57
Na temelju članka 30. stavka 1. Zakona o
sklapanju i izvršavanju međunarodnih ugovora (»Narodne novine«, broj 28/96),
Vlada Republike Hrvatske je na sjednici održanoj 5. travnja 2006. godine
donijela
Članak 1.
Objavljuje se Ugovor o darovnici Zaklade
Globalnog fonda zaštite okoliša, između Republike Hrvatske i Međunarodne banke
za obnovu i razvoj za Projekt obnovljivih izvora energije, potpisan u Zagrebu
27. srpnja 2005. godine, u izvorniku na engleskom jeziku.
Članak 2.
Tekst Ugovora, u izvorniku na engleskom jeziku i
u prijevodu na hrvatski jezik glasi:
BROJ UGOVORA O DAROVNICI
GEF-a TF054973
UGOVOR O DAROVNICI
ZAKLADE GLOBALNOG FONDA ZAŠTITE OKOLIŠA
UGOVOR od 27. srpnja 2005. sklopljen je između
REPUBLIKE HRVATSKE (Primatelj) i MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ (Banka) u
svojstvu agencije za provedbu Globalnog fonda zaštite okoliša (Global
Environment Facility - GEF) obzirom na sredstva darovnice Zaklade GEF-a od
strane određenih članova Banke kao sudionika GEF-a.
OBZIROM DA (A) je Banka u skladu s Rezolucijom
br. 91-5 od 14. ožujka 1991. koju su donijeli izvršni direktori Banke, osnovala
GEF s ciljem pružanja pomoći u zaštiti globalnog okoliša i na taj način
promocije okolišno zdravog i održivog gospodarskog razvoja;
(B) nakon restrukturiranja GEF-a takvi su
aranžmani ostali u primjeni na osnovu odredbi Rezolucije br. 94-2 od 24.
svibnja 1994. koju su donijeli izvršni direktori Banke koji su, između
ostaloga, osnovali GEF Zakladu i imenovali Banku skrbnikom Zaklade GEF-a.
(Rezolucija br. 94-2);
(C) Primatelj, nakon što se zadovoljio u pogledu
provedivosti i prioriteta projekta opisanog u Dodatku 2 ovom Ugovoru (Projekt),
zatražio je pomoć od djelatnika Zaklade GEF-a radi financiranja Projekta i
izjavio da je zahtjev odobren prema odredbama Instrumenta za osnivanje
Restrukturiranog Globalnog fonda zaštite okoliša odobrenog prema Rezoluciji
94-2,
(D) Projekt će provoditi Hrvatska banka za
obnovu i razvitak (HBOR) uz suradnju Primatelja i, kao dio takve suradnje,
Primatelj će sredstva Zaklade GEF-a staviti na raspolaganje HBOR-u, kao što je
predviđeno Ugovorom i Ugovorom o projektu od današnjeg dana između Banke i
HBOR-a (Ugovor o projektu) i takvi uvjeti uključuju sve priloge i sporazume
koji su dodatni Ugovoru o projektu, i
OBZIROM DA je Banka pristala, na osnovu, između
ostaloga, prethodnog, proširiti darovnicu Zaklade GEF-a za Primatelja prema
uvjetima ovog Ugovora,
OVIME su potpisnice ovog Ugovora sporazumne kako
slijedi:
Članak I.
Opći uvjeti; Definicije
Poglavlje 1.01. (a) Sljedeće odredbe »Općih
uvjeta jednovalutnih Ugovora o zajmu i jamstvu« Banke od dana 30. svibnja 1995.
(kako su izmijenjene 6. listopada 1999) s modifikacijama navedenim u stavku (b)
ovog Poglavlja (Opći uvjeti) predstavljaju sastavni dio ovog Ugovora:
(i) Članak
I;
(ii) Poglavlja
2.01 (2), (3), (4), (5), (6), (7), (8), (14), (15), (16), (18) i (21), 2.02 i
2.03;
(iii) Poglavlje
3.01;
(iv) Poglavlja
4.01 i 4.06;
(v) Članak
V;
(vi) Poglavlja
6.01, 6.02 (e), (f), (i), (l), (m), (n), (o) i (p), 6.03, 6.04 i 6.06;
(vii) Poglavlje
8.01 (b);
(viii) Poglavlja
9.01 (a) i (c), 9.04, 9.05, 9.06, 9.07, 9.08 i 9.09;
(ix) Poglavlja
10.01, 10.03 i 10.04;
(x) Članak
XI; i
(xi) Poglavlja
12.01 (c), 12.03 i 12.04.
(b) Opći uvjeti mijenjaju se kako slijedi:
(i) izraz
»Banka«, korišten u Općim uvjetima, osim u Poglavljima 2.01 (6), 6.02 (f) i
5.01 (a) ovog Sporazuma, podrazumijeva Banku u ulozi agencije za provedbu
GEF-a, osim što u Poglavlju 6.02 izraz »Banka« također podrazumijeva i Banku
koja djeluje u vlastito ime;
(ii) izraz
»Zajmoprimac« u Općim uvjetima, podrazumijeva Primatelja;
(ii) izraz
»Ugovor o zajmu« u Općim uvjetima podrazumijeva ovaj Ugovor;
(iii) izraz
»Zajam« i »zajam« u Općim uvjetima podrazumijeva darovnicu Zaklade GEF-a;
(iv) izraz
»Račun Zajma« u Općim uvjetima podrazumijeva Račun za darovnicu Zaklade GEF-a;
(vi) nakon
podstavka (o) u Poglavlju 6.02 Općih uvjeta dodan je novi podstavak, kako
slijedi: »u izuzetnoj situaciji daljnje povlačenje prema darovnici Zaklade
GEF-a premašivat će resurse raspoložive za povlačenje iz GEF-a«.
(vii) riječi
»korumpiran ili prijevaran« u stavku (c) Poglavlja 6.03 zamjenjuju se riječima:
»korumpiran, prijevaran, krivotvoren ili prisilan«.
