48
Na temelju članka 3. Zakona o
potvrđivanju Ugovora o suradnji na području patenata (PCT) (»Narodne novine –
Međunarodni ugovori« br. 3/98) Državni zavod za intelektualno vlasništvo
objavljuje u izvorniku na engleskom jeziku i u prijevodu na hrvatskom jeziku:
Modifications
of Article 22 of the Patent Cooperation Treaty (PCT),
Amendments
of the Regulations Under the PCT and
Decisions
Relating to Entry into Force and Transitional Arrengements
Adopted by the
Assembly of The International Patent Cooperation Union (PCT Union) at its
thirtieth (13th
ordinary) session on October 3, 2001, with effect from April 1, 2002
MODIFICATIONS OF ARTICLE 22
OF THE PCT
Article 22
Copy,
Translation, and Fee,
to Designated Offices
(1)
The applicant shall furnish a copy of the international application (unless the
communication provided for in Article 20 has already taken place) and a
translation thereof (as prescribed), and pay the national fee (if any), to each
designated Office not later than at the expiration of 30 months from the
priority date. Where the national law of the designated State requires the
indication of the name of and other prescribed data concerning the inventor but
allows that these indications be furnished at a time later than that of the
filing of a national application, the applicant shall, unless they were
contained in the request, furnish the said indications to the national Office
of or acting for the State not later than at the expiration of 30 months from
the priority date.
(2)
Where the International Searching Authority makes a declaration, under Article
17(2)(a), that no international search report will be established, the time
limit for performing the acts referred to in paragraph (1) of this Article
shall be the same as that provided for in paragraph (1).
(3)
Any national law may, for performing the acts referred to in paragraphs (1) or
(2), fix time limits which expire later than the time limit provided for in
those paragraphs.
AMENDMENTS
OF RULE 90 bisš
OF THE REGULATIONS UNDER THE PCT
Rule
90 bis
Withdrawals
90
bis. 1 Withdrawal of the International Application
(a) The applicant may withdraw the
international application at any time prior to the expiration of 30 months from
the priority date.
(b)
and (c) ŠNo changeĆ
90
bis. 2 Withdrawal of Designations
(a)
The applicant may withdraw the designation of any designated State at any time
prior to the expiration of 30 months from the priority date. Withdrawal of the
designation of a State which has been elected shall entail withdrawal of the
corresponding election under Rule 90bis.4.
(b)
to (e) ŠNo changeĆ
90 bis.
3 Withdrawal of Priority Claims
(a)
The applicant may withdraw a priority claim, made in the international
application under Article 8(1), at any time prior to the expiration of 30
months from the priority date.
(b)
to (e) ŠNo changeĆ
90
bis. 4 to 90 bis. 7 ŠNo
changeĆ
DECISIONS RELATING TO ENTRY INTO FORCE
AND TRANSITIONAL ARRANGEMENTS
(1)
The modifications of the time limits fixed in Article 22(1) shall, subject to
paragraphs (2) and (3), enter into force on April 1, 2002. The modifications
shall apply, so far as any designated Office is concerned, to any international
application in respect of which the period of 20 months from the priority date
expires on or after the date on which the modifications enter into force in
respect of that Office and in respect of which the acts referred to in Article
22(1) have not yet been performed by the applicant.
(2)
If, on October 3, 2001, any such modification is not compatible with the
national law applied by a designated Office, it shall not apply in respect of
that Office for as long as it continues not to be compatible with that law, provided
that the said Office notifies the International Bureau accordingly by January
31, 2002. The notification shall be promptly published by the International
Bureau in the Gazette.
(3)
Any notification sent to the International Bureau under paragraph (2) may be
withdrawn at any time. Such withdrawal shall be promptly published by the
International Bureau in the Gazette and the modifications shall enter into
force two months after the date of such publication or on such earlier or later
date as may be indicated in the notice of withdrawal.
(4)
It is recommended that any Contracting State whose national law is not
compatible with the modifications take urgent action to amend its law to make
it compatible so that a notification does not have to be given under paragraph
(2) or, if such a notification must be given, so that it can be withdrawn under
paragraph (3) as soon as possible thereafter.
(5)
The amendments of Rule 90bis shall enter into force on April 1, 2002.
Izmjene
članka 22. Ugovora o suradnji na području patenata (PCT)
Izmjene
i dopune Pravilnika prema PCT i
Odluka
o stupanju na snagu i prijelazne odredbe
usvojene od strane
Skupštine Međunarodne Unije za suradnju na području patenata (PCT Unija) na
njezinoj trinaestoj (13. redovitoj) sjednici održanoj 3. listopada 2001. g.
koje stupaju na snagu 1. travnja 2002. g.
