadzemni hidranti,
ventili za kućne priključke pa i s ogrlicama, odzračno-dozračni ventili
85.01 Elektromotori i električni generatori
(osim generatorskih agregata)
8501.3 - ostali motori istosmjerne struje;
generatori istosmjerne struje
8501.32 - - snage preko 750 W do 75 kW
8501.329 - - - ostali
8501.34 - -
snage preko 375 kW
8501.349 - - - ostali
8501.40 - ostali motori izmjenične struje, monofazni
8501.4099 - - - - ostali
8401.5 - ostali motori izmjenične struje, višefazni
8501.51 - - snage do 750 W
8501.511 - - - elektromotori s reduktorom za
otvaranje i zatvaranje vratiju
8501.53 - - snage preko 75 kW
8501.539 - - - ostali
8501.6 - generatori izmjenične struje
8501.61 - - snage do 75 kVA
8501.619 - - - ostali
8501.62 - - snage preko 75 do 375 kVA
8501.629 - - - ostali
8501.63 - - snage preko 375 do 750 kVA
8501.639 - - - ostali
8501.64 - - snage preko 750 kVA
85.04 Električni transformatori, statički
konvertori (npr. ispravljači) i indukcijski svici
8504.2 - transformatori s tekućim dielektrikom
8504.21 - - snage do 650 kVA
8504.211 - - - mjerni
8504.219 - - - ostali
8504.22 - -
snage preko 650 kVA do 10.000 kVA
8504.23 - - snage preko 10.000 kVA
8504.3 - ostali transformatori
8504.32 - - snage preko 1 kVA do 16 kVA
8504.329 - - - ostali
8504.33 - - snage preko 16 kVA do 500 kVA
8504.331 - - - za električne peći za taljenje
ruda kovina, snage preko 20 kVA
8504.339 - - - ostali
8504.3399 - - - - ostali
8504.34 - - snage preko 500 kVA
8504.341 - - - za električne peći za taljenje
rude
8504.50 - ostali indukcijski svici
8504.509 - - - ostali
85.16 Električna protočna i akumulacijska
grijala vode i potapajuća grijala; električni aparati za grijanje prostora i
električni uređaji za grijanje tla; elektrotoplinski aparati za uređivanje
kose (npr. aparati za sušenje kose, aparati za kovrčanje kose) i aparati za
sušenje ruku; električna glačala; ostali elektroplinski uređaji za kućanstvo;
električni otpornici za grijanje, osim onih iz tar. broja 85.45
8516.10 - električna protočna i akumulacijska grijala
vode i potapajuća grijala
8516.2 - električni aparati za grijanje prostorija
i električni aparati za grijanje tla
8516.29 - - ostali
8516.80 - električni otpornici za grijanje
8516.809 - - - ostali
85.25 Odašiljači za radiotelefoniju,
radiotelegrafiju, radiodifuziju ili televiziju, uključujući s ugrađenim
prijemnikom ili aparatom za snimanje ili reprodukciju zvuka; televizijske
kamere; videokamere za statičke slike i druge videokamere (kamkorderi)
8525.10 - odašiljači
8525.101 - - - za emitiranje radio programa
85.35 Električni aparati za uklapanje ili
isklapanje ili zaštitu ili spajanje električnih strujnih krugova (npr.
sklopke, osigurači, odvodnici prenapona, ograničavala napona, prigušivači
valova visoke frekvencije, utikači i razdjelne kutije), za napone preko 1000 V
8535.2 - automatski
prekidači strujnih krugova
8535.21 - - za napon
niži od 72,5 kV
8535.29 - - ostali
8535.30 - rastavljači
i prekidači
8535.301 - - -
rastavljači
8535.309 - - -
prekidači
85.36 Električni
aparati za uklapanje ili isklapanje ili zaštitu ili spajanje električnih
strujnih krugova (npr. sklopke, releji, osigurači, prigušivači valova visoke
frekvencije, utikači i utičnice, grla za žarulje i razdjelne kutije), za
napone do 1000 V
8536.10 - osigurači
8536.20 - automatski
prekidači strujnih krugova
8536.30 - ostali
aparati za zaštitu električnih strujnih krugova
8536.4 - releji
8536.49 - - ostali
8536.50 - ostale
sklopke
8536.509 - - -
ostale
8536.6 - grla za žarulje,
utikači i utičnice
8536.69 - - ostalo
8536.699 - - -
ostalo
85.37 Ploče, pultovi,
stolovi, ormari i ostale podloge, opremljeni s dva ili više aparata iz tar.
br. 85.35 ili 85.36 za električno upravljanje ili razdiobu električne struje,
uključujući one s ugrađenim instrumentima i aparatima iz poglavlja 90 i
aparatima za numeričko upravljanje, osim komutacijskih aparata iz tar. br.
85.17
8537.10 - za napon do
1000 V
8537.20 - za napon
preko 1000 V
85.38 Dijelovi
prikladni za uporabu isključivo ili uglavnom s aparatima iz tar. br. 85.35,
85.36 i 85.37
8538.10 - ploče, pultovi,
stolovi, ormari i ostale podloge za proizvode iz tar. broja 85.37, neopremljeni
svojim aparatima
85.39 Električne
žarulje s nitima i električne žarulje s izbijanjem, uključujući zatvorene
reflektorske uloške s ugrađenim žaruljama, ultraljubičaste i infracrvene žarulje;
lučne žarulje
8539.2 - ostale žarulje
s nitima, isključujući ultraljubičaste i infracrvene žarulje
8539.22 - - ostale,
snage do 200 W i za napone preko 100 V
8539.3 - žarulje s
izbijanjem, osim ultraljubičastih žarulja
8539.32 - - živine ili
žarulje s natrijevom parom; žarulje s halidom
8539.39 - - ostale
85.44 Izolirana
žica (uključujući lakiranu žicu i anodiziranu žicu), kabeli (uključujući
koaksijalne kabele) i ostali izolirani električni vodiči, s konektorima ili bez
konektora; kabeli od optičkih vlakana izrađeni od pojedinačno oplaštenih
vlakana, kombinirani ili ne s električnim vodičima, sa ili bez konektora
8544.4 - ostali
električni vodiči, za napon do 80 V
8544.41 - - s
konektorima
8544.419 - - -
ostali
8544.49 - - ostali
8544.491 - - -
izolirani papirom
8544.4919 - - -
ostali
8544.492 - - -
izolirani plastičnim masama
8544.4929 - - -
- ostali
8544.499 - - -
izolirani ostalim materijalima
8544.4999 - - -
- ostali
8544.5 - ostali
električni vodiči, za napone preko 80 V do 1000 V
8544.51 - - s
konektorima
8544.519 - - - -
ostali
8544.59 - - ostali
8544.591 - - -
izolirani papirom
8544.592 - - -
izolirani plastičnim masama
8544.593 - - -
izolirani gumom
8544.599 - - -
izolirani ostalim materijalima
8544.60 - ostali
električni vodiči, za napon preko 1000 V
8544.602 - - -
ostali izolirani plastičnim masama
8544.603 - - -
ostali izolirani gumom
8544.604 - - -
ostali izolirani papirom
8544.609 - - -
ostali, izolirani ostalim materijalima
85.45 Ugljene
elektrode, ugljene četkice, ugljen za žarulje, ugljen za baterije i drugi
proizvodi od grafita ili od drugih vrsta ugljena, sa ili bez kovina, za
električne svrhe
8545.20 - četkice
85.48 Otpaci i
ostaci od primarnih ćelija, primarnih baterija i električnih akumulatora;
istrošene primarne ćelije, primarne baterije i električni akumulatori;
električni dijelovi strojeva i aparata, nespomenuti niti obuhvaćeni na drugom
mjestu u ovom poglavlju
8548.10 - otpaci i
ostaci od primarnih ćelija, primarnih baterija i električnih akumulatora;
istrošene primarne ćelije, primarne baterije i električni akumulatori
8548.109 - - -
ostali
87.01 Traktori,
cestovni tegljači za poluprikolice i ostala vučna vozila (osim onih iz tar.
broj 87.09)
8701.10 - traktori i
ostala vučna vozila, jednoosovinski
8701.101 - - -
snage motora do 10 kW
8701.102 - - -
snage motora veće od 10 kW
8701.90 - ostali
8701.901 - - -
poljoprivredni, snage motora do 50 kW
8701.902 - - -
poljoprivredni, snage motora veće od 50 kW do 110 kW
8701.9021 - - -
- stariji od 5 godina
8701.9029 - - -
- ostali
87.09 Samokretna
radna kolica (autokare), bez uređaja za dizanje ili manipulaciju, koja se rabe
u tvornicama, skladištima, lukama i zračnim lukama, za prijevoz robe na kratkim
udaljenostima; vučna vozila koja se rabe na peronima željezničkih kolodvora;
dijelovi navedenih vozila
8709.1 - vozila
8709.11 - - električna
90.17 Instrumenti
i aparati za crtanje, obilježavanje ili matematičko računanje (npr. aparati
za crtanje, pantografi, kutomjeri, pribor za crtanje u slogu, logaritamska
računala, kalkulatori u obliku okrugle ploče); instrumenti za mjerenje dužine,
koji se drže u ruci (npr. mjerne šipke i vrpce, mikrometarska mjerila, mjerila
s nonijem), nespomenuti niti obuhvaćeni na drugom mjestu u ovom poglavlju
9017.30 - mikrometarska
mjerila, pomična kljunasta mjerila s nonijem i kalibarska mjerila
9017.302 - - -
pomična kljunasta mjerila s nonijem
90.28 Mjerila
potrošnje ili proizvodnje plina, tekućine ili elektriciteta, uključujući
mjerila za njihovo baždarenje
9028.20 - mjerila
tekućine
9028.201 - - -
za gorivo
9028.202 - - -
vodomjeri
9028.209 - - -
ostali
9028.30 - električna
brojila (strujomjeri)
9028.309 - - -
ostala
94.01 Sjedala
(osim onih iz tarifnog broja 94.02), uključujući ona koja se mogu pretvoriti u
ležaje, i njihovi dijelovi
9401.40 - sjedala, osim
vrtnih sjedala ili opreme za kampiranje, koja se mogu pretvoriti u ležaje
9401.50 - sjedala od
trske, pruća, bambusa ili sličnih materijala
9401.6 - ostala
sjedala, s drvenim okvirima
9401.61 - - tapecirana
9401.611 - - -
od savijenog drva
9401.619 - - -
ostala
9401.69 - - ostala
9401.691 - - -
od savijenog drva
9401.699 - - -
ostala
9401.7 - ostala
sjedala, s kovinskim okvirima
9401.71 - - tapecirana
9401.79 - - ostala
9401.80 - ostala
sjedala
9401.90 - dijelovi
9401.901 - - -
od drva
9401.909 - - -
od ostalih materijala
94.03 Ostalo
pokućstvo i njegovi dijelovi
9403.10 - uredsko
pokućstvo od kovina
9403.20 - ostalo
pokućstvo od kovina
9403.209 - - -
ostalo
9403.30 - uredsko
pokućstvo od drva
9403.40 - kuhinjsko
pokućstvo od drva
9403.50 - pokućstvo za
spavaće sobe od drva
9403.60 - ostalo pokućstvo od drva
9403.70 - pokućstvo od
plastičnih masa
9403.709 - - -
ostalo
9403.80 - pokućstvo od
ostalih materijala, uključujući trsku, pruće, bambus i slične materijale
9403.90 - dijelovi
9403.901 - - -
od drva
9403.902 - - -
od kovina
9403.903 - - -
od plastičnih masa
9403.909 - - - od ostalih materijala
DODATAK
III.
DEFINICIJA PROIZVODA OD MLADE GOVEDINE
(BABY-BEEF) navedenih u članku 14., stavak (2)
Bez obzira na
pravila za tumačenje Kombinirane nomenklature, tekst opisa proizvoda treba
uzeti samo kao naznaku, s obzirom na to da je preferencijalni režim, u
kontekstu ovoga Dodatka, određen opsegom oznaka KN. Tamo gdje su naznačene
oznake ex KN, preferencijalni će se režim utvrditi zajedničkom primjenom oznake
KN i odgovarajućega opisa.