Poglavlje 1.02. Gdje god se u ovom Ugovoru
koriste, osim ukoliko kontekst drugačije ne zahtijeva, nekoliko izraza
definiranih u Općim uvjetima i u Uvodima ovom Ugovoru ima odgovarajuće značenje
utvrđeno u njima i sljedeći dodatni izrazi podrazumijevaju kako slijedi:
(a) »Korisnici« i »Korisnik« imaju kolektivno
značenje individualnih krajnjih korisnika energije koji razvijaju ili su
spremni razviti projekte obnovljive energije, koji su legalno osnovani na
području Primatelja a individualno individualne krajnje korisnike koji
razvijaju ili su spremni razviti projekte obnovljive energije, legalno osnovane
na području Primatelja, koji zadovoljavaju Kriterije udovoljavanja uvjetima
(prema definiciji u daljnjem tekstu) za pomoć navedenu u dijelu B ovog
Projekta;
(b) »Kreditni program za financiranje projekata
obnovljivih izvora energije« podrazumijeva revolving fond kojega je osnovao
HBOR (prema definiciji u daljnjem tekstu) radi osiguranja zajmova (uz podjelu
troškova) kvalificiranim Korisnicima u svrhu provedbe Potprojekata obnovljive
energije (prema definiciji u daljnjem tekstu), prema uvjetima i utanačenjima
zadovoljavajućim za Banku;
(c) »Račun Kreditnog programa za financiranje
projekata obnovljivih izvora energije« podrazumijeva račun koji će otvoriti
HBOR (prema definiciji u daljnjem tekstu) u svrhu Kreditnog programa za
financiranje projekata obnovljivih izvora energije, prema uvjetima i
utanačenjima zadovoljavajućim za Banku;
(d) »FZOEU« podrazumijeva Fond za zaštitu
okoliša i energetsku učinkovitost, osnovan sukladno odredbama Zakona o zaštiti
okoliša i fondu za energetsku učinkovitost (»Narodne novine«, br. 107/03);
(e) »Ugovor o provedbi projekta FZOEU-HBOR« podrazumijeva
ugovor koji će zaključiti FZOEU i HBOR sukladno odredbama stavka 2. Priloga 2.
Ugovora o projektu;
(f) »Kriteriji udovoljavanja uvjetima«
podrazumijevaju kriterije koje su prihvatili HBOR i EPEFF (prema definiciji u
daljnjem tekstu) i uključeni u PIP (prema definiciji u daljnjem tekstu), radi
odabira Korisnika i Potprojekata obnovljive energije (prema definiciji u
daljnjem tekstu) u dijelu B Projekta;
(g) »Izvješće o financijskom praćenju«
podrazumijeva svako izvješće izrađeno sukladno odredbama Poglavlja 4.02 ovog
Ugovora.
(h) »HBOR« podrazumijeva Hrvatsku banku za
obnovu i razvitak osnovanu sukladno odredbama Zakona o Hrvatskoj banci za
obnovu i razvoj (»Narodne novine«, br. 33/92, 76/93, 108/95 i 8/96);
(i) »Ugovor o provedbi darovnice HBOR GEF«
podrazumijeva ugovor kojega će zaključiti Primatelj i HBOR sukladno odredbama
Odjeljka 3.01 (c) ovog Ugovora;
(j) »PIP« podrazumijeva Plan provedbe projekta
kojega će prihvatiti HBOR i FZOEU u odnosu na provedbu Projekta, koji razlaže
pravila i odredbe za provedbu Projekta, a koji se može s vremena na vrijeme
mijenjati uz pristanak Banke;
(k) »PMU« podrazumijeva Jedinicu za upravljanje
projektom u okviru HBOR-a sukladno odredbama stavka 2 Priloga 2 Ugovora o
projektu;
(l) »Plan ugovaranja« podrazumijeva plan
ugovaranja Primatelja od 10. svibnja 2005. koji pokriva početno 18 mjesečno
razdoblje (ili duže) Provedbe projekta, koji će s vremena na vrijeme biti
ažuriran sukladno odredbama Odjeljka 3.02 ovog Ugovora, radi pokrivanja
sljedećeg 18 mjesečnog razdoblja (ili duže) Provedbe projekta;
(m) »Potprojekt obnovljive energije«
podrazumijeva aktivnosti prije ulaganja u odnosu na projekt za proizvodnju
električne i/ili toplinske energije iz obnovljivih izvora energije, koji
uključuju ali ne ograničavaju se na biomasu i vjetar i koji udovoljava uvjetima
za financiranje iz Zajma za podfinanciranje odobren Korisniku i prikladan,
sukladno Kriterijima udovoljavanja uvjetima, za financiranje iz sredstava GEF
Zaklade;
(n) »Ugovor o potprojektu obnovljive energije«
podrazumijeva ugovor kojega će zaključiti HBOR i Korisnik, njegov sadržaj,
uvjeti i utanačenja navedeni su u PIP-u (prema definiciji u daljnjem tekstu),
koji može s vremena na vrijeme biti mijenjan a takvi uvjeti uključuju sve
priloge bilo kojemu Ugovoru o potprojektu obnovljive energije;
(o) »Zajam za podfinanciranje obnovljive
energije« ili »Zajam« podrazumijeva (potencijalni) zajam kojega će osigurati
HBOR iz Kreditnog programa za financiranje projekata obnovljivih izvora
energije Korisnicima iz sredstava Darovnice Zaklade GEF-a radi izvedbe
Potprojekta obnovljive energije iz Dijela B Projekta; i
(p) »Poseban račun« podrazumijeva račun naveden
u Odjeljku 2.02 (b) ovog Ugovora.
Članak II.
Darovnica Zaklade GEF-a
Poglavlje 2.01. Banka pristaje staviti
Primatelju na raspolaganje, prema uvjetima utvrđenim ovim Ugovorom ili
navedenim u njemu, darovnicu Zaklade GEF-a u iznosu u raznim valutama koji je
ekvivalentan iznosu od pet milijuna i petsto tisuća dolara (USD 5.500.000).
Poglavlje 2.02. (a) Iznos darovnice Zaklade
GEF-a može biti povučen s računa darovnice Zaklade GEF-a u skladu s odredbama
Dodatka 1 ovom Ugovoru za: (i) napravljene izdatke (ili, prema suglasnosti
Banke, za izdatke koji će se napraviti) obzirom na opravdane troškove
konzultantskih usluga i obuke potrebnih za Projekt a koji će biti financirani
iz sredstava GEF Darovnice; i (ii) iznose plaćene (ili, prema suglasnosti
Banke, koji će biti plaćeni) od strane HBOR-a po osnovi povlačenja koje je
izvršio Korisnik iz Zajma radi pokrivanja razumnih troškova konzultantskih
usluga potrebnih za potprojekt obnovljive energije u odnosu na koje je
zatraženo povlačenje sa Računa Zajma.
(b) Primatelj može, u svrhu izvršenja Projekta,
(drugačije nego u Dijelu B.2 Projekta) otvoriti i održavati posebni depozitni
račun (u dolarima) u komercijalnoj banci prema uvjetima koji zadovoljavaju
Banku, uključujući odgovarajuću zaštitu od kompenzacije, pljenidbe ili zaloga.
Deponiranje u i isplate sa Posebnog računa izvršavat će se sukladno odredbama
Dodatka 3 ovom Ugovoru.
Poglavlje 2.03. Datum zatvaranja biti će 31.
ožujak 2010. godine ili kasniji datum koji odredi Banka. Banka će promptno
obavijestiti Primatelja o dotičnom kasnijem datumu.
Članak III.