IZMJENE ČLANKA 22. PCT
Članak 22.
Primjerak,
prijevod i pristojba naznaČenim uredima
1. Podnositelj prijave mora dostaviti primjerak
međunarodne prijave (osim ako je dostava predviđena u članku 20. već obavljena)
i primjerak njezina prijevoda (kako je propisano), te platiti nacionalnu
pristojbu (ako je propisana), svakom naznačenom uredu najkasnije do isteka 30
mjeseci od datuma prvenstva. Ako nacionalni zakon naznačene države zahtijeva
navođenje imena izumitelja i drugih propisanih podataka koji se na njega
odnose, ali dopušta da se ti podaci dostave i nakon podnošenja nacionalne
prijave, podnositelj prijave mora, osim ako su isti navedeni u zahtjevu,
dostaviti te podatke nacionalnom uredu te države ili nacionalnom uredu koji
radi za tu državu najkasnije do isteka 30 mjeseci od datuma prvenstva.
2.
Ako Ovlašteno tijelo za međunarodno pretraživanje izjavi, u skladu s člankom
17., stavkom 2., točkom a), da neće sastaviti izvješće o međunarodnom
pretraživanju, rok za obavljanje postupaka navedenih u stavku 1. ovoga članka
isti je kao i rok predviđen u stavku 1.
3.
Svaki nacionalni zakon može, za obavljanje postupaka navedenih u stavcima 1.
ili 2., odrediti rokove koji istječu kasnije od rokova navedenih u tim
stavcima.
IZMJENE I DOPUNE PRAVILA 90. bis.1
PRAVILNIKA PREMA PCT
Pravilo 90. bis.
PovlaČenja
90. bis. 1. Povlačenje
međunarodne prijave
a) Podnositelj prijave može povući međunarodnu
prijavu u bilo koje doba prije isteka 30 mjeseci od datuma prava prvenstva.
b)
i c) /Ne mijenjaju se/
90.
bis. 2. Povlačenje naznaka
a)
Podnositelj prijave može povući naznaku bilo koje naznačene države u bilo koje
doba prije isteka 30 mjeseci od datuma prava prvenstva. Povlačenje naznake
države koja je izabrana povlači za sobom povlačenje odgovarajućeg izbora prema
pravilu 90.bis.4.
Od
b) do e) /Ne mijenjaju se/
90.
bis. 3. Povlačenje zahtjeva za priznavanje
prvenstva
a)
Podnositelj prijave može povući zahtjev za priznavanje prvenstva sadržan u
međunarodnoj prijavi prema članku 8., stavku 1. u bilo koje doba prije isteka
30 mjeseci od datuma prava prvenstva.
Od
b) do e) /Ne mijenjaju se/
Od
90. bis. 4. do 90. bis. 7. /Ne
mijenjaju se/
ODLUKA O STUPANJU NA SNAGU
I PRIJELAZNE ODREDBE
1. Izmijenjeni rokovi navedeni u članku
22., stavku 1., uz iznimku stavaka 2. i 3., stupaju na snagu 1. travnja 2002.
g. Svaki dotični naznačeni ured izmjene mora primjenjivati na sve međunarodne
prijave kojima rok od 20 mjeseci od datuma prvenstva istječe na datum stupanja
izmjena na snagu za taj ured ili nakon toga datuma te na međunarodne prijave
čiji podnositelj još nije obavio radnje navedene u članku 22., stavku 1.
2.
Ako 3. listopada 2001. g. bilo koja takva izmjena nije u skladu s nacionalnim
zakonom naznačenog ureda, ona se na taj ured ne primjenjuje sve dok zakon toga
ureda nije usklađen s tom izmjenom, pod uvjetom da taj ured o tome obavijesti
Međunarodni ured do 31. siječnja 2002. Tu će obavijest Međunarodni ured odmah
objaviti u Glasniku.
3.
Svaka obavijest upućena Međunarodnom uredu prema stavku 2. može biti povučena u
bilo koje doba. Takvo povlačenje Međunarodni ured odmah objavljuje u Glasniku,
a izmjene stupaju na snagu po isteku dva mjeseca od datuma takve objave ili na
raniji ili kasniji datum, koji je naznačen u obavijesti o povlačenju.
4.
Preporuka je da svaka država ugovornica čiji nacionalni zakon nije u skladu s
tim izmjenama hitno obavi izmjene i dopune njezina zakona te da ga uskladi s tim
izmjenama kako ne bi morala upućivati obavijest navedenu u stavku 2. ili, ako
tu obavijest mora uputiti, kako bi ju nakon toga što prije mogla povući prema
stavku 3.
5.
Izmjene pravila 90.bis stupaju na snagu 1. travnja 2002. g.