KN oznaka Taric Opis
pot-
podjela
Živa goveda:
- Ostala:
- - Domaće pasmine:
- - - čija težina premašuje 300 kg:
- - - - junice (ženska goveda koja nisu imala
telad):
ex 0102 90 51 - - - - -
za klanje:
10 - koja nemaju trajne zube, težine od 320 kg ili
više, ali koja ne premašuje 470 kg1
ex 0102 90 59 - - - - -
Ostala:
11 - koja nemaju trajne zube, težine od 320 kg ili
više, ali
21 koja ne premašuje 470 kg1
31
91
- - - - Ostala:
ex 0102 90 71 - - - - -
za klanje:
10 - bikovi i volovi koji nemaju trajne zube,
težine od 350 kg ili više, ali čija težina ne premašuje 500 kg1
ex 0102 90 79 - - - - -
Ostala:
21 - bikovi i volovi koji nemaju trajne zube,
težine od 350 kg
91 ili više, ali čija težina ne premašuje 500 kg1
Meso goveda, svježe ili hlađeno:
ex 0201 10 00 - trupovi
i polovice:
91 - trupovi težine od 180 kg ili više, ali koja
ne premašuje 300 kg, i polovice težine od 90 kg ili više, ali koja ne premašuje
150 kg, niskog stupnja okoštavanja hrskavice (posebno hrskavice symphysis
pubis i vertebralne apofize), meso svijetloružičaste boje i mast, iznimno fine
strukture, bijele do svijetložute boje1
- ostalo komadi s kostima:
ex 0201 20 20 - -
»kompenzirane« četvrtine:
91 - žkompenziranež četvrtine težine od 90 kg ili više, ali čija težina ne
premašuje 150 kg, niskog stupnja okoštavanja hrskavice (posebno hrskavice
symphysis pubis i vertebralne apofize), meso svijetloružičaste boje i mast,
iznimno fine strukture, bijele do svijetložute boje1
ex 0201 20 30 - -
neodvojene ili odvojene
prednje četvrtine:
91 - odvojene prednje četvrtine, težine od 45 kg
ili više, ali koja ne premašuje 75 kg, niskog stupnja okoštavanja hrskavice
(posebno hrskavice symphysis pubis i vertebralne apofize), meso svijetloružičaste
boje i mast, iznimno fine strukture, bijele do svijetložute boje1
ex 0201 20 50 - -
neodvojene ili odvojene
stražnje četvrtine:
91 - odvojene stražnje četvrtine težine od 45 kg ili više, ali koja ne
premašuje 75 kg (ali težine tzv. pistola reza od 38 kg ili više, koja ne
premašuje 68 kg), niskog stupnja okoštavanja hrskavice (posebno hrskavice
symphysis pubis i vertebralne apofize), meso svijetloružičaste boje i mast,
iznimno fine strukture, bijele do svijetložute boje1
DODATAK
IV. (a)
HRVATSKE
CARINSKE KONCESIJE ZA POLJOPRIVREDNE PROIZVODE
(Nulta stopa carine za neograničene količine od dana stupanja na snagu
Sporazuma) navedene u članku 14., stavak (3) (a) (i)
Hrvatska
tarifna Opis
oznaka
01051912 - - -
pačići, za tov
01051922 - - - guščići, za tov
0105193 - - - biserke
0106007 - - - pčelinje zajednice i matice
020500 Konjsko i magareće meso ili meso mula i
mazgi, svježe, rashlađeno ili smrznuto
040700 Jaja peradi i ptičja jaja, u ljusci, svježa,
konzervirana ili skuhana:
04070059 - - - ptičja jaja, ostala
041000 Jestivi proizvodi životinjskog podrijetla što
nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu
050400 Životinjska crijeva, mjehuri i želuci
(osim ribljih) cijeli ili u komadima, svježi, rashlađeni, smrznuti, soljeni, u
salamuri, sušeni ili dimljeni:
0604 Lišće, grane i ostali dijelovi bilja, bez
cvjetova ili cvjetnih pupoljaka i trave, mahovine i lišaji, prikladni za bukete
ili za ukrašavanje, svježi, sušeni, bojeni, bijeljeni, impregnirani ili
drukčije pripremljeni:
0801 Kokosov orah, brazilski orah i indijski
(cashew) orah, svježi ili osušeni, oljušteni ili neoljušteni:
080300 Banane, uključujući rajsku smokvu,
svježe ili suhe
080410 - datulje
080430 - ananas
080530 - - limuni (Citrus limon, Citrus limonum) i
limeta (Citrus aurantifolia)
080540 - - limunika (grape fruit)
080590 - ostali
080620 - suho
080720 - papaje
081400 Kore agruma, dinja i lubenica, svježe,
smrznute, suhe ili privremeno konzervirane u slanoj vodi, sumporenoj vodi ili u
drugim otopinama za konzerviranje
09011 - kava, nepržena:
0902 Čaj, aromatizirani ili nearomatizirani:
0904 Papar roda Piper; suha, drobljena ili
mljevena paprika roda Capsicum ili roda Pimenta:
090500 Vanilija
0906 Cimet i cvijet cimetova drveta:
090700 Klinčići (cijeli plodovi, pupoljci i
peteljke)
0908 Muškatni orah, macis i kardamon:
0909 Sjeme anisa, badijana, komorača,
korijandera, kima i kumina; bobice kleke:
0910 Ingver (đumbir), šafran, kurkuma,
majčina dušica, lovor u listu, kari (carry) i ostali začini:
100110 - tvrda pšenica:
1002001 - - - raž, sjemenska
1003001 - - - ječam, sjemenski
1004001 - - - zob, sjemenska
100510 - kukuruz, sjemenski
1006 Riža:
100700 Sirak u zrnu
1008 Heljda, proso, sjeme za ptice; ostale
žitarice:
1106 Brašno, krupica i prah od osušenoga
mahunastoga povrća iz tar. br. 07.13, od sagoa, korijenja ili gomolja iz tar.
broja 07.14 ili od proizvoda iz poglavlja 8:
1108 Škrob; inulin:
110900 Pšenični gluten, osušeni ili neosušeni
1210 Hmelj, svježi ili sušeni, uključujući
drobljeni ili mljeveni ili u obliku peleta; lupulin:
1211 Bilje i dijelovi bilja (uključujući
sjemenje i plodove), svježe ili sušeno, rezano ili cijelo, drobljeno ili
mljeveno, vrsta koje se poglavito upotrebljavaju u parfimeriji, farmaciji ili
za insekticidne, fungicidne ili u slične svrhe:
121210 - rogači, uključujući i sjeme
121230 - koštice i jezgre iz koštica marelice,
breskve i šljive
121299 - - ostalo
121300 Slama i pljeva od žitarica, sirove,
nepripremljene, uključujući sječene, mljevene ili prešane ili u obliku peleta
1214 Broskva, stočna repa, korjenjače za
hranidbu stoke, sijeno, lucerna (alfalfa), djetelina, grahorka, stočni kelj,
lupina, grahorica i slični proizvodi za stočnu hranu, uključujući i oblik
peleta:
1301 Šelak; prirodne gume, smole, gumesmole
(na primjer, balzami):
1302 Biljni sokovi i ekstrakti; pektinske
tvari, pektinati i pektati; agaragar i ostale sluzi i zgušćivači, dobiveni od
biljnih proizvoda, modificirani ili nemodificirani:
1501001 - - - tehnička svinjska mast (nepogodna za
ljudsku prehranu)
1501003 - - - tehnička mast peradi
1501004 - - - jestiva mast peradi
1501009 - - - ostalo
150200 Masti od goveda, ovaca ili koza, osim iz tar.
br. 15.03:
150300 Stearin od svinjske masti, ulje od
svinjske masti, oleostearin, oleoulje i ulje od loja, neemulgirani, nemiješani
ili na drugi način pripremljeni
1504 Masti i ulja i njihove frakcije, od riba
ili morskih sisavaca, rafinirani ili nerafinirani, ali kemijski nemodificirani:
151610 - životinjske masti i ulja i njihove frakcije
17021 - laktoza i laktozni sirup:
170260 - ostala fruktoza i fruktozni sirup s udjelom
više od 50% u masti fruktoze u suhom stanju
170310 - melase od šećerne trske
200320 - tartufi
200911 - - smrznuti sok od naranče
2009191 - - - koncentrirani sok od naranče
2009201 - - - koncentrirani sok od grape-fruita
2009301 - - - koncentrirani sok od ostalih agruma
2009401 - - koncentrirani sok od ananasa
2009701 - - - koncentrirani sok od jabuka
2009801 - - - koncentrat soka od rajčice
2009802 - - - koncentrat soka od ostalog voća i povrća
2009901 - - koncentrirane mješavine sokova
2301 Brašno, prah i pelete od mesa ili
mesnih otpadaka, od ribe ili ljuskavaca, mekušaca ili ostalih vodenih
beskralježnjaka, nepogodni za ljudsku prehranu; čvarci.
230210 - kukuruzni
230220 - rižini
230240 - ostalih žitarica
230310 - ostaci od
proizvodnje škroba i slični ostaci:
230500 Uljane pogače i ostali kruti ostaci
dobiveni pri ekstrakciji ulja od kikirikija, nemljeveni, mljeveni ili
peletirani
230670 - od klica kukuruza
230700 Vinski talog; vinski kamen (stpriješ),
sirovi
2308 Biljni materijali, biljni otpaci i ostaci
od prerade biljnih materijala i sporedni proizvodi, peletirani ili
nepeletirani, koji se upotrebljavaju za hranidbu životinja, što nisu spomenuti
niti uključeni na drugom mjestu:
230910 - hrane za pse
i mačke, pripremljena za prodaju na malo
DODATAK
IV. (b)
HRVATSKE
CARINSKE KONCESIJE ZA POLJOPRIVREDNE PROIZVODE
(Nulta stopa carine unutar kvote od stupanja
na snagu Sporazuma) navedene u članku 14., stavak (3) (a) (ii)
Hrvatska Carinska Godišnje
tarifna Opis kvota povećanje
oznaka (tone) kvote (tone)
0204 Ovčje ili kozje meso, svježe,
rashlađeno
ili smrznuto 100 5
0207 Meso peradi i jestivi otpaci
peradi iz tar. broja
01.05,
svježi, rashlađeni ili
smrznuti. 550 30
0805 10 - - naranče 25.000 1.250
0809 10 - - marelice: 1.000 50
0810 10 - - jagode: 200 10
1002 009 - - - raž, ostala 500 100
1206 009 - - - sjeme suncokreta, ostalo 100 5
1507 Sojino ulje i njegove frakcije,
rafinirani
ili nerafinirani, ali
kemijski
nemodificirani: 200 10
2004 90 - ostalo povrće i mješavine
povrća 100 5
2009 80 9 - - - ostali sok 300 15
DODATAK
IV. (c)
HRVATSKE CARINSKE KONCESIJE ZA
POLJOPRIVREDNE PROIZVODE
(Nulta stopa carine za neograničene količine nakon jedne godine od stupanja na
snagu Sporazuma) navedene u članku 14., stavak (3) (b) (i)
Hrvatska
tarifna Opis
oznaka
0206 Drugi klaonični proizvodi od goveđega, svinjskoga,
ovčjega, kozjega, konjskoga i magarećeg mesa ili od mesa mula i mazgi, pogodni
za ljudsku prehranu, svježi, rashlađeni ili smrznuti.
0208 Ostalo meso i jestivi mesni i drugi klaonični proizvodi,
svježi, rashlađeni ili smrznuti.
04070069 - - - guščja jaja, ostala
0407009 - - - ostala jaja
0714 Manioka, arorut, salep, čičoka,
slatki krumpir i slično korijenje i gomolji s visokim udjelom škroba ili
inulina, svježi, rashlađeni, smrznuti ili osušeni, cijeli ili rezani ili u
obliku peleta; srž od sago-drveta.
0802 Ostali orašasti plodovi, svježi,
suhi, oljušteni ili neoljušteni.
0811 Voće uključujući orašaste plodove,
nekuhano ili kuhano u vodi ili pari, smrznuto, s dodanim ili bez dodanog šećera
ili drugih sladila.
0812 Voće uključujući orašaste plodove,
privremeno konzervirano (npr. sumpornim dioksidom, u slanoj vodi, u sumporenoj
vodi ili drugim otopinama za konzerviranje), ali u takvom stanju neprikladno za
neposrednu prehranu.