Provedba Projekta
Poglavlje 3.01. (a) Primatelj izjavljuje da
preuzima obveze koje proizlaze iz ciljeva Projekta navedenih u Dodatku 2 ovog
Ugovora i da će, u tu svrhu, bez ikakvih ograničenja ili restrikcija u pogledu
bilo kakvih ostalih svojih obveza koje proistječu iz ovog Ugovora ishoditi od
HBOR-a, sukladno odredbama Ugovora o projektu, izvršenje njegovih obveza
navedenih u Ugovoru, te će provesti ili ishoditi provođenje svih aktivnosti,
uključujući nabavku sredstava, objekata, usluga i ostalih resursa potrebnih ili
prikladnih da HBOR ispuni dotične obveze, i neće provesti niti dozvoliti
provođenje bilo koje aktivnosti koja bi mogla spriječiti ili utjecati na
ispunjenje dotičnih obveza.
(b) Primatelj će: (i) staviti sredstva iz
darovnice Zaklade GEF-a na raspolaganje HBOR-u prema Ugovoru o provedbi
darovnice HBOR GEF koji će se zaključiti između Primatelja i HBOR-a, prema
uvjetima koje je odobrila Banka; (ii) ostvarivati svoja prava iz Ugovora o
provedbi darovnice HBOR GEF na način koji će štiti interese Primatelja i Banke
i ispunjavati ciljeve Darovnice Zaklade GEF-a, i, osim ako se Banka ne složi sa
suprotnim, Primatelj neće ustupiti, promijeniti, opozvati ili se odreći Ugovora
o provedbi darovnice HBOR GEF ili bilo koje njegove odredbe.
(c) Bez ograničavanja odredbi stavka (a) ovog
Poglavlja i osim ako se Primatelj i Banka drugačije ne dogovore, Primatelj će
ishoditi od HBOR-a izvršenje njegovih pripadajućih obveza iz Projekta u skladu
sa Provedbenim programom iz Dodatka 2 Ugovora o projektu.
(d) Primatelj će osigurati da FZOEU zaključi
ugovor sa HBOR-om – FZOEU – HBOR Ugovor o provedbi projekta, pod uvjetima koji
su prihvatljivi za Banku.
(e) Nakon završetka Projekta, Primatelj i Banka
će odlučiti o korištenju salda sredstava, ukoliko će postojati, u Kreditnom
programu za financiranje projekata obnovljivih izvora energije koje će HBOR
vratiti Primatelju. Banka i Korisnik će osigurati da će se sva takva preostala
sredstva biti korištena sukladno ciljevima GEF-a i u cilju zaštite globalnog
okoliša i promicanja okolišno zdravog i održivog gospodarskog razvoja.
Odjeljak 3.02. (a) Osim ako se Banka ne složi sa
suprotnim, pribavljanje konzultantskih usluga i obuka predviđena u Dijelu A
Projekta i koja se trebaju financirati iz sredstava darovnice Zaklade GEF-a,
voditi će se prema odredbama Dodatka 1 Ugovora o projektu, na način kako takve odredbe
mogu biti dalje obrazlagane u Planu provedbe. Pribavljanje konzultantskih
usluga potrebnih za Potprojekt obnovljive energije iz Dijela B Projekta i koji
će biti financirani iz sredstava darovnice Zaklade GEF-a, vodit će se prema
odredbama PIP-a.
(b) Primatelj će učiniti da HBOR ažurira Plan
provedbe sukladno smjernicama koje su prihvatljive za Banku i dostavljati Banci
takve ažurirane Planove provedbe Banci ne kasnije od 12 mjeseci nakon datuma
prethodnog Plana provedbe, radi odobrenja Banke.
Poglavlje 3.03. Banka i Primatelj su suglasni da
HBOR provodi odredbe navedene u Poglavljima 9.05, 9.06, i 9.07 Općih uvjeta (u
odnosu na osiguranje, korištenje roba i usluga, planova, podataka i izvješća,
kako je primjenjivo) sukladno odredbama Poglavlja 2.03 Ugovora o projektu.
Članak IV.
Financijski uvjeti
Poglavlje 4.01. (a) Primatelj će ishoditi od
HBOR-a vođenje sustava financijskog upravljanja, uključujući zapise i
izvještaje te izradu financijskih izvješća, a sve u skladu s računovodstvenim
standardima prihvatljivim za Banku, prikladnim za odražavanje njihovog
poslovanja, sredstava i izdataka koji se odnose na Projekt.
(b) Za sve izdatke u vezi kojih su s računa
darovnice Zaklade GEF-a izvršena povlačenja na osnovu izvješća o izdacima,
Primatelj će ishoditi od HBOR-a:
(i) pohranu
tijekom najmanje jedne godine od dana kada je Banka primila revizorski
izvještaj za fiskalnu godinu u kojoj je izvršeno zadnje povlačenje s računa
darovnice Zaklade GEF-a, svih zapisa (ugovora, naloga, faktura, računa, potvrda
primitka i ostalih dokumenata) koji dokazuju dotične izdatke;
(ii) davanje
zastupnicima Banke uvid u dotične zapise, i
(iii) uključivanje
svih takvih izvješća o izdacima u bilo koju reviziju koju bi Banka mogla
zatražiti sukladno odredbama stavka (b) ovog Poglavlja.
Poglavlje 4.02. (a) Primatelj će ishoditi od
HBOR-a da priprema i dostavlja Banci financijska izvješća o praćenju, u formi i
suštini zadovoljavajućoj za Banku, koji:
(i) razlažu
izvore i korištenje sredstava za Projekt, kumulativno i za razdoblje koje
pokriva takvo izvješće, koji prikazuje zasebno sredstva iz Darovnice Zaklade
GEF-a i objašnjava razlike između stvarnog i planiranog korištenja takvih
sredstava;
(ii) razlažu
Posebni račun projekta, prikazujući razdoblje početnog salda, promet tijekom razdoblja
i završni saldo;
(iii) razlažu
sredstva Kreditnog programa za financiranje projekata obnovljivih izvora
energije, iskazujući početni saldo, promet tijekom razdoblja i završni saldo;
(iv) opisuju
fizički napredak u Provedbi projekta, kako kumulativno tako i za razdoblje koje
izvješće pokriva, te objašnjava razlike između stvarne i planirane Provedbe
projekta; i
(v) razlažu
status ugovaranja iz Projekta na kraju razdoblja koje pokriva izvješće.
(b) Prvo financijsko izvješće o praćenju
dostavit će se Banci ne kasnije nego 45 dana nakon kraja prvog kalendarskog
tromjesečja nakon Efektivnog datuma i pokrivat će razdoblje od nastanka prvog
izdatka s naslova Projekta do kraja dotičnog prvog kalendarskog tromjesečja,
nakon čega će se svako financijsko izvješće o praćenju dostavljati banci
najkasnije 45 dana po isteku svakog sljedećeg kalendarskog tromjesečja i
pokrivat će dotično kalendarsko tromjesečje.
Članak V.
Pravni lijekovi Banke
Poglavlje 5.01. U skladu s odredbama Poglavlja
6.02 (p) Općih uvjeta, definiraju se sljedeći dodatni slučajevi:
(a) HBOR propusti izvršiti bilo koju od svojih
obveza iz Ugovora o projektu na način da ima materijalan i štetan utjecaj na
provedbu Projekta te ne može ispraviti takav propust u razumnom vremenskom
roku; i
(b) Primatelj ili HBOR propuste izvršiti bilo
koju svoju odgovarajuću obvezu koja proizlazi iz Ugovora o provedbi Darovnice
HBOR GEF na način da ima materijalan i štetan utjecaj na provedbu Projekta te
ne može ispraviti ovaj propust u razumnom vremenskom roku.
Članak VI.
Stupanje na snagu,
Prestanak
Poglavlje 6.01. Sljedeći slučajevi definiraju se
kao dodatni uvjeti koji utječu na stupanje na snagu valjanost Ugovora o zajmu,
a u sklopu su značenja Poglavlja 12.01 Općih uvjeta:
(a) Ugovor o projektu je potpisan od svih ugovornih
strana;
(b) Primatelj je dostavio dokaze zadovoljavajuće
za Banku da je Ugovor o provedbi GEF Darovnice s HBOR-om potpisan pod uvjetima
zadovoljavajućim za Banku; i
(c) Primatelj je dostavio dokaze zadovoljavajuće
za Banku da su HBOR i FZOEU prihvatili Plan provedbe projekta koji je
zadovoljavajući za Banku.
Poglavlje 6.02. Specificira se sljedeće kao
dodatna činjenica, u okviru značenja iz Poglavlja 12.02 (c) Općih uvjeta, koje
će biti uključeno u pravno mišljenje ili mišljenja što će biti dostavljeno
Banci:
(a) da je Ugovor o projektu ispravno potpisan od
svih strana i da je pravno obvezujući sukladno njegovim uvjetima; i
(b) da je Ugovor o provedbi GEF darovnice s
HBOR-om ispravno potpisan od Primatelja i da je pravno obvezujući za
Primatelja i HBOR sukladno njegovim uvjetima.
Poglavlje 6.03. Datum koji pada devedeset dana
(90) nakon dana ovog Ugovora ovime se određuje u smislu odredbe Poglavlja
12.04. Općih uvjeta.
Poglavlje 6.04. Ovaj Ugovor ostaje na snazi do
potpunog povlačenja darovnice Zaklade GEF-a i nakon što su potpisnici ovog
Ugovora ispunili sve svoje obveze koje iz njega proizlaze.
Članak VII.
Zastupnik Primatelja;
Adrese
Poglavlje 7.01. Ministar financija Primatelja
imenovan je zastupnikom Primatelja u smislu odredbi Poglavlja 11.03 Općih
uvjeta.
Poglavlje 7.02 U smislu odredbi Poglavlja 11.01
Općih uvjeta navode se sljedeće adrese:
Za Primatelja:
Ministarstvo financija
Katančićeva 5
10000 Zagreb
REPUBLIKA HRVATSKA
Faks:
(385) 1 492-2583
Za Banku:
International Bank for Reconstruction and
Development
1818 H Street, N.W.
Washington, D.C. 20433
United States of America
Telegraf: Teleks: Faks:
INTBAFRAD 248423
(MCI) ili (202) 477-6391
Washington, D.C. 64145
(MCI)
U DOKAZ ISTOGA, potpisnice ovog Ugovora, preko
svojih propisno ovlaštenih zastupnika potpisuju ovaj Ugovor svojim imenom u
Zagrebu na prvi gore navedeni dan i godinu.
REPUBLIKA HRVATSKA
Ime i prezime
Ovlašteni zastupnik
Ivan Šuker, ministar financija Republike
Hrvatske
MEĐUNARODNA BANKA ZA
OBNOVU I RAZVOJ
U svojstvu Agencije za provedbu Globalnog fonda
zaštite okoliša
Ime i prezime
Ovlašteni zastupnik
Annan Seth, direktor Svjetske banke za Hrvatsku,
Bugarsku i Rumunjsku
Regija Europa i srednja Azija
DODATAK 1
POVLAČENJE SREDSTAVA
DAROVNICE ZAKLADE GEF-a
1. Na donjoj tablici navedene su Kategorije
stavaka koje treba financirati iz sredstava darovnice Zaklade GEF-a,
raspoređenost iznosa darovnice Zaklade GEF-a na svaku Kategoriju i postotak
izdataka na stavke koje će se tako financirati u svakoj Kategoriji:
|
Kategorija |
Iznos darovnice Zaklade GEF-a koja se doznačuje (u
dolarima) |
% od izdataka za financiranje |
(1) |
Konzultantske usluge |
3.000.000 |
100% stranih izdataka i 75% lokalnih izdataka |
(2) |
Obuka |
200.000 |
100% |
(3) |
Troškovi poslovanja |
300.000 |
100% |
(4) |
Zajmovi iz dijela B Projekta |
2.000.000 |
50% |
|
UKUPNO |
5,500,000 |
|
2. U smislu izvršenja obveza s naslova ovog
Dodatka:
(a) izraz »strani izdaci« podrazumijeva izdatke
u valuti bilo koje zemlje koja nije zemlja Primatelja, namijenjene nabavi roba
i usluga s teritorija bilo koje zemlje koja nije zemlja Primatelja;
(b) izraz »lokalni izdaci« podrazumijeva izdatke
u valuti Primatelja ili za robe i usluge s teritorija Primatelja;
(c) izraz »troškovi poslovanja« podrazumijeva
naknadu koja treba biti plaćena HBOR-u na mjesečnoj osnovi sukladno godišnjem
proračunu upravljanja Projektom, kako je dogovoreno s Bankom; i
(d) izraz »obuka« podrazumijeva izdatke nastale
radi financiranja razumnih troškova prijevoza, smještaja, dnevnica i prevoditeljskih
usluga i troškove tečajeva obuke i studijskih putovanja za djelatnike HBOR-a i
FZOEU-a, izabranih vladinih tijela i financijskih institucija i poslova
obnovljive energije, javnih tijela i nevladinih organizacija, na način kako su
ti troškovi dogovoreni s Bankom.
3. Unatoč odredbama gornjeg stavka 1, ne
dozvoljavaju se povlačenja: (a) radi plaćanja izdataka učinjenih prije datuma
ovog Ugovora; i (b) plaćanja za troškove pod Kategorijom (4) sve dok Banci nije
dostavljen njoj zadovoljavajući dokaz da su FZOEU i HBOR prihvatili Ugovor o
provedbi projekta FZOEU-HBOR.