0813 Voće, suho, osim onoga koje se
razvrstava u tar. br. 08.01 od 08.06; mješavine orašastih plodova ili suhog
voća iz ovog poglavlja.
1209 Sjeme, plodovi i spore, vrsta koje
se rabi za sjetvu.
160300 Ekstrakti i sokovi od mesa, riba,
ljuskavaca, mekušaca ili od drugih vodenih beskralježnjaka.
200310 - gljive
200560 - šparoge
200791 - - od agruma
200819 - - ostalo, uključujući mješavine
200820 - ananas
200830 - agrumi
200880 - jagode
2008991 - - - banane i kokosov orah
230320 - rezanci šećerne repe, otpaci šećerne
trske i drugi otpaci od proizvodnje šećera
230330 otpaci iz pivovara i destilana
230400 Uljane pogače i ostali kruti ostaci
dobiveni pri ekstrakciji ulja od soje, nemljeveni, mljeveni ili peletirani.
230640 - od sjemena uljane repice
DODATAK
IV. (d)
HRVATSKE CARINSKE KONCESIJE ZA
POLJOPRIVREDNE PROIZVODE
(Postupno ukidanje carina koje su utvrđene po načelu najpovlaštenije države
unutar carinskih kvota) navedene u članku 14., stavak (3) (c) (i)
Carine za proizvode koji su navedeni u ovom Dodatku bit će snižene i ukinute prema ovom rasporedu:
– od stupanja na snagu Sporazuma sve će carine biti snižene na 80% osnovne carine;
– 1. siječnja 2003. godine sve će carine biti snižene na 60% osnovne carine;
– 1. siječnja 2004. godine sve će carine biti snižene na 40% osnovne carine;
– 1. siječnja 2005. godine sve će carine biti snižene na 20% osnovne carine;
– 1. siječnja 2006. godine ukinut će se preostale carine.
Hrvatska Carinska Godišnje
tarifna Opis kvota povećanje
oznaka (tone) kvote (tone)
0103 9 ostale žive svinje 500 25
0210 Meso, jestivi mesni i drugi
klaonični
proizvodi, soljeni, u
salamuri,
sušeni ili dimljeni;
jestivo brašno i prah
od mesa
ili od drugih
klaoničnih
proizvoda 300 15
0401 Mlijeko i vrhnje,
nekoncentrirani
i bez dodatnog
šećera ili drugih
sladila 3 000 150
0402 Mlijeko i vrhnje, koncentrirani
ili s dodanim šećerom
ili
drugim tvarima za
zaslađivanje 14 000 700
0405 10 - maslac 200 10
0702 Rajčica, svježa ili rashlađena 7 500 375
0703 20 - -
češnjak: 1 000 50
0805 20 - mandarine (uključujući
tangirske
i satsumas
mandarine);
hibridi agruma
(klementina,
vilking i sl.) 2 400 120
0806 10 svježe grožđe 8 000 400
1509 Maslinovo ulje (dobiveno
mehaničkim
postupkom) i
njegove frakcije,
rafinirani ili
nerafinirani,
ili kemijski
nemodificirani 350 20
1602 41 Pripremljeni ili konzervirani
do 1602 proizvodi
od svinjskog mesa 300 15
49
1701 Šećer od šećerne trske i
šećerne repe i
kemijski čista
saharoza,
u krutom stanju. 5 700 285
2002 Rajčice pripremljene ili
konzervirane
na drugi način
osim u octu ili
octenoj kiselini 4 800 240
2009 199 - sok od naranče,
ostali 1 800 90
DODATAK
IV. (e)
HRVATSKE
CARINSKE KONCESIJE ZA POLJOPRIVREDNE PROIZVODE
(Postupno snižavanje carina koje su utvrđene
po načelu najpovlaštenije države za
neograničene količine) navedene u
članku 14., stavak (3) (c) (ii)
Carine za proizvode koji su navedeni u ovom Dodatku bit će snižene prema ovom rasporedu:
– od stupanja na snagu Sporazuma svaka će carina biti snižena na 90% osnovne carine;
– 1. siječnja 2003. godine sve će carine biti snižene na 80% osnovne carine;
– 1. siječnja 2004. godine sve će carine biti snižene na 70% osnovne carine;
– 1. siječnja 2005. godine sve će carine biti snižene na 60% osnovne carine;
– 1. siječnja 2006. godine sve će carine biti snižene na 50% osnovne carine.
Hrvatska
tarifna Opis
oznaka
0104 Ovce i koze, žive
01015 Domaća perad živa (kokoši vrste
Gallus domesticus, patke, guske, pure i biserke)
010512 - - purići
010592 - - kokoši vrste Gallus domesticus mase
do 2.000 g
0105922 - - - ostale
0209 Svinjska slanina i salo očišćeni od mesa i salo peradi,
netopljeni niti drukčije ekstrahirani, svježi, rashlađeni, smrznuti, soljeni,
u salamuri, sušeni ili dimljeni
0404 Surutka, koncentrirana ili nekoncentrirana, s dodanim ili
bez dodanog šećera ili drugih sladila; proizvodi koji se sastoje od prirodnih
sastojaka mlijeka s dodanim ili bez dodanog šećera ili drugih sladila, što nisu
spomenuti niti uključeni na drugom mjestu
040700 Jaja peradi i ptičja jaja, u ljusci,
svježa, konzervirana ili skuhana
0407004 - - - purja jaja
0601 Lukovice, gomolji, gomoljasto korijenje, izdanci
korijena, reznice i podanci za sadnju, u vegetaciji ili u cvatu; biljka i
korijen cikorije, osim korijena iz tar. broja 12.12
0602 Ostale žive biljke (uključujući njihovo korijenje),
reznice, plemke i cijepovi; miceliji gljiva
0603 Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za
bukete ili za ukrašavanje, svježi, sušeni, bojeni, bijeljeni, impregnirani
ili drukčije pripremljeni
0708 Mahunasto povrće u mahunama ili zrnu, svježe ili
rashlađeno
0710 Povrće (uključujući i blanširano), smrznuto
0711 Povrće privremeno konzervirano (npr. sumpornim dioksidom,
u slanoj vodi, sumporenoj vodi ili drugim otopinama za konzerviranje), ali u
stanju neprikladnom za neposrednu prehranu
0712 Sušeno povrće, cijelo, rezano u
komade ili mljeveno, ali dalje nepripremljeno
0713 Sušeno mahunasto povrće u zrnu, oljušteno
ili neoljušteno ili lomljeno
0901 Kava, pržena ili nepržena sa ili bez
kofeina; kavine ljuske i opne, nadomjesci kave, koji sadrže kavu bilo u kojem
postotku
09012 - kava, pržena
100300 Ječam
1003002 - - - pivarski
100400 Zob
1004009 - - - ostala
1005 Kukuruz
100590 - ostali
1104 Žitarice u zrnu na drugi način
obrađene (npr. oljuštene, valjane, u ljuskicama, perlirane, obrezane ili gnječene),
osim riže iz tar. broja 10.06; klice žitarica, cijele, valjane, u ljuskicama
ili mljevene
1105 Brašno, krupica, prah, ljuskice,
granule i pelete od krumpira
170230 - glukoza (dekstroza) i glukozni sirup
bez udjela fruktoze ili s udjelom fruktoze manje od 20% po masi u suhom stanju
170240 - glukoza i glukozni sirup s udjelom 20%
do 50% fruktoze po masi u suhom stanju
2005 Ostalo povrće, pripremljeno ili konzervirano na drugi
način osim u – octu ili octenoj kiselini, nesmrznuto, osim proizvoda iz tar.
br. 20.06
200540 - grašak (Pisum sativum)
200551 - - grah u zrnu
2008 Voće, uključujući i orašaste plodove i ostali jestivi
dijelovi biljaka, drukčije pripremljeni ili konzervirani, s dodanim ili bez
dodanog šećera ili drugih sladila ili alkohola, što nisu spomenuti niti uključeni
na drugom mjestu
200850 - marelice
200870 - breskve
2009 Voćni sokovi (uključujući mošt od grožđa) i sokovi od
povrća, nefermentirani i bez dodanog alkohola, s dodanim ili bez dodanog šećera
ili drugih sladila
200940 - sok od ananasa
2009409 - - - ostali
200960 - sok od grožđa (uključujući mošt od
grožđa)
2206 Ostala fermentirana pića (npr. jabukovača, kruškovača,
medovina); mješavine fermentiranih pića i mješavine fermentiranih i
bezalkoholnih pića, nespomenute ili obuhvaćene na drugom mjestu
2302 Posije (mekinje) i ostali ostaci dobiveni prosijavanjem,
mljevenjem ili drugom obradom žitarica i mahunarki (leguminoza),
nepeletirani i peletirani
230230 - pšenični
2306 Uljane pogače i ostali kruti ostaci dobiveni
ekstrakcijom biljnih masti ili ulja, osim onih iz tar. br. 23.04 i 23.05, nemljeveni,
mljeveni ili peletirani
230690 - ostalo
2309 Proizvodi koji se upotrebljavaju za hranidbu životinja
230990 - ostalo
DODATAK
IV. (f)
HRVATSKE CARINSKE KONCESIJE ZA
POLJOPRIVREDNE PROIZVODE
(Postupno snižavanje carina koje su utvrđene po načelu najpovlaštenije države
unutar kvota) navedene u članku 14., stavak (3) (c) (iii)
Carine za proizvode koji su navedeni u ovom Dodatku bit će snižene prema ovom rasporedu:
– od stupanja na snagu Sporazuma sve će carine biti snižene na 90% osnovne carine;
– 1. siječnja 2003. godine sve će carine biti snižene na 80% osnovne carine;
– 1. siječnja 2004. godine sve će carine biti snižene na 70% osnovne carine;
– 1. siječnja 2005. godine sve će carine biti snižene na 60% osnovne carine;
– 1. siječnja 2006. godine sve će carine biti snižene na 50% osnovne carine.
Hrvatska Carinska Godišnje
tarifna Opis kvota povećanje
oznaka (tone) kvote (tone)
0102 90 Ostala živa govedina 200 10
0202 Goveđe meso, smrznuto 3 000 150
0203 Svinjsko meso, svježe,
rashlađeno
ili smrznuto 7 300 365
0406 Sir i skuta 2 000 100
0701 Krumpir, svjež ili rashlađen 12 000 600
070310 - crveni luk i ljutika 10 000 500
070390 -
poriluk i ostale vrste luka
0807 1 - dinje (uključujući i lubenice) 5 500 275
080810 - svježe jabuke 5 400 300
1101 Brašno od pšenice ili suražice 900 45
1103 Prekrupa, krupica i pelete od
žitarica 7 800 390
1107 Slad, prženi ili neprženi 15 000 750
1601 00 Kobasice i slični proizvodi,
od mesa, od drugih
klaoničkih
jestivih
proizvoda ili od krvi;
složeni
prehrambeni proizvodi
na osnovi tih proizvoda 1 800 90
1602 10 do Ostali
pripremljeni ili
1602 39 konzervirani
proizvodi od mesa
1602 50 do (osim svinjskog mesa), od
1602 90 drugih
klaoničkih 500 30
proizvoda
ili od krvi:
2401 Duhan sirovi ili neprerađeni;
duhanski
otpaci 200 10
DODATAK V. (a)
PROIZVODI NAVEDENI U ČLANKU 15., STAVAK (1)
Uvoz u Europsku zajednicu sljedećih proizvoda podrijetlom iz Hrvatske bit će predmetom dolje navedenih koncesija:
Prva Druga Treća i
KN oznaka Opis godina godina sljedeće godine
(carina %) (carina
%) (carina %)
0301 91 10 Pastrva (Salmo
trutta, Kvota: 30 t Kvota: 30 t Kvota: 30 t uz 0%.
0301 91 90 Oncorhynchus
mykiss, uz 0%. uz 0%.
0302 11 10 Oncorhynchus
clarki, Preko
kvote:
0302 11 90 Oncorhynchus
aguabonita, Preko Preko 70%
od MFN
0303 21 10 Oncorhynchus
gilae, kvote: kvote: carine
0303 21 90 Oncorhynchus
apache i 90% od 80 % od
0304 10 11 Oncorhynchus
chrysogaster): MFN MFN
ex0304 10 19 živa;
svježa ili rashlađena, carine carine
ex0304 10 91 smrznuta;
sušena, soljena ili u
0304 20 11 salamuri;
dimljena; fileti i ostalo
ex0304 20 19 riblje
meso; riblje brašno, krupica
ex0304 90 10 i
pelete, pogodni za ljudsku
ex0305 10 00 prehranu
ex0305 30 90
0305 49 45
ex0305 59 90
ex0305 69 90
Prva Druga Treća
i
KN oznaka Opis godina godina sljedeće godine
(carina %) (carina
%) (carina %)
0301 93 00 Šaran:
živi; svjež ili rashlađen, Kvota: Kvota: Kvota:
210 t uz %.
0302 69 11 smrznuti;
sušen, soljen ili u 210 t uz 210 t uz
0303 79 11 salamuri,
dimljen; fileti i ostalo 0%. 0%. Preko
kvote:
ex0304 10 19 riblje
meso; riblje brašno, krupica 70%
od MFN
ex0304 10 91 i
pelete, pogodni za ljudsku Preko Preko carine
ex0304 20 19 prehranu kvote: kvote:
ex0304 90 10 90% od 80%
od
ex0305 10 00 MFN MFN
ex0305 30 90 carine carine
ex0305 49 80
ex0305 59 90
ex0305 69 90
Prva Druga Treća
i
KN oznaka Opis godina godina sljedeće godine
(carina %) (carina
%) (carina %)
ex0301 99 90 Orada (Dentex
dentex i Pagellus Kvota:
35 t Kvota: 35 t Kvota: 35 t
0302 69 61 spp.):
živa; svježa ili rashlađena, uz 0%. uz 0%.
uz 0%.
0303 79 71 smrznuta;
sušena, soljena ili u
ex0304 10 38 salamuri,
dimljena; fileti i ostalo Preko Preko Preko
ex0304 10 98 riblje
meso; riblje brašno, krupica kvote: kvote: kvote:
ex0304 20 95 i
pelete, pogodni za ljudsku 80% od 55% od 30%
od
ex0304 90 97 prehranu MFN MFN MFN
ex0305 10 00 carine carine carine
ex0305 30 90
ex0305 49 80
ex0305 59 90
ex0305 69 90
Prva Druga Treća
i
KN oznaka Opis godina godina sljedeće godine
(carina %) (carina
%) (carina %)
ex0301 99 90 Lubin (Dicentrarchus
labrax): Kvota: Kvota: Kvota:
0302 69 94 živa;
svježa ili rashlađena, 550 t uz 550 t uz 550
t uz
ex0303 77 00 smrznuta;
sušena, soljena ili u 0%. 0%. 0%.
ex0304 10 38 salamuri,
dimljena; fileti i ostalo
ex0304 10 98 riblje
meso; riblje brašno, krupica Preko Preko Preko
ex0304 20 95 i
pelete, pogodni za ljudsku kvote: kvote: kvote:
ex0304 90 97 prehranu 80% od 55%
od 30% od
ex0305 10 00 MFN MFN MFN
ex0305 30 90 carine carine carine
ex0305 49 80
ex0305 59 90
ex0305 69 90
KN oznaka Opis Godišnja Preferencijalna
kvota carina
1604 13 11 Pripremljene
ili 180 tona 6%
1604 13 19 konzervirane
srdele i
ex 1604 20 50 papaline
1604 16 00 Pripremljeni
ili 40 tona 12,5%
1604 20 40 konzervirani
inćuni
Za količine koje prelaze kvotu u cijelosti će se primjenjivati carine koje su utvrđene po načelu najpovlaštenije države.
Carine za sve proizvode iz HS tarifne oznake 1604.,
osim pripremljenih ili konzerviranih srdela i papalina te inćuna, bit će
snižene prema ovom rasporedu na navedene razine:
Četvrta i
Godina Prva godina Druga godina Treća
godina sljedeće godine
(carina %) (carina %) (carina
%) (carina %)
Carina 80% od MFN 70% od MFN 60%
od MFN 50% od MFN
DODATAK V. (b)
PROIZVODI NAVEDENI U ČLANKU 15., STAVAK (2)
Uvoz u Hrvatsku sljedećih proizvoda podrijetlom iz
Europske zajednice bit će predmetom dolje navedenih koncesija:
Prva Druga Treća
i sljedeće
KN oznaka Opis godina godina godine (carina %)
(carina %) (carina
%)
0301 91 10 Pastrva (Salmo
trutta, Kvota: 25 t Kvota: 25 t Kvota: 25 t uz 0%.
0301 91 90 Oncorhynchus
mykiss, uz 0%. uz 0%.
0302 11 10 Oncorhynchus
clarki, Preko Preko Preko kvote: 70%
0302 11 90 Oncorhynchus
aguabonita, kvote: kvote: od
MFN carine
0303 21 10 Onchorynchus
gilae, 90% od 80% od
0303 21 90 Oncorhynchus
apache i MFN MFN
0304 10 11 Onchorhynchus
chrysogaster): carine carine
ex0304 10 19 živa;
svježa ili rashlađena,
ex0304 10 91 smrznuta;
sušena, soljena ili u
0304 20 11 salamuri,
dimljena; fileti i ostalo
ex0304 20 19 riblje
meso; riblje brašno, krupica
ex0304 90 10 i
pelete, pogodni za ljudsku
ex0305 10 00 prehranu
ex0305 30 90
0305 49 45
ex0305 59 90
ex0305 69 90
Prva Druga Treća
i
KN oznaka Opis godina godina sljedeće godine
(carina %) (carina
%) (carina %)
0301 93 00 Šaran:
živi; svjež ili rashlađen, Kvota: 30
t Kvota: 30 t Kvota: 30 t uz 0%.
0302 69 11 smrznuti; sušen,
soljen ili u uz 0%. uz 0%.
0303 79 11 salamuri,
dimljen; fileti i ostalo Preko Preko Preko
kvote: 70%
ex0304 10 19 riblje
meso; riblje brašno, krupica kvote: kvote: od
MFN carine
ex0304 10 91 i
pelete, pogodni za ljudsku 90% od 80% od
ex0304 20 19 prehranu MFN MFN
ex0304 90 10 carine carine
ex0305 10 00
ex0305 30 90
ex0305 49 80
ex0305 59 90
ex0305 69 90
Prva Druga Treća i
KN oznaka Opis godina godina sljedeće godine
(carina %) (carina
%) (carina %)
ex0301 99 90 Orada (Dentex
dentex i Pagellus Kvota:
35 t Kvota: 35 t Kvota 35 t uz 0%
0302 69 61 spp.):
živa; svježa ili rashlađena, uz 0% uz
0%
0303 79 71 smrznuta;
sušena, soljena ili u Preko Preko Preko
kvote: 30%
ex0304 10 38 salamuri,
dimljena; fileti i ostalo kvote: kvote od
MFN carine
ex0304 10 98 riblje
meso; riblje brašno, krupica 80% od 55% od
ex0304 20 95 i
pelete, pogodni za ljudsku MFN MFN
ex0304 90 97 prehranu carine carine
ex0305 10 00
ex0305 30 90
ex0305 49 80
ex0305 59 90
ex0305 69 90
Prva Druga Treća i
KN oznaka Opis godina godina sljedeće godine
(carina %) (carina
%) (carina %)
ex0301 99 90 Lubin (Dicentrarchus
labrax): Kvota: Kvota: 60 Kvota
60 t uz 0%
0302 69 94 živa;
svježa ili rashlađena, t uz
0%
ex0303 77 00 smrznuta;
sušena, soljena ili u 60 t uz Preko
kvote: 30%
ex0304 10 38 salamuri,
dimljena; fileti i ostalo 0% Preko od
MFN carine
ex0304 10 98 riblje
meso; riblje brašno, krupica kvote:
ex0304 20 95 i
pelete, pogodni za ljudsku 55% od
ex0304 90 97 prehranu Preko MFN
ex0305 10 00 kvote: carine
ex0305 30 90 80% od
ex0305 49 80 MFN
ex0305 59 90 carine
ex0305 69 90
KN oznaka Opis Godi{nja kvota Preferencijalna carina
1604 13 11 Pripremljene
ili 70 tona 12,5%
1604 13 19 konzervirane
srdele i
ex 1604 20 50 papaline
1604 16 00 Pripremljeni
ili 25 tona 10,5%
1604 20 40 konzervirani
in}uni
Za
koli~ine koje prelaze kvotu u cijelosti }e se primjenjivati carine koje su
utvr|ene po na~elu najpovla{tenije dr`ave.
Carine za sve proizvode iz HS tarifne oznake 1604.,
osim pripremljenih ili konzerviranih srdela i papalina te inćuna, bit će
snižene prema ovom rasporedu na navedene razine:
Četvrta i
Godina Prva godina Druga godina Treća
godina sljedeće godine
(carina %) (carina %) (carina
%) (carina %)
Carina 80% od MFN 70% od MFN 60%
od MFN 50% od MFN
DODATAK
VI.
PRAVO
INTELEKTUALNOGA, INDUSTRIJSKOGA I TRGOVAČKOGA VLASNIŠTVA
navedeno u članku 16.
1. Stranke potvrđuju važnost koju pridaju obvezama koje proizlaze iz ovih višestranih ugovora:
– Međunarodne konvencije za zaštitu umjetnika izvođača, proizvođača fonograma i organizacija za radiodifuziju (Rim, 1961.);
– Pariške konvencije za zaštitu industrijskoga vlasništva (Stockholmski akt iz 1967., izmijenjen i dopunjen 1979.);
– Madridskoga sporazuma o međunarodnoj registraciji žigova (Stockholmski akt 1967., izmijenjen i dopunjen 1979.);
– Ugovora o suradnji na području patenata (Washington, 1970., izmijenjen i dopunjen 1979., te izmijenjen 1984.);
– Konvencije za zaštitu proizvođača fonograma od neovlaštenog umnožavanja njihovih fonograma (Ženeva, 1971.)
– Bernske konvencije za zaštitu književnih i umjetničkih djela (Pariški akt, 1971.);
– Nicanskoga sporazuma o međunarodnoj klasifikaciji roba i usluga za potrebe registracije žigova (Ženeva, 1977., izmijenjen i dopunjen 1979.);
– Ugovora o autorskom pravu Svjetske organizacije za intelektualno vlasništvo (Ženeva, 1996.);
– Ugovora o izvedbama i fonogramima Svjetske organizacije za intelektualno vlasništvo (Ženeva, 1996.).
2. Od stupanja na snagu ovoga Sporazuma, u skladu sa Sporazumom o trgovinskim aspektima prava intelektualnoga vlasništva (TRIPS), stranke će odobriti trgovačkim društvima i državljanima druge stranke u pogledu priznavanja i zaštite intelektualnoga industrijskoga i trgovačkoga vlasništva tretman ne manje povoljan od tretmana koji pružaju bilo kojoj trećoj zemlji temeljem dvostranih sporazuma.
POPIS PROTOKOLA
Protokol 1. O
tekstilnim i odjevnim proizvodima
Protokol 2. O proizvodima od čelika
Protokol 3. O trgovini prerađenim poljoprivrednim
proizvodima između Zajednice i Hrvatske
Protokol 4. Definicija pojma »proizvoda s
podrijetlom« i načini upravne suradnje
Protokol 5. O uzajamnoj upravnoj pomoći u carinskim pitanjima
Protokol 6. O cestovnom tranzitnom prometu
PROTOKOL 1.
O TEKSTILNIM I
ODJEVNIM
PROIZVODIMA
Članak 1.
Ovaj se Protokol primjenjuje na tekstilne i odjevne proizvode (u daljnjem tekstu »tekstilni proizvodi«) koji su navedeni u odsjeku XI (poglavlje 50.–63.) Kombinirane nomenklature Zajednice.
Članak 2.
1. Tekstilni proizvodi iz odsjeka XI (poglavlje 50.–63.) Kombinirane nomenklature koji su podrijetlom iz Hrvatske, kako je određeno u Protokolu 4. ovoga Sporazuma, ulazit će u Zajednicu bez plaćanja carina danom stupanja na snagu ovoga Sporazuma.