4. Banka može tražiti povlačenja sa Računa
darovnice Zaklade GEF-a na osnovu izjava o izdacima za izdatke po ugovorima za:
(a) usluge individualnih konzultanata koje koštaju manje od ekvivalenta 50.000
USD po ugovoru; i (b) usluge konzultantskih tvrtki koje koštaju manje od
200.000 USD po ugovoru; i (c) obuka i troškovi poslovanja, sve prema uvjetima
koje Banka precizira u svojoj obavijesti Primatelju.
5. Primatelj će, po obavijesti Banke, promptno
nadoknaditi Banci radi deponiranja na račun darovnice Zaklade GEF-a svaki iznos
darovnice Zaklade GEF-a za kojega Banka u bilo kojem trenutku ustanovi da nije
korišten sukladno odredbama ovog Ugovora, u iznosu koji je tako korišten, ako:
(a) je Banka ustanovila u bilo kojem trenutku da
je bilo koje plaćanje učinjeno sa računa darovnice Zaklade GEF-a iskorišteno za
bilo koji trošak koji nije sukladan odredbama ovog Ugovora;
(b) je Banka ustanovila u bilo kojem trenutku da
su Primatelj ili FZOEU ili HBOR propustili izvršiti bilo koju od svojih
odgovarajućih obveza iz Ugovora o provedbi darovnice Zaklade GEF-a ili ugovora
o provedbi HBOR-a i Zaklade GEF-a;
(c) su izdaci sa računa GEF zaklade napravljeni
temeljem bilo kojeg plaćanja osobama ili subjektima, ili je izvršeno uvoz robe,
ukoliko su takvo plaćanje ili uvoz zabranjeni odlukom Vijeća sigurnosti
Ujedinjenih naroda temeljem Odjeljka VII Povelje o Ujedinjenim narodima;
(d) izdaci sa računa GEF zaklade izvršeni
temeljem ugovora u odnosu na koje je Banka utvrdila da je bilo došlo do
slučajeva korupcije ili prijevare od strane predstavnika Primatelja, FZOEU ili
HBOR-a tijekom nabave ili izvršenja takvog ugovora, a da Primatelj ili FZOEU
ili HBOR nisu poduzeli pravovremene i odgovarajuće mjere zadovoljavajuće za
Banku radi otklanjanja štetnih posljedica takve situacije; ili
(e) je PPP izmijenjen, ukinut, stavljen izvan
snage, opozvan ili se od istoga odustalo na način koji bi, prema mišljenju
Banke, materijalno i nepovoljno utjecao na provedbu Projekta ili postizanje
njegovih ciljeva.
6. Povrati iznosa GEF darovnice Banci, izvršeni
sukladno odredbama stavka 5 ovog Dodatka, odobrit će se Računu za darovnicu
zaklade GEF-a radi sljedećih povlačenja ili storniranja, sukladno odredbama
ovog Ugovora.
DODATAK 2
OPIS PROJEKTA
Cilj Projekta je pomaganje u razvoju ekonomičnog
i okolišno održivog tržišta za obnovljive izvore energije u Hrvatskoj.
Projekt se sastoji od sljedećih dijelova koji su
predmet izmjena koje Primatelj i Banka mogu dogovarati s vremena na vrijeme u
cilju postizanja Projektnih ciljeva:
Dio A: TRŽIŠNI OKVIR
1. Osiguranje tehničke pomoći radi planiranja i
provedbe politike i sekundarnog zakonodavstva o uključivanju obnovljive
energije u električni sektor; radi razvoja usavršenih dozvoljivih postupaka za
uspostavljanje ili jedinice za proizvodnju obnovljive energije; potporu tržištu
energije i sustavu operatora u razvijanju postupaka, smjernica i pravila koji
će olakšati integraciju obnovljive energije u sustav opskrbe električnom
energijom.
2. Potpora praćenju i ocjeni aktivnosti Projekta
i širenje informacija.
3. Financiranje troškova upravljanja Projektom.
Dio B: PRIPREMA I FINANCIRANJE POTPROJEKATA
1. Podrška razvoju održivog kanala za
informacije o potencijalnim potprojektima koji bi se financirali iz Kreditnog
programa za financiranje projekata obnovljivih izvora energije.
2. Uspostavljanje Kreditnog programa za
financiranje projekata obnovljivih izvora energije radi omogućavanja
podfinanciranja za kvalificirane Korisnike financiranja potprojekata.
3. Podrška izradi nacionalnog i eventualno
regionalnog savjetodavnog tijela za obnovljivu energiju, između ostaloga,
osiguranje informacija i know-howa privatnim poduzetnicima u sektoru obnovljive
energije.
* * *
Očekuje se da će Projekt biti dovršen do 30.
rujna 2009.
DODATAK 3
POSEBNI RAČUN
1. U svrhu ispunjenja odredbi ovog Dodatka:
(a) izraz »Kategorije koje udovoljavaju
uvjetima« podrazumijeva Kategorije (1), (2) i (3) iz tablice u stavku 1 Dodatka
1 ovom Ugovoru;
(b) izraz »izdaci koji udovoljavaju uvjetima«
podrazumijeva izdatke za objektivne troškove roba i usluga potrebnih za Projekt
a koji će se financirati iz sredstava darovnice Zaklade GEF-a, što će se s
vremena na vrijeme doznačivati Kategorijama koje udovoljavaju uvjetima u skladu
s odredbama Dodatka 1 ovom Ugovoru; i
(c) izraz »Odobrena dodjela« podrazumijeva iznos
od 550.000 USD koji će biti povučen sa računa darovnice Zaklade GEF-a i
deponiran na Posebni račun sukladno odredbama stavka 3 (a) ovog Dodatka.
2. Plaćanja sa Posebnog računa izvršavaju se
isključivo za izdatke koji udovoljavaju uvjetima sukladno odredbama ovog
Dodatka.
3. Nakon što Banka dobije njoj zadovoljavajuće
dokaze o urednom otvaranju Posebnog računa, povlačenja Odobrene dodjele i
naknadna povlačenja radi dopune Posebnog računa izvršavat će se kako slijedi:
(a) Za povlačenja Odobrene dodjele, Primatelj će
dostaviti Banci zahtjev za deponiranje na Poseban račun jednog ili više iznosa
koji ne premašuju ukupni iznos Odobrene dodjele. Na osnovu takvog zahtjeva ili
takvih zahtjeva, Banka će, za račun Primatelja, povući sa Računa darovnice
Zaklade GEF-a i deponirati na Posebni račun onaj iznos ili iznose koje je
Primatelj zatražio.
(b)
(i) Za
dopunu Posebnog računa, Primatelj će Banci dostavljati zahtjeve za deponiranje
na Poseban račun u intervalima koje Banka odredi.
(ii) Prije
ili u vrijeme svakog takvog zahtjeva, Primatelj će Banci dostaviti dokumente i
ostale potrebne dokaze sukladno odredbama stavka 4 ovog Dodatka za isplatu ili
isplate s obzirom na tražene dopune. Na osnovi svakog takvog zahtjeva, Banka će
za račun Primatelja, povući s Računa darovnice Zaklade GEF-a i deponirati na
Posebni račun onaj iznos koji je Primatelj tražio i koji je prikazan u
navedenim dokumentima i ostale dokaze plaćanja s Posebnog računa izdataka koji
udovoljavaju uvjetima. Banka će povući sve takve depozite sa Računa darovnice
Zaklade GEF-a s naslova pripadajućih Kategorija koje udovoljavaju uvjetima i u
odgovarajućim ekvivalentnim iznosima, kako je prikazano u navedenim dokumentima
i ostalim dokazima.
4. Za svako plaćanje koje izvrši Primatelj sa
Posebnog računa, Primatelj će, u roku koji Banka objektivno zatraži, dostaviti
Banci dokumente i ostale dokaze koji potvrđuju da je dotično plaćanje izvršeno
isključivo za izdatke koje udovoljavaju uvjetima.
5. Bez obzira na odredbe stavka 3 ovog Dodatka,
Banka neće trebati izvršiti daljnja deponiranja na Posebni račun:
(a) ako u bilo kojem trenutku Banka utvrdi da
sva daljnja povlačenja treba izvršiti Primatelj direktno sa Računa darovnice
Zaklade GEF-a u skladu s odredbama Članka V Općih uvjeta i stavka (a) Poglavlja
2.02. ovog Ugovora;
(b) ako Primatelj propusti dostaviti Banci,
unutar roka navedenoga u Poglavlju 4.01 (b) (ii) ovog Ugovora bilo koji od
revizorskih izvješća potrebnih za dostavu Banci prema odredbama spomenutog
Poglavlja, s obzirom na reviziju zapisa i izvješća o Posebnom računu;
(c) ako u bilo kojem trenutku Banka obavijesti
Primatelja o svojoj namjeri da suspendira sva ili dio prava Primatelja na
povlačenje s Računa darovnice Zaklade GEF-a, sukladno odredbama Poglavlja 6.02
Općih uvjeta; ili
(d) kada ukupni nepovučeni iznos darovnice
Zaklade GEF-a doznačen Kategorijama koje udovoljavaju uvjetima, minus ukupni
iznos svih neisplaćenih posebnih obveza Banke prema odredbama Poglavlja 5.02
Općih uvjeta u vezi Projekta, postane identičan dvostrukom iznosu Odobrene
dodjele.
Nakon toga, povlačenje s Računa darovnice
Zaklade GEF-a preostalog nepovučenog iznosa darovnice Zaklade GEF-a doznačenog
Kategorijama koje udovoljavaju uvjetima, vršit će se prema postupcima koje će
Banka precizirati u svojoj obavijesti Primatelju. Takva daljnja povlačenja
izvršit će se samo nakon što je i ako je Banka zadovoljna da će svi takvi
iznosi preostali na depozitu Posebnog računa na dan dotične obavijesti biti
iskorišteni za plaćanja izdataka koji udovoljavaju uvjetima.
6. (a) Ako Banka u bilo kojem trenutku utvrdi da
je bilo koje plaćanje s Posebnog računa: (i) napravljeno radi izdatka ili u iznosu
koji nije prikladan prema stavku 2 ovog Dodatka; ili da (ii) isto nije
potkrijepljeno dokazima dostavljenim Banci, Primatelj će promptno nakon
obavijesti Banke: (A) dostaviti dotične dodatne dokaze koje Banka zatraži; ili
(B) deponirati na Posebni račun (ili, prema zahtjevu Banke, refundirati Banci)
iznos koji odgovara iznosu dotičnog plaćanja ili njegovom dijelu koji nije tako
prikladan ili opravdan. Osim ako Banka ne pristane na suprotno, na Posebni
račun neće se deponirati nikakav daljnji iznos od strane Banke sve dok
Primatelj ne dostavi takve dokaze ili ga deponira ili refundira, ovisno o
slučaju.
(b) Ako Banka u bilo kojem trenutku ustanovi da
na Posebnom računu neće biti potreban nikakav nepodmireni iznos za pokriće
daljnjih plaćanja izdataka koji udovoljavaju uvjetima, Primatelj će, promptno
po primitku obavijesti od Banke, refundirati Banci dotični nepodmiren iznos.
(c) Primatelj može, po obavijesti Banke,
refundirati Banci kompletna sredstva ili bilo koji dio sredstava na depozit
Posebnog računa.
(d) Refundiranja Banci izvršena prema odredbama
stavaka 6 (a), (b) i (c) ovog Dodatka, odobrit će se na Račun darovnice Zaklade
GEF-a za naknadna povlačenja ili za opoziv u skladu s pripadajućim odredbama
ovog Ugovora, uključujući Opće uvjete.
GEF TRUST FUND GRANT
NUMBER TF054973
AGREEMENT,
dated 27 July 2005, between REPUBLIC OF CROATIA (the Recipient) and
INTERNATIONAL BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT (the Bank) acting as an
implementing agency of the Global Environment Facility (GEF) in respect of
grant funds provided to the GEF Trust Fund by certain members of the Bank as
participants of the GEF (the GEF Trust Fund Grant).
WHEREAS
(A) the Bank, pursuant to Resolution No. 91-5 of March 14, 1991 of the
Executive Directors of the Bank, established the GEF to assist in the
protection of the global environment and promote thereby environmentally sound
and sustainable economic development;
(B)
following the restructuring of the GEF, such arrangements continued in place on
the basis set forth in Resolution No. 94-2 of May 24, 1994, of the Executive
Directors of the Bank which, inter alia, established the GEF Trust Fund and
appointed the Bank as trustee of the GEF Trust Fund (Resolution 94-2);
(C)
the Recipient, having satisfied itself as to the feasibility and priority of
the project described in Schedule 2 to this Agreement (the Project), has
requested assistance from the resources of the GEF Trust Fund for funding the
Project, and said request having been approved in accordance with the
provisions of the Instrument for the Establishment of the Restructured Global
Environment Facility approved under Resolution 94-2;
(D)
the Project will be carried out by Hrvatska banka za obnovu i razvitak (HBOR)
with the Recipient’s assistance and, as part of such assistance, the Recipient
will make the proceeds of the GEF Trust Fund Grant available to HBOR, as
provided in this Agreement and in the Project Agreement of even date herewith
between the Bank and HBOR (Project Agreement) and such term includes all
schedules and agreements supplemental to the Project Agreement; and
WHEREAS
the Bank has agreed, on the basis, inter alia, of the foregoing, to extend the
GEF Trust Fund Grant to the Recipient upon the terms and conditions set forth
in this Agreement;
NOW
THEREFORE, the parties hereto hereby agree as follows:
Article
IGeneral Conditions; Definitions
Section
1.01 (a) The following provisions of the «General Conditions Applicable to Loan
and Guarantee Agreements for Single Currency Loans» of the Bank, dated May 30,
1995 (as amended through May 1, 2004), with the modifications set forth in
paragraph (b) of this Section (the General Conditions) constitute an integral
part of this Agreement:
(i) Article I;
(ii) Sections 2.01 (2), (3), (4), (5), (6),
(7), (8), (14), (15), (16), (18) and (21), 2.02 and 2.03;
(iii) Section 3.01;
(iv) Sections 4.01 and 4.06;
(v) Article V;
(vi) Sections 6.01, 6.02 (e), (f), (i), (l),
(m), (n), (o) and (p), 6.03, 6.04 and 6.06;
(vii) Section 8.01 (b);
(viii) Sections 9.01 (a) and (c), 9.04, 9.05,
9.06, 9.07, 9.08 and 9.09;
(ix) Sections 10.01, 10.03 and 10.04;
(x) Article XI; and
(xi) Sections 12.01 (c), 12.03 and 12.04.