2. Carine koje se primjenjuju na izravan uvoz u Hrvatsku tekstilnih proizvoda iz odsjeka XI. (poglavlje 50.–63.) Kombinirane nomenklature koji su podrijetlom iz Zajednice, kako je određeno Protokolom 4. ovoga Sporazuma, bit će ukinute danom stupanja na snagu Sporazuma, osim proizvoda koji su navedeni u Dodacima I. i II. ovoga Protokola, za koje će carinske stope biti postupno snižene, kako je u njima navedeno.
3. U skladu s ovim Protokolom odredbe Sporazuma, a posebno članaka 6. i 7. Sporazuma, primjenjivat će se na trgovinu tekstilnim proizvodima između stranaka.
Članak 3.
Sustav dvostruke kontrole i ostala povezana pitanja glede izvoza tekstilnih proizvoda podrijetlom iz Hrvatske u Zajednicu, kao i proizvoda podrijetlom iz Zajednice u Hrvatsku, određeni su Sporazumom između Europske zajednice i Republike Hrvatske o trgovini tekstilnim proizvodima, koji je parafiran 8. studenoga 2000. godine i koji se privremeno primjenjuje od 1. siječnja 2001. godine.
Članak 4.
Od stupanja na snagu ovoga Sporazuma neće se uvoditi nova količinska ograničenja ni mjere s jednakim učinkom, osim onih mjera koje su predviđene gore navedenim Sporazumom i njegovim protokolima.
DODATAK I.
Carinske će se stope sniziti kako slijedi:
– od stupanja na snagu Sporazuma carine će se sniziti na 60% osnovne cijene,
– 1. siječnja 2003. godine carine će se sniziti na 30% osnovne carine.
– 1. siječnja 2004. godine preostale će se carine ukinuti.
HS 6+ Opis
51.11 Tkanine od vlačene vune ili vlačene
fine životinjske dlake:
5111.20 - ostale, u mješavini pretežno ili samo s
umjetnim ili sintetskim filamentima
52.07 Pamučna pređa (osim šivaćeg konca)
pripremljena za prodaju na malo:
5207.10 - koja po masi, sadrži 85% ili više
pamuka:
5207.101 - - - nemercerizirana
5207.109 - - - mercerizirana
52.08 Pamučne tkanine, koje po masi sadrže
85% ili više pamuka, mase do 200 g/m˛
5208.3 - obojene:
5208.31 - - platnenog prepletaja, mase do 100
g/m˛
5208.32 - - platnenog prepletaja, mase veće od
100 g/m˛
5208.39 - - ostale tkanine
5208.5 - tiskane:
5208.51 - - platnenog prepletaja, mase do 100
g/m˛
5208.52 - - platnenog prepletaja, mase veće od
100 g/m˛
5208.53 - - tronitnog ili četveronitnog keper
prepletaja, uključujući lomljeni keper
52.09 Pamučne tkanine, koje po masi,
sadrže 85% ili više pamuka, mase veće od 200 g/m˛:
5209.2 - bijeljene:
5209.22 - - tronitnog ili četveronitnog keper
prepletaja, uključujući lomljeni keper
5209.29 - - ostale tkanine
5209.3 - obojene:
5209.39 - - ostale tkanine
5209.4 - od pređe različitih boja:
5209.49 - - ostale tkanine
5209.5 - tiskane:
5209.59 - - ostale tkanine
52.10 Pamučne tkanine, koje po masi sadrže
manje od 85% pamuka, u mješavini pretežno ili samo s umjetnim sintetskim
vlaknima, mase do 200 g/m˛
5210.2 - bijeljene:
5210.29 - - ostale tkanine
5210.3 - obojene:
5210.39 - - ostale tkanine
5210.5 - tiskane:
5210.59 - - ostale tkanine
54.02 Pređa od sintetskih filamenata (osim
šivaćeg konca), nepripremljena za prodaju na malo, uključujući sintetske
monofilamente finoće manje od 67 deciteksa:
5402.3 - teksturirana pređa
5402.33 - - od poliestara:
5402.339 - - - finoće veće od 50 teksta po jednoj
niti
55.14 Tkanine od sintetskih vlakana
rezanih, koje po masi, sadrže manje od 85% tih vlakana u mješavini pretežno ili
samo s pamukom, mase veće od 170 g/m˛
5514.1 - nebijeljene ili bijeljene:
5514.12 - - tronitnog ili četveronitnog keper
prepletaja, uključujući i lomljeni keper, od poliesterskih vlakana, rezanih
5514.2 - obojene:
5514.21 - - od poliesterskih vlakana, rezanih, u
platnenom prepletaju
5514.22 - - tronitnog ili četveronitnog keper
prepletaja, uključujući i lomljeni keper, od poliesterskih vlakana, rezanih
5514.29 - - ostale tkanine
55.15 Ostale tkanine od sintetskih vlakana,
rezanih:
5515.1 - od polieterskih vlakana, rezanih:
5515.11 - - u mješavini pretežno ili samo s
rezanim vlaknima od viskoznog rajona
5515.12 - - u mješavini pretežno ili samo s
umjetnim ili sintetskim filamentima
5515.13 - - u mješavini pretežno ili samo s vunom
ili finom životinjskom dlakom
5515.19 - - ostale
55.16 Tkanine od umjetnih vlakana,
rezanih:
5516.1 - koje po masi, sadrže 85% ili
više umjetnih vlakana, rezanih:
5516.11 - - nebijeljene ili bijeljene
5516.12 - - obojene
5516.13 - - od pređe različitih boja
5516.2 - koje po masi, sadrže manje od 85%
umjetnih vlakana, u mješavini pretežno ili samo s umjetnim ili sintetskim
filamentima:
5516.21 - - nebijeljene ili bijeljene
5516.22 - - obojene
5516.23 - - od pređe različitih boja
5516.24 - - tiskane
5516.3 - koje po masi, sadrže manje od 85%
umjetnih vlakana, rezanih, u mješavini pretežno ili samo s vunom ili finom
životinjskom dlakom:
5516.31 - - nebijeljene ili bijeljene
5516.32 - - obojene
5516.33 - - od pređe različitih boja
5516.34 - - tiskane
56.01 Vata od tekstilnih materijala i
proizvodi od vate; tekstilna vlakna duljine od 5 mm (flok), prah i nopne od
tekstilnog materijala:
5601.2 - vata; ostali proizvodi od vate:
5601.21 - - od pamuka:
5601.211 - - - vata
5601.219 - - - proizvodi od vate
56.03 Netkani tekstil, uključujući
impregniran, prevučen, prekriven ili laminiran:
5603.1 - od sintetskih i umjetnih filamenata:
5603.13 - - mase veće od 70 g/m˛ do 150 g/m˛
5603.14 - - mase veće od 150 g/m˛
5603.9 - ostalo:
5603.93 - - mase veće od 70 g/m˛ do 150 g/m˛
5603.94 - - mase veće od 150 g/m˛
57.01 Sagovi i ostali podni pokrivači,
tekstilni, uzlani, dovršeni i nedovršeni:
5701.90 - od ostalih tekstilnih materijala
57.03 Sagovi i ostali podni pokrivači,
tekstilni, dobiveni tafting postupkom, dovršeni ili nedovršeni:
5703.20 - od najlona ili ostalih poliamida
5703.30 - od ostalih umjetnih ili sintetskih
tekstilnih materijala
5703.90 - od ostalih tekstilnih materijala
5705.00 Ostali sagovi i ostali podni pokrivači,
tekstilni, dovršeni ili nedovršeni
58.03 Gaza – tkanine, osim uskih tkanina iz
tar. broja 58.06:
5803.10 - od pamuka
58.07 Naljepnice, značke i slični
proizvodi od tekstilnog materijala, u metraži, vrpcama ili rezani u određene
oblike ili veličine, nevezeni:
5807.90 - ostali
59.03 Tekstilne tkanine impregnirane,
premazne, prevučene ili prekrivene ili laminirane plastičnim masama, osim onih
iz tar. broja 59.02:
5903.10 - polivinilkloridom
5903.20 - poliuretanom
5903.90 - ostale
59.06 Tekstilne tkanine impregnirane,
premazane, prevučene, prekrivene ili laminirane kaučukom ili gumom, osim onih
iz tar. broja 59.02:
5906.10 - ljepljive vrpce širine do 20 cm
5906.9 - ostalo:
5906.91 - - pletene ili kačkane
5906.99 - - ostale
5909.00 Cijevi i crijeva za crpke i slične cijevi
i crijeva od tekstilnog materijala, uključujući obložene i armirane, s priborom
ili bez pribora od drugog materijala:
5909.001 - - - vatrogasna crijeva i cijevi
5909.009 - - - ostalo
61.03 Odijela, kompleti, jakne, hlače,
hlače s plastronom i naramenicama, kratke hlače i športske hlače (osim kupaćih
gaća), za muškarce i dječake, pleteni ili kačkani:
6103.1 - odijela:
6103.11 - - vunena ili od fine životinjske dlake
6103.12 - - od sintetskih vlakana
6103.19 - - od ostalih tekstilnih materijala
6103.2 - kompleti:
6103.21 - - vuneni ili od fine životinjske dlake
6103.22 - - pamučni
6103.23 - - od sintetskih vlakana
6103.29 - - od ostalih tekstilnih materijala
6103.3 - jakne i sakoi:
6103.31 - - vuneni ili od fine životinjske dlake
6103.32 - - pamučni
6103.33 - - od sintetskih vlakana
6103.39 - - od ostalih tekstilnih materijala
6103.4 - hlače, hlače s plastronom i
naramenicama, kratke hlače i športske hlače:
6103.41 - - vuneni ili od fine životnjske dlake
6103.42 - - pamučni
6103.43 - - od sintetskih vlakana
6103.49 - - od ostalih tekstilnih materijala
63.01 Deke i slični pokrivači:
6301.20 - deke (osim električnih deka) i slični
pokrivači, od vune ili fine životinjske dlake
6301.30 - deke (osim električnih deka) i slični
pokrivači, od pamuka
6301.40 - deke (osim električnih deka) i slični
pokrivači, od sintetskih vlakana
6301.90 - ostale deke i slični pokrivači
63.02 Posteljno, stolno, toaletno i
kuhinjsko rublje;
6302.10 - posteljno rublje, pleteno ili kačkano
6302.2 - ostalo posteljno rublje, tiskano:
6302.21 - - pamučno
6302.22 - - od umjetnih ili sintetskih vlakana
6302.29 - - od ostalih tekstilnih materijala
6302.3 - ostalo posteljno rublje:
6302.31 - - pamučno:
6302.319 - - - ostalo
6302.39 - - od ostalih tekstilnih materijala
6302.40 - stolno rublje, pleteno ili kačkano
6302.5 - ostalo stolno rublje:
6302.51 - - pamučno
6302.59 - - od
ostalih tekstilnih materijala
DODATAK II.
Carinske će se stope sniziti kako slijedi:
– danom stupanja na snagu Sporazuma carine će se sniziti na 65% osnovne cijene,
– 1. siječnja 2003. godine carine će se sniziti na 50% osnovne cijene,
– 1. siječnja 2004. godine carine će se sniziti na 35% osnovne carine,
– 1. siječnja 2005. godine carine će se sniziti na 20% osnovne carine,
– 1. siječnja 2006. godine preostale će se carine ukinuti.
HS 6+ Opis
51.09 Pređa od vune ili fine životinjske
dlake, pripremljene za prodaju na malo:
5109.10 - koja, po masi, sadrži 85% ili više vune
ili fine životinjske dlake
5109.90 - ostala
61.04 Kostimi, kompleti, jakne, haljine,
suknje, suknje-hlače, hlače, hlače s plastronom i naramenicama, kratke hlače i športske hlače (osim kupaćih gaćica
i kostima), za žene i djevojčice, pleteni ili kačkani:
6104.3 - jakne i sakoi:
6104.32 - - pamučni
6104.33 - - od sintetskih vlakana
6104.39 - - od ostalih tekstilnih materijala
6104.4 - haljine:
6104.41 - - vunene ili od fine životinjske dlake
6104.42 - - pamučne
6104.43 - - od sintetskih vlakana
6104.44 - - od umjetnih vlakana
6104.49 - - od ostalih tekstilnih materijala
6104.5 - suknje i suknje-hlače:
6104.51 - - vunene ili od fine životinjske dlake
6104.52 - - pamučne
6104.53 - - od sintetskih vlakana
6104.59 - - od ostalih tekstilnih materijala
6104.6 - hlače, hlače s plastronom i
naramenicama, kratke hlače i športske hlače:
6104.62 - - pamučne
6104.63 - - od sintetskih vlakana
6104.69 - - od ostalih tekstilnih materijala
61.05 Košulje, za muškarce i dječake,
pletene ili kačkane:
6105.10 - pamučne
6105.20 - od umjetnih ili sintetskih vlakana
6105.90 - od ostalih tekstilnih materijala
61.06 Bluze, košulje i košulje-bluze, za
žene i djevojčice, pletene ili kačkane:
6106.10 - pamučne
6106.20 - od umjetnih ili sintetskih vlakana
6106.90 - od ostalih tekstilnih materijala
61.07 Gaće, spavaćice, pidžame, kupaći
ogrtači, kućni ogrtači i slični proizvodi, za muškarce i dječake, pleteni ili
kačkani:
6107.1 - gaće:
6107.11 - - pamučne
6107.12 - - od umjetnih ili sintetskih vlakana
6107.19 - - od ostalih tekstilnih materijala
6107.2 - spavaćice i pidžame:
6107.21 - - pamučne
6107.22 - - od umjetnih ili sintetskih vlakana
6107.29 - - od ostalih tekstilnih materijala
6107.9 - ostalo:
6107.91 - - pamučno
6107.92 - - od umjetnih ili sintetskih vlakana
6107.99 - - od ostalih tekstilnih materijala
61.08 Kombinei, podsuknje, gaćice,
spavaćice, pidžame, jutarnje haljine, kupaći ogrtači, kućne haljine i
slični proizvodi, za žene i djevojčice, pleteni ili kačkani:
6108.2 - gaćice:
6108.21 - - pamučne
6108.22 - - od umjetnih ili sintetskih vlakana
6108.29 - - od ostalih tekstilnih materijala
6108.3 - spavaćice i pidžame:
6108.31 - - pamučne
6108.32 - - od umjetnih ili sintetskih vlakana
6108.39 - - od ostalih tekstilnih materijala
6108.9 - ostalo:
6108.91 - - pamučno
6108.92 - - od umjetnih ili sintetskih vlakana
6108.99 - - od ostalih tekstilnih materijala
61.09 Potkošulje i majice, pletene ili
kačkane:
6109.10 - pamučne
6109.90 - od ostalih tekstilnih materijala
61.10 Džemperi sa zakopčavanjem ili bez
zakopčavanja, puloveri, prsluci i slični proizvodi, pleteni ili kačkani:
6110.10 - vuneni ili od fine životinjske dlake
6110.20 - pamučni
6110.30 - od umjetnih ili sintetskih vlakana
6110.90 - od ostalih tekstilnih materijala
62.03 Odijela, kompleti, jakne, hlače,
hlače s plastronom i naramenicama, kratke hlače i športske hlače (osim kupaćih
gaća), za muškarce i dječake:
6203.1 - odijela:
6203.11 - - vunena ili od fine životinjske dlake
6203.12 - - od sintetskih vlakana:
6203.129 - - - ostala
6203.19 - - od ostalih tekstilnih materijala:
6203.192 - - - pamučna, ostala
6203.199 - - - ostala
6203.2 - kompleti:
6203.21 - - vuneni ili od fine životinjske dlake
6203.22 - - pamučni:
6203.229 - - - ostali
6203.23 - - od sintetskih vlakana:
6203.239 - - - ostali
6203.29 - - od ostalih tekstilnih materijala:
6203.299 - - - ostali
6203.3 - jakne i sakoi:
6203.32 - - pamučni:
6203.329 - - - ostali
6203.33 - - od sintetskih vlakana:
6203.339 - - - ostali
6203.39 - - od ostalih tekstilnih materijala:
6203.399 - - - ostali
6203.4 - hlače, hlače s plastronom i
naramenicama, kratke hlače i športske hlače:
6203.42 - - pamučni:
6203.429 - - - ostali
6203.43 - - od sintetskih vlakana:
6203.439 - - - ostali
6203.49 - - od ostalih tekstilnih materijala:
6203.499 - - - ostali
62.04 Kostimi, kompleti, jakne, haljine, suknje,
suknje-hlače, hlače, hlače s plastronom i naramenicama, kratke hlače i
športske hlače (osim kupaćih gaćica i kupaćih kostima), za žene i djevojčice:
6204.1 - kostimi:
6204.12 - - pamučni
6204.13 - - od sintetskih vlakana
6204.19 - - od ostalih tekstilnih materijala
6204.2 - kompleti:
6204.22 - - pamučni:
6204.229 - - - ostali
6204.23 - - od sintetskih vlakana:
6204.239 - - - ostali
6204.29 - - od ostalih tekstilnih materijala:
6204.299 - - - ostali
6203.3 - jakne i sakoi:
6204.32 - - pamučne:
6204.329 - - - ostale
6204.33 - - od sintetskih vlakana:
6204.339 - - - ostale
6204.39 - - od ostalih tekstilnih materijala:
6204.399 - - - ostale
6204.4 - haljine:
6204.42 - - pamučne
6204.43 - - od sintetskih vlakana
6204.44 - - od umjetnih vlakana
6204.49 - - od ostalih tekstilnih materijala
6204.5 - suknje i suknje-hlače:
6204.52 - - pamučne
6204.53 - - od sintetskih vlakana
6204.59 - - od ostalih tekstilnih materijala
6204.6 - hlače, hlače s plastronom i
naramenicama, kratke hlače i športske hlače:
6204.61 - - vunene ili od fine životinjske dlake
6204.62 - - pamučne
6204.629 - - - ostale
6204.63 - - od sintetskih vlakana:
6204.639 - - - ostale
6204.69 - - od ostalih tekstilnih materijala:
6204.699 - - - ostale
62.05 Košulje za muškarce i dječake:
6205.10 - vunene ili od fine životinjske dlake
6205.20 - pamučne
6205.30 - od umjetnih ili sintetskih vlakana
6205.90 - od ostalih tekstilnih materijala
62.06 Bluze, košulje i košulje-bluze, za
žene i djevojčice:
6206.30 - pamučne
6206.40 - od umjetnih ili sintetskih vlakana
6206.90 - od ostalih tekstilnih materijala
6309.00 Rabljena
odjeća i drugi rabljeni tekstilni proizvodi
PROTOKOL 2.
O PROIZVODIMA OD ČELIKA
Članak 1.
Ovaj će se Protokol primjenjivati na proizvode navedene u poglavlju 72. Zajedničke carinske tarife. Također će se primjenjivati na ostale gotove proizvode od čelika iz gore navedenoga poglavlja, koji bi u budućnosti mogli biti hrvatskoga podrijetla.
Članak 2.
Carine na uvoz koje se primjenjuju u Zajednici za proizvode od čelika koji su podrijetlom iz Hrvatske ukinut će se danom stupanja na snagu Sporazuma.
Članak 3.
1. Carine na uvoz koje se primjenjuju u Hrvatskoj za proizvode od čelika koji su podrijetlom iz Zajednice, osim proizvoda koji su navedeni u Dodatku I., ukinut će se od stupanja na snagu Sporazuma.
2. Carine koje se u Hrvatskoj primjenjuju na uvoz proizvoda od čelika, koji su navedeni u Dodatku I., postupno će se ukinuti prema ovom rasporedu:
– danom stupanja na snagu Sporazuma carina će se sniziti na 65% osnovne carine,
– 1. siječnja 2003. godine carina će se sniziti na 50% osnovne carine,
– 1. siječnja 2004. godine carina će se sniziti na 35% osnovne carine,
– 1. siječnja 2005. godine carina će se sniziti na 20% osnovne carine,
– 1. siječnja 2006. godine preostale će se carine ukinuti.
Članak 4.
1. Količinska ograničenja uvoza u Zajednicu proizvoda od čelika koji su podrijetlom iz Hrvatske, kao i mjere s jednakim učinkom, ukinut će se danom stupanja na snagu Sporazuma.
2. Količinska ograničenja uvoza u Hrvatsku proizvoda od čelika koji su podrijetlom iz Zajednice, kao i mjere s jednakim učinkom, ukinut će se danom stupanja na snagu Sporazuma.
Članak 5.
1. U pogledu pravila koja su određena člankom 35. Sporazuma stranke potvrđuju potrebu i hitnost da svaka stranka odmah otpočne rješavati bilo koje strukturalne slabosti svoga sektora čelika kako bi osigurala globalnu konkurentnost svoje industrije. Hrvatska će stoga u roku od dvije godine pokrenuti potrebne programe restrukturiranja i prilagodbe svoje industrije čelika da bi postigla održivost toga sektora pod normalnim tržišnim uvjetima. Na traženje Zajednica će Hrvatskoj pružiti odgovarajuće tehničke savjete kako bi se postigao taj cilj.
2. Nastavno na pravila koja su određena člankom 70. ovoga Sporazuma, svi postupci protivni odredbama ovog članka procijenit će se na osnovi posebnih kriterija proizašlih iz primjene pravila o državnim potporama Zajednice, uključujući sekundarno zakonodavstvo, kao i bilo koja posebna pravila o kontroli državne potpore koja se primjenjuje u sektoru čelika po isteku Ugovora Europske zajednice za ugljen i čelik.
3. Radi primjene odredaba stavka 1. (iii) članka 35. Sporazuma u odnosu na proizvode od čelika Zajednica potvrđuje da tijekom pet godina od stupanja na snagu Sporazuma Hrvatska može iznimno odobriti državnu potporu za restrukturiranje pod uvjetom:
– da to na kraju razdoblja restrukturiranja vodi održivosti tvrtki koje bi od toga imale koristi pod normalnim tržišnim uvjetima;
– da su iznos i intenzitet takve potpore strogo ograničeni na ono što je nužno potrebno za ponovnu uspostavu održivosti, te da se postupno smanjuju;
– da je program restrukturiranja povezan s globalnom racionalizacijom i smanjivanjem kapaciteta u Hrvatskoj.
4. Svaka će stranka osigurati punu transparentnost pri uvođenju potrebnoga restrukturiranja i programa pretvorbe potpunom i neprekidnom razmjenom informacija s drugom strankom, uključujući detalje plana restrukturiranja, te iznos, intenzitet i svrhu bilo koje državne potpore koja je dodijeljena temeljem stavka 2. i 3. ovoga članka.
5. Privremeni odbor nadzirat će primjenu gore navedenih uvjeta iz stavaka 1.–4.
6. Ako jedna od stranaka određenu praksu druge stranke smatra nekompatibilnom s uvjetima iz ovoga članka i ako ta praksa nanosi ili prijeti nanošenjem štete interesima prve stranke ili materijalne štete njezinoj domaćoj industriji, ta stranka može poduzeti odgovarajuće mjere nakon konzultacija s Kontaktnom skupinom iz članka 7. ili trideset radnih dana po upućivanju na takve konzultacije.
Članak 6.
Odredbe članaka 6., 7. i 8. Sporazuma primjenjivat će se na trgovinu proizvodima od čelika među strankama.
Članak 7.
Stranke su sporazumne da se radi praćenja i pregledavanja pravilne primjene ovoga Protokola osnuje Kontaktna skupina u skladu sa člankom 41. Sporazuma.
DODATAK
I
HS 6+ Opis
72.13 Toplo valjana žica u kolutima, od
željeza ili nelegiranog čelika u nepravilno namotanim kolutovima:
7213.10 - s udubljenjima, rebrima, žljebovima
ili drugim deformacijama dobivenim u procesu valjanja
7213.101 - - - promjera od 8 do uključujući 14 mm
7213.109 - - - ostala
7213.9 - ostala
7213.91 - - kružnog poprečnog presjeka, promjera
manjeg od 14 mm
7213.912 - - - ostala promjera 8 mm ili većeg
72.14 Šipke od željeza ili nelegiranog
čelika, samo kovane, toplo valjane, toplo vučene ili toplo istiskivane, uključujući
one što su usukane poslije valjanja:
7214.20 - s udubljenjima, rebrima, žljebovima
ili drugim deformacijama dobivenim u pocesu valjanja ili usukane poslije
valjanja:
7214.201 - - - promjera od 8 do uključujući 25 mm
7214.9 - ostale
7214.99 - - ostale
7214.991 - - - okrugle promjera od 8 do uključujući
25 mm
72.17 Hladno dobivena žica, od željeza
ili nelegiranog
čelika:
7217.10 - neprevučena, nepremazana, polirana ili
nepolirana
7217.109 - - -
ostala
PROTOKOL 3.