(b)
The General Conditions shall be modified as follows:
(i) the term «Bank», wherever used in the
General Conditions, other than in Sections 2.01 (6), 6.02 (f) and 5.01 (a)
thereof, means the Bank acting as an implementing agency of the GEF, except
that in Section 6.02, the term «Bank» shall also include the Bank acting in its
own capacity;
(ii) the term «Borrower», wherever used in
the General Conditions, means the Recipient;
(ii) the term «Loan Agreement», wherever used
in the General Conditions, means this Agreement;
(iii) the term «Loan» and «loan», wherever used
in the General Conditions, means the GEF Trust Fund Grant;
(iv) the term «Loan Account», wherever used in
the General Conditions, means the GEF Trust Fund Grant Account;
(vi) a new subparagraph is added after
subparagraph (o) in Section 6.02 of the General Conditions, as follows: «an
extraordinary situation shall have arisen in which any further disbursement
under the GEF Trust Fund Grant would exceed the resources available for
disbursement from the GEF.»
(vii) the words «corrupt or fraudulent» in
paragraph (c) of Section 6.03 are replaced with the words «corrupt, fraudulent,
collusive or coercive»
Section
1.02. Wherever used in this Agreement, unless the context otherwise requires,
the several terms defined in the General Conditions and in the Recitals to this
Agreement have the respective meanings therein set forth and the following
additional terms have the following meanings:
(a)
«Beneficiaries» and «Beneficiary» mean collectively the individual energy end
users developing or ready to develop renewable energy projects, legally
established in the Recipient’s territory and individually the individual energy
end user developing or ready to develop renewable energy projects, legally
established in the Recipient’s territory, meeting the Eligibility Criteria
(hereinafter defined) for assistance under Part B of the Project;
(b)
«Contingent Loan Facility» means the revolving fund set forth by HBOR (as
defined hereinafter) to provide contingent loans to eligible Beneficiaries for
the purposes of carrying out Renewable Energy Sub-projects (as defined
hereinafter), under terms and conditions satisfactory to the Bank;
(c)
«Contingent Loan Facility Account» means the account to be opened by HBOR (as
defined hereinafter) for the purposes of the Contingent Loan Facility, under
terms and conditions satisfactory to the Bank;
(d)
«EPEEF» means the Environmental Protection and Energy Efficiency Fund
established pursuant to the Law on Environmental Protection and Energy
Efficiency Fund («Narodne Novine», No. 107/03);
(e)
«EPEEF-HBOR Project Implementation Agreement» means the agreement to be entered
into between the EPEEF and HBOR pursuant to paragraph 2 of Schedule 2 of the
Project Agreement;
(f)
«Eligibility Criteria» means the criteria adopted by HBOR and EPEEF
(hereinafter defined) and included in the PIP (hereinafter defined), for
selection of Beneficiaries and Renewable Energy Sub-Project (hereinafter
defined) under Part B of the Project;
(g)
«Financial Monitoring Report» or FMR means each report prepared in accordance
with Section 4.02 of this Agreement.
(h)
«HBOR» means Hrvatska banka za obnovu i razvitak (the Croatian Bank for
Reconstruction and Development) established pursuant to the Law on the Croatian
Bank for Reconstruction and Development («Narodne Novine», No. 33/92, 76/93,
108/95 and 8/96);
(i)
«HBOR GEF Grant Implementation Agreement» means the agreement to be entered
into between the Recipient and HBOR pursuant to Section 3.01 (c) of this
Agreement;
(j)
«PIP» means the Project Implementation Plan to be adopted by HBOR and EPEEF
with respect to implementation of the Project, setting forth rules and
regulations for implementation of the Project, as the same may be amended from
time to time with the agreement of the Bank;
(k)
«PMU» means the Project’s management unit within HBOR referred to in paragraph
1 of Schedule 2 to the Project Agreement;
(l)
«Procurement Plan» means the Recipient’s procurement plan, dated May 10, 2005
covering the initial 18 month period (or longer) of Project implementation, as
the same shall be updated from time to time in accordance with the provisions
of Section 3.02 of this Agreement, to cover succeeding 18 month periods (or
longer) of Project implementation;
(m)
«Renewable Energy Sub-project» means pre-investment activities in relation to a
project for production or electrical and/or thermal energy from renewable
energy resources, including, but not limited, to biomass and wind, and which is
eligible for financing through a Sub-financing Loan made to the Beneficiary and
eligible, in accordance with the Eligibility Criteria, for financing with
proceeds of the GEF Trust Fund Grant;
(n)
«Renewable Energy Sub-project Contract» means a contract to be entered into
between HBOR, EPEEF and a Beneficiary, the content and terms and conditions of
which are set forth in the PIP (hereinafter defined), as the same may be
amended from time to time, and such term includes all schedules to any Energy
Renewable Sub-project Contract;
(o)
«Renewable Energy Sub-financing Loan» or «Loan» means a contingent loan to be
provided by HBOR out of the Contingent Loan Facility to Beneficiaries from the
proceeds of the GEF Trust Fund Grant for the purposes of carrying out a
Renewable Energy Sub-Project under Part B of the Project; and
(p)
«Special Account» means the account referred to in Section 2.02 (b) of this
Agreement.
Article
IIThe GEF Trust Fund Grant
Section
2.01. The Bank agrees to make available to the Recipient, on the terms and
conditions set forth or referred to in this Agreement, the GEF Trust Fund Grant
in an amount equal to five million five hundred thousand Dollars ($ 5,500,000).
Section
2.02. (a) The amount of the GEF Trust Fund Grant may be withdrawn from the GEF
Trust Fund Grant Account in accordance with the provisions of Schedule 1 to
this Agreement for: (i) expenditures made (or, if the Bank shall so agree, to
be made) in respect of the reasonable cost of consulting services training and
operating costs required for the Project and to be financed out of the proceeds
of the GEF Trust Fund Grant; and (ii) amounts paid (or, if the Bank shall so
agree, to be paid) by HBOR on account of withdrawals made by a Beneficiary
under a Loan to meet the reasonable cost of consulting services required for
the Renewable Energy Sub-project in respect of which the withdrawal from the
Loan Account is requested.
(b)
The Recipient may, for the purposes of the Project, (other than Part B.2 of the
Project) open and maintain, in Dollars a special deposit account in HBOR on
terms and conditions satisfactory to the Bank including appropriate protection
against set off, seizure or attachment. Deposits into, and payments out of, the
Special Account shall be made in accordance with the provisions of Schedule 3
to this Agreement.
Section
2.03. The Closing Date shall be March 31, 2010 or such later date as the Bank
shall establish. The Bank shall promptly notify the Recipient of such later
date.
Article
IIIExecution of the Project
Section
3.01. (a) The Recipient declares its commitment to the objectives of the
Project as set forth in Schedule 2 to this Agreement, and, to this end, without
any limitation or restriction upon any of its other obligations under this
Agreement, shall cause HBOR to perform in accordance with the provisions of the
Project Agreement all the obligations of HBOR therein set forth, shall take all
action, including the provision of funds, facilities, services and other
resources, and cause to be taken all action, necessary or appropriate to enable
HBOR to perform such obligations, and shall not take or permit to be taken any
action which would prevent or interfere with such performance.
(b)
The Recipient shall: (i) make the proceeds of the GEF Trust Fund Grant
available to HBOR under a HBOR GEF Grant Implementation Agreement to be entered
into between the Recipient and HBOR, under terms and conditions which shall
have been approved by the Bank; (ii) exercise its rights under the HBOR GEF
Grant Implementation Agreement in such manner as to protect the interests of
the Recipient and the Bank and to accomplish the purposes of the GEF Trust Fund
Grant, and, except as the Bank shall otherwise agree, the Recipient shall not
assign, amend, abrogate or waive the HBOR GEF Grant Implementation Agreement or
any provision thereof.
(c)
Without limitation upon the provisions of paragraph (a) of this Section and
except as the Recipient and the Bank shall otherwise agree, the Recipient shall
cause HBOR to carry out the Project in accordance with the Implementation
Program set forth in Schedule 2 to the Project Agreement.
(d)
The Recipient shall ensure that EPEEF enters into an agreement with HBOR, the
EPEEF-HBOR Project Implementation Agreement, under terms acceptable to the
Bank.
(e)
Upon completion of the Project, the Recipient and the Bank shall decide on the
use of the outstanding balance of funds, if any, in the Contingent Loan
Facility to be refunded by HBOR to the Recipient. The Bank and the Recipient
shall ensure that any such outstanding fund will be used in accordance with the
objectives of GEF and for the purposes of protecting the global environment and
promoting environmentally sound and sustainable economic development.
Section
3.02. (a) Except as the Bank shall otherwise agree, procurement of consulting
services and training required for Part A of the Project and to be financed out
of the proceeds of the GEF Trust Fund Grant shall be governed by the provisions
of Schedule 1 to the Project Agreement, as said provisions may be further
elaborated in the Procurement Plan. Procurement of consulting services required
for the Renewable Energy Sub-project under Part B of the Project and to be
financed out of the proceeds of the GEF Trust Fund Grant shall be governed by
the provisions of the PIP.
(b)
The Recipient shall together with HBOR update the Procurement Plan in
accordance with guidelines acceptable to the Bank, and furnish such update to
the Bank not later than 12 months after the date of the preceding Procurement
Plan, for the Bank’s approval.
Section
3.03. The Bank and the Recipient hereby agree that the obligations set forth in
Sections 9.05, 9.06, and 9.07 of the General Conditions (use of services, plans
and schedules, records and reports, respectively) shall be carried out by HBOR
pursuant to Section 2.03 of the Project Agreement.
Article
IVFinancial Covenants
Section
4.01. (a) The Recipient shall cause HBOR to maintain a financial management
system, including records and accounts, and prepare financial statements, all
in accordance with consistently applied accounting standards acceptable to the
Bank, adequate to reflect its operations, resources and expenditures related to
the Project.
(b)
For all expenditures with respect to which withdrawals from the GEF Trust Fund
Grant Account were made on the basis of statements of expenditure, the
Recipient shall cause HBOR to:
(i) ensure that all records (contracts,
orders, invoices, bills, receipts and other documents) evidencing such
expenditures are retained until at least one year after the Bank has received
the audit report for, or covering, the fiscal year in which the last withdrawal
from the GEF Trust Fund Grant Account was made;
(ii) enable the Bank’s representatives to
examine such records; and
(iii) ensure that such statements of
expenditure are included in any audit that the Bank may have requested pursuant
to paragraph (b) of this Section.
Section
4.02. (a) The Recipient shall cause HBOR to prepare and furnish to the Bank a
financial monitoring report, in form and substance satisfactory to the Bank,
which:
(i) sets forth sources and uses of funds
for the Project, both cumulatively and for the period covered by said report,
showing separately funds provided under the GEF Trust Fund Grant, and explains
variances between the actual and planned uses of such funds;
(ii) sets forth the Special Account for the
Project, showing the period opening balance, movements during the period and
the period closing balance;
(iii) Sets forth the Contingent Loan Fund,
showing the period opening balance, movements during the period and the period
closing balance;
(iv) describes physical progress in Project
implementation, both cumulatively and for the period covered by said report,
and explains variances between the actual and planned Project implementation;
and
(v) sets forth the status of procurement
under the Project, as at the end of the period covered by said report.
(b)
The first FMR shall be furnished to the Bank not later than 45 days after the
end of the first calendar quarter after the Effective Date, and shall cover the
period from the incurrence of the first expenditure under the Project through
the end of such first calendar quarter; thereafter, each FMR shall be furnished
to the Bank not later than 45 days after each subsequent calendar quarter, and
shall cover such calendar quarter.
Article
VRemedies of the Bank
Section
5.01. Pursuant to Section 6.02 (p) of the General Conditions, the following
additional events are specified:
(a)
HBOR shall have failed to perform its obligations under the Project Agreement
in a manner that has materially and adversely affected the implementation of
the Project and has not remedied such failure for a reasonable period of time;
and
(b)
The Recipient or HBOR shall have failed to perform any of their respective
obligations under the HBOR GEF Grant Implementation Agreement. in a manner that
has materially and adversely affected the implementation of the Project and
have not remedied this failure for a reasonable period of time.
Article
VIEffectiveness, Termination
Section
6.01. The following events are specified as additional conditions to the
effectiveness of the Loan Agreement within the meaning of Section 12.01 of the
General Conditions:
(a)
The Project Agreement