O TRGOVINI
PRERAĐENIM POLJOPRIVREDNIM PROIZVODIMA IZMEĐU ZAJEDNICE I HRVATSKE
Članak 1.
1. Zajednica i Hrvatska primjenjuju carine na prerađene poljoprivredne proizvode koji su navedeni u Dodatku I. i Dodatku II., sukladno uvjetima koji su u njima navedeni bez obzira na to jesu li ograničeni kvotama ili nisu.
2. Privremeni odbor odlučit će o:
– proširenju popisa prerađenih poljoprivrednih proizvoda unutar ovoga Protokola,
– izmjenama carina navedenih u Dodacima I. i II.,
– povećanju ili ukidanju carinskih kvota.
3. Privremeni odbor može zamijeniti carine koje su utvrđene ovim Protokolom sustavom uspostavljenim na temelju tržišnih cijena u Zajednici i Hrvatskoj poljoprivrednih proizvoda koji se stvarno upotrebljavaju u proizvodnji prerađenih poljoprivrednih proizvoda koji su predmet ovoga Protokola.
Članak 2.
Carine koje se primjenjuju sukladno članku 1. mogu se sniziti odlukom Privremeni odbor:
– kada se u trgovini između Zajednice i Hrvatske snize carine koje se primjenjuju na osnovne proizvode, ili
– kao odgovor na sniženje koje je rezultat obostranih koncesija u svezi s prerađenim poljoprivrednim proizvodima.
Članak 3.
Zajednica i Hrvatska obavijestit će jedna drugu o upravnim rješenjima koja su usvojena za proizvode obuhvaćene ovim Protokolom. Takva bi rješenja trebala osigurati jednak tretman za sve zainteresirane stranke i trebala bi biti, koliko je to moguće, jednostavna i fleksibilna.
DODATAK
I.
Carine koje se primjenjuju na uvoz u Zajednicu robe podrijetlom iz Hrvatske
Na uvoz u Zajednicu prerađenih poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Hrvatske, navedenih u nastavku, primjenjivat će se nulta stopa carine.
KN oznaka Opis
(1) (2)
0403 Stepka, kiselo mlijeko, kiselo vrhnje,
jogurt, kefir i ostalo fermentirano ili zakiseljeno mlijeko i vrhnje,
koncentrirani ili nekoncentrirani, s dodanim ili bez dodanog šećera ili drugih
sladila, aromatizirani, s dodanim ili bez dodanog voća, oraha ili kakaa:
0403
10 - Jogurt:
0403
10 51 do - - Aromatizirani ili s dodanim
voćem, orasima ili kakaom
0403
10 99
0403
90 - Ostali:
0403
90 71 do - - Aromatizirani ili s dodanim
voćem, orasima ili
0403
90 99 kakaom
0405 Maslac i druge masti i ulja dobivene
od mlijeka, mliječni namazi:
0405
20 - Mliječni namazi:
0405
20 10 - - Sa sadržajem masti od 39%
po masi ili više, ali manje od 60%
0405
20 30 - - Sa sadržajem masti od 60%
po masi ili više, ali koji ne prelaze 75%
0509
00 Prirodne spužve životinjskog
podrijetla
0509
00 90 - Ostale
0710 Povrće (nekuhano ili kuhano u pari ili
kipućoj vodi), smrznuto:
0710
40 00 - Slatki kukuruz
0711 Povrće privremeno konzervirano (npr.
sumpornim dioksidom, u slanoj vodi, sumporenoj vodi ili drugim otopinama za
konzerviranje), ali u stanju neprikladnom za neposrednu prehranu:
0711
90 - Ostalo povrće; mješavine
povrća:
- - Povrće
0711
90 30 - - - Slatki kukuruz
1302 Biljni sokovi i ekstrakti;
pektinske tvari, pektinati i pektati; agar-agar i ostale sluzi i zgušćivači,
dobiveni od biljnih proizvoda, modificirani ili nemodificirani:
- biljni sokovi i
ekstrakti:
1302
12 00 - - slatkog korijena
1302
13 00 - - hmelja
1302
20 - pektinske tvari,
pektinati i pektati:
1302
20 10 - - suhe
1302
20 90 - - Ostale
1505 Masti od vune i masne tvari dobivene od
tih masti, uključujući lanolin:
1505
10 00 - masti od vune, sirove
1516 Masti i ulja životinjskog ili biljnog
podrijetla i njihove frakcije, djelomično ili potpuno hidrogenirani,
inter-esterificirani, re-esterificirani ili elaidinizirani, bez obzira jesu li
rafinirani ili nerafinirani, ali dalje nepripremljeni:
1516
20 - biljne masti i ulja
i njihove frakcije:
1516
20 10 - - hidrogenirano ricinusovo
ulje
1517 Margarin; jestive mješavine ili preparati
masti ili ulja životinjskog ili biljnog podrijetla ili od frakcija
različitih masti ili ulja iz ovog Poglavlja, osim jestivih masti ili ulja
i njihovih frakcija iz tar. broja 15.16:
1517
10 - Margarin, isključujući
tekući margarin:
1517
10 10 - - koji sadrži više od 10%,
ali ne više od 15% mliječne masti po masi
1517
90 - Ostalo:
1517
90 10 - - koji sadrži više od 10%,
ali ne više od 15% mliječne masti po masi
- - Ostalo
1517
90 93 - - - jestive mješavine ili
preparati za oslobađanje plijesni
1518
00 Životinjske ili biljne
masti i ulja i njihove frakcije, kuhane, oksidirane, dehidrirane,
sumporirane, polimerizirane u vakuumu ili inertnom plinu ili na drugi način
kemijski modificirane, uključujući one iz tarifnog broja 1516; nejestive
mješavine i preparati od životinjskih i biljnih masti i ulja ili od
frakcija različitih masti ili ulja iz ovog Poglavlja što nisu
spomenuti niti uključeni na drugom mjestu
1518 00 10 - Linoksin
- Ostalo:
1518 00 91 - - Životinjske ili biljne masti
i ulja i njihove frakcije, kuhane, oksidirane, dehidrirane,
sumporirane, polimerizirane toplinom u vakuumu ili inertnom plinu ili na drugi
način kemijski modificirane, osim navedenih u tarifnoj glavi 1516
- - Ostale:
1518 00 95 - - - nejestive mješavine ili pripravci
dobiveni od životinja ili biljnih i životinjskih masti i ulja i
njihove frakcije
1518 00 99 - - - Ostalo
1521 Biljni voskovi (osim triglicerida), pčelinji
vosak, voskovi od ostalih insekata i spermaceti, rafinirani ili nerafinirani,
obojeni ili neobojeni
1521 90 - Ostalo:
- - pčelinji vosak i voskovi od ostalih
insekata, rafinirani ili ne, obojani ili neobojani
1521 90 99 - - - Ostalo
1522 00 Degras; ostaci dobiveni pri
preradi masnih tvari i voskova životinjskog ili biljnog podrijetla
1522
00 10 - Degras
1702 Ostali šećeri, uključujući kemijski
čistu laktozu, maltozu, glukozu i fruktozu, u krutom stanju; šećerni sirupi
bez dodanih tvari za aromatizaciju ili za bojenje; umjetni med i mješavine
umjetnog i prirodnog meda; karamel:
1702
50 00 - Kemijski čista fruktoza
1702
90 - Ostalo, uključujući
invertni šećer
1702
90 10 - - Kemijski čista maltoza
1704 Proizvodi od šećera (uključujući
bijelu čokoladu), bez kakaa
1803 Kakao pasta, odmašćena ili neodmašćena
1804
00 00 Kakao maslac, mast i ulje
od kakaa
1805
00 00 Kakao prah, bez dodanog šećera
ili drugih sladila
1806 Čokolada i ostali prehrambeni proizvodi
koji sadrže kakao
1901 Sladni ekstrakt; preh. proiz. od brašna,
krupice, škroba i sladnog ekstrakta, bez kakaa ili s dodatkom kakaa manjim
od 40% po masi izračunato na temelju odmašćene težine kakaa; nespomenuti na
drugom mjestu; preh. proiz. od robe iz tar. br. 04.01 do 04.04 bez dodanog
kakao praha ili s dod. kakao prahom do 5% po masi izračunato na temelju
odmašćene težine kakaa, nespomenuti na drugom mjestu
1902 Tjestenina, kuhana ili nekuhana ili punjena
(mesom ili drugim tvarima) ili drukčije pripremljena, kao što su špageti,
makaroni, rezanci, lazanje, njoki, ravioli, kaneloni; »couscous«
(kuskus), pripremljeni ili nepripremljeni:
- Nekuhana tjestenina,
nepunjena i nepripremljena:
1902
11 00 - - S dodatkom jaja
1902
19 - - Ostala
1902
20 - Punjena tjestenina,
kuhana, nekuhana ili drugačije pripremljena:
- - Ostala:
1902
20 91 - - - Kuhana
1902
20 99 - - - Ostala
1902
30 - Ostala tjestenina
1902
40 - Couscous
1903
00 00 Tapioka i nadomjestak tapioke
pripremljene od škroba, u obliku ljuskica, zrnaca, perli ili u sličnim
oblicima
1904 Prehrambeni proizvodi dobiveni bubrenjem
ili prženjem žitarica ili proizvoda od žitarica (npr. corn flakes);
žitarice (osim kukuruza) u zrnu ili u pahuljicama ili drukčije pripremljene
(osim brašna) prethodno kuhane ili drukčije pripremljene, nespomenute ili
neobuhvaćene na drugom mjestu:
1905 Kruh, peciva, kolači, keksi i ostali
pekarski proizvodi s dodatkom kakaa ili bez dodatka kakaa; hostije, kapsule za
farmaceutske proizvode, oblate, rižin papir i slični proizvodi
2001 Povrće, voće, uključujući orašasti
plodovi i ostali jestivi dijelovi biljaka, pripremljeni ili
konzervirani u octu ili octenoj kiselini:
2001
90 - Ostali:
2001
90 30 - - Slatki kukuruz (Zea mays
var. saccharata)
2001
90 40 - - Jam, slatki krumpir i
slični jestivi dijelovi biljaka koji sadrže 5% ili više škroba
2001
90 60 - - Palmine jezgre
2004 Ostalo povrće, pripremljeno ili
konzervirano na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, smrznuto, osim
proizvoda iz tar. br. 20.06:
2004
10 - Krumpir
- - Ostali
2004
10 91 - - - U obliku brašna ili
pahuljica
2004
90 - Ostalo povrće i mješavine
povrća:
2004
90 10 - - Slatki kukuruz (Zea mays
var. saccharata)
2005 Ostalo povrće, pripremljeno ili
konzervirano na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, nesmrznuto, osim
proizvoda iz tar. br. 20.06:
2005
20 - Krumpiri
2005
20 10 - - - U obliku brašna ili
pahuljica
2005
80 00 - - Slatki kukuruz (Zea mays
var. saccharata)
2008 Voće, uključujući i orašaste plodove i
ostali jestivi dijelovi biljaka, drukčije pripremljeni ili
konzervirani, s dodanim ili bez dodanog šećera ili drugih sladila ili alkohola,
što nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu:
- orašasti plodovi,
kikiriki i voćne sjemenke, uključujući mješavine tog voća:
2008 11 - - Kikiriki
2008 11 10 - - - Kikiriki maslac
- Ostalo, uključujući mješavine osim
onih iz tarifnog broja 2008 19:
2008 91 00 - - Palmine jezgre
2008 99 - - Ostalo
- - - bez dodatka alkohola:
- - - - bez dodatka šećera:
2008 99 85 - - - - - kukuruz, osim slatki kukuruz
(Zea mays var. saccharata)
2008 99 91 - - - - - jam, slatki krumpir i slični
jestivi dijelovi bilja, sa sadržajem škroba po masi od 5% ili više
2101 Ekstrakti, esencije i koncentrati kave, čaja, mate-čaja i preparati
na osnovi tih proizvoda ili na osnovi kave, čaja ili mate-čaja; pržena cikorija
i ostali prženi nadomjesci kave i ekstrakti, esencije i koncentrati tih
proizvoda
2102 Kvasci (aktivni ili neaktivni); ostali jednostanični
mikroorganizmi, mrtvi (osim cjepiva iz tar. broja 30.02); pripremljeni
prašci za peciva:
2102 10 - Aktivni kvasci
2102 20 - Neaktivni kvasci; ostali
jednostanični mikroorganizmi, mrtvi:
- - Neaktivni kvasci:
2102 20 11 - - - u pločicama, kockama ili sličnim
oblicima, ili u pakiranjima koja ne prelaze 1 kg neto
2102 20 19 - - - Ostalo
2102 30 00 - Pripremljeni prašci za pecivo
2103 Umaci i preparati za umake; miješani začini i miješana začinska
sredstva; brašno i krupica od gorušice i pripremljena gorušica (senf):
2103 10 00 - umak od soje
2103 20 00 - »ketchup« i ostali umaci od rajčica
2103 30 - brašno i krupica od gorušice i
pripremljena gorušica (senf)
2103 30 90 - - pripremljena gorušica
2103 90 - - Ostalo
2103 90 90 - - Ostalo
2104 Juhe, mesne juhe i preparati za te proizvode; homogenizirani
složeni prehrambeni proizvodi
2105 00 Sladoled i njemu slični jestivi ledeni
proizvodi, s dodatkom ili bez dodatka kakaa
2106 Prehrambeni proizvodi što nisu spomenuti niti uključeni na
drugom mjestu:
2106 10 - koncentrati bjelančevina i
teksturirane bjelančevinaste tvari
2106 90 - Ostalo
2106 90 10 - - Fondi od sira
2106 90 20 - - Složeni alkoholni proizvodi, osim
onih na temelju mirisnih tvari, za proizvodnju pića
- - Ostalo:
2106 90 92 - - - sa sadržajem mliječne masti,
saharoze, izoglukoze, glukoze ili škroba, koji sadrže po masi manje od 1,5%
mliječne masti, 5% saharoze ili izoglukoze, 5% glukoze ili škroba
2106 90 98 - - - Ostalo
2202 Voda, uključujući mineralnu vodu i gaziranu vodu, s dodanim
šećerom ili drugim tvarima za zaslađivanje ili aromatizaciju i ostala
bezalkoholna pića, osim sokova od voća i povrća koji se razvrstavaju u tar. br.
20.09
2203 00 Pivo od slada
2205 Vermut i ostala vina od svježeg grožđa, aromatizirani biljem
ili tvarima za aromatizaciju
2207 Nedenaturirani etilni alkohol alkoholne jakosti 80% volumena
ili jači; etilni alkohol i ostali alkoholi, denaturirani, bilo koje jakosti
2208 Nedenaturirani etilni alkohol alkoholne jakosti manje od
80% volumena; rakije, likeri i ostala alkoholna pića:
2208 40 - Rum i tafia
2208 90 - Ostalo:
2208 90 91 do - - nedenaturirani etilni alkohol snage po
volumenu
2208 90 99 manje od 80%
2402 Cigare, čeruti, cigarilosi i cigarete od duhana i nadomjestaka
duhana:
2403 Ostali prerađeni duhan i nadomjesci duhana; homogenizirani i
rekonstituirani duhan; duhanski estrakt i sokovi
2905 Aciklički alkoholi i njihovi halogeni,
sulfo, nitro i nitrozo derivati:
- Ostali polihidrični
alkoholi:
2905
43 00 - - Manitol
2905
44 - - D-glucitol (sorbitol)
2905
45 00 - - Glicerol
3301 Eterična ulja (bez terpena ili s
terpenima), uključujući takozvane konkrete i absolute; rezinoidi;
koncentrati eteričnih ulja u mastima, neeteričnim uljima, voskovima ili
sličnom, dobiveni ekstrakcijom eteričnih ulja pomoću masti ili maceracijom;
sporedni terpenski proizvodi dobiveni deterpenacijom eteričnih ulja; vodeni
destilati i vodene otopine eteričnih ulja:
3301
90 - Ostalo:
3301
90 21 - - - Od slatkog korijena i
hmelja
3302 Mješavine mirisnih tvari i mješavine (uključujući
alkoholne otopine) na osnovi jedne ili više tih tvari, koje se upotrebljavaju
kao sirovine u industriji; drugi preparati na osnovi mirisavih tvari koji se
upotrebljavaju u proizvodnji pića
3302
10 - za uporabu u industriji
hrane ili pića
- - za uporabu u
industriji pića:
- - - proizvodi koji
sadrže sve aromatske tvari karakteristične za pića:
3302
10 10 - - - - alkoholne jakosti
koja po volumenu prelazi 0,5%
- - - - Ostalo:
3302
10 21 - - - - - koji ne sadrže
mliječne masti, saharozu, izoglukozu, glukozu ili škrob, koji sadrže po masi manje
od 1,5% mliječne masti, 5% saharoze ili izoglukoze, 5% glukoze ili škroba
3302
10 29 - - - - - Ostalo
3501 Kazein, kazeinati i drugi derivati kazeina,
kazeinsko ljepilo:
3501
10 - Kazein
3501
10 50 - - za upotrebu u industriji,
osim u industriji hrane i pića
3501
10 90 - - Ostalo
3501
90 - Ostalo:
3501
90 90 - - Ostalo
3505 Dekstrini i drugi modificirani škrobovi
(npr. preželatinirani i esterificirani škrobovi); ljepila na osnovi
škrobova ili na osnovi dekstrina ili drugih modificiranih škrobova:
3505
10 - Dekstrini i drugi
modificirani škrobovi:
3505
10 10 - - Dekstrini
- - Drugi modificirani
škrobovi:
3505 10 90 - - - Ostalo
3505 20 - Ljepila
3809 Sredstva za doradu, nosači boja, sredstva za ubrzavanje
bojenja i fiksiranje boje i drugi proizvodi i preparati (npr. sredstva
za apreturu i nagrizanje), koja se upotrebljavaju u tekstilnoj,
papirnoj, kožarskoj i sličnim industrijama, što nisu spomenuti niti uključeni
na drugom mjestu:
3809 10 - na osnovi škrobnih tvari
3823 Industrijske monokarbonske masne kiseline; kisela ulja od
rafinacije; industrijski masni alkoholi:
- Industrijske monokarbonske masne
kiseline; kisela ulja od rafinacije
3823 11 00 - - stearinska kiselina
3823 12 00 - - oleinska kiselina
3823 13 00 - - masne kiseline tal ulja
3823 19 - - Ostalo
3823 70 00 - industrijski masni alkoholi
3824 Pripremljena vezivna sredstva za ljevačke kalupe ili ljevačke
jezgre; kemijski proizvodi i preparati kemijske i srodnih industrija (uključujući
i one koji se sastoje od mješavina prirodnih proizvoda), nespomenuti niti
obuhvaćeni na drugom mjestu; ostaci od kemijske i srodnih industrija,
nespomenuti niti obuhvaćeni na drugom mjestu:
3824 60 - Sorbitol i drugo osim iz tarifne
glave 2905 44
DODATAK
II.
Tablica 1.: Robe podrijetlom iz Zajednice za koje će
Hrvatska ukinuti carine (odmah ili postupno)
KN oznaka Opis Stopa carine (% od MFN carine)
2002 2003 2004 2005 2006 2007
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
0501 00 00 Ljudska kosa,
sirova, oprana ili neoprana, odmašćena; otpaci
od ljudske
kose 0
0502 Čekinje pitome ili divlje svinje,
dlaka jazavca i ostala dlaka
i otpaci 0
0503 00 00 Konjska dlaka i
otpaci konjske dlake, pripremljeni u slojevima
ili
nepripremljeni, s podlogom ili bez podloge 0
0505 Kože i ostali ptičji dijelovi, s
perjem i paperjem, perje i dijelovi
perja (s
odsječenim vrhovima ili ne), očišćeno, dezinficirano i
pripremljeno
za konzerviranje, ali dalje neobrađeno, prah i otpaci
od perja
ili dijelovi perja 0
0506 Kosti i srž rogova, sirovi, odmašćeni,
jednostavno pripremljeni
(ali
neisječeni u oblike), tretirani s kiselinom ili deželatinizirani;
prah i
otpaci tih proizvoda 0
0507 Bjelokost, kornjačevina, kitova kost,
dlake kitove kosti, rogovi,
parošci,
kopita, nokti, pandže i kljunovi, sirovi ili jednostavno
pripremljeni
ali neisječeni u oblike; prah i otpaci tih proizvoda 0
0508 00 00 Koralji i slične
tvari, sirovi ili jednostavno pripremljeni ali
drukčije
neobrađeni; ljušture mekušaca, ljuskavaca ili bodljikaša,
kosti sipe,
sirovi ili jednostavno pripremljeni ali neisječeni u
oblike;
prah i otpaci tih proizvoda 0
0509 00 Prirodne spužve
životinjskog podrijetla 0
0510 00 00 Ambra siva,
kastoreum, cibet i mošus; kantaride; žuči sušene ili
nesušene;
žlijezde i ostale životinjske tvari, svježe, rashlađene ili
smrznute
ili drukčije privremeno konzervirane, koje se
upotrebljavaju
u proizvodnji farmaceutskih proizvoda 0
0710 Povrće (nekuhano ili kuhano u pari ili
kipućoj vodi), smrznuto:
0710 40 00 - Slatki kukuruz 0
0711 Povrće privremeno konzervirano (npr.
sumpornim dioksidom,
u slanoj
vodi, sumporenoj vodi ili drugim otopinama za
konzerviranje),
ali u stanju neprikladnom za neposrednu prehranu:
071190 - Ostalo povrće,
mješavine povrća:
- - povrće
0711 90 30 - - - Slatki
kukuruz 0
0903 00 00 Maté 0
1212 Rogači, morske i ostale alge, šećerna
repa, šećerna trska, svježi,
rashlađeni,
smrznuti ili suhi, uključujući mljevene; koštice i jezgre
iz koštica
voća i ostale vrste biljnih proizvoda (uključujući
neprženu
cikoriju sorte Cichorium intybus sativum), za ljudsku
prehranu,
što nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu:
1212 20 00 - morske alge i
ostale alge 0
1302 Biljni sokovi i ekstrakti; pektinske
tvari, pektinati i pektati;
agar-agar i
ostale sluzi i zgušćivači, dobiveni od biljnih proizvoda,
modificirani
ili nemodificirani:
- biljni sokovi i ekstrakti:
1302 12 00 - - slatkog
korijena 0
1302 13 00 - - hmelja 0
1302 14 00 - - buhača ili biljnog
korijena koje sadrži rotenon 0
1302 19 - - Ostalo:
1302 19 30 - - - mješavine
biljnih ekstrakata za proizvodnju pića ili
prehrambenih
proizvoda 0
- - - Ostalo
1302 19 91 - - - -Medicinski 0
1302 20 - pektinske
tvari, pektinati i pektati 0
- sluzi i zgušćivači, modificirani ili
nemodificirani, dobiveni iz
biljnih
proizvoda:
1302 31 00 - - Agar-agar 0
1302 32 - - sluzi i
zgušćivači ekstrahirani iz rogača, sjemena rogača ili
sjemena šećerne repe:
1302 32 10 - - - iz rogača
ili sjemena rogača 0
1401 Biljni materijali koji se uglavnom
rabe za pletarstvo (npr. bambus,
španjolska
trska, trska, rogoz, vrbovo pruće, liko, slama žitarica,
očišćena,
bijeljena ili bojana i lipova kora) 0
1402 Biljni materijali koji se uglavnom
rabe kao materijal za punjenje
i
tapetiranje (npr. kapok, biljna dlaka i morska trava), uključujući
i one što
su pripremljene u obliku slojeva, s podlogom ili bez
podloge od
drugih materijala 0
1403 Biljni materijali koji se uglavnom
rabe za proizvodnju metli i
četaka
(npr. sirak, pijasava, pirevina), pa i u obliku vezica i
snopova 0
1404 Biljni proizvodi što nisu spomenuti
niti uključeni na drugom
mjestu 0
1505 Masti od vune i masne tvari dobivene
od tih masti, uključujući
lanolin 0
1506 00 00 Ostale životinjske masti i ulja i njihove frakcije, rafinirani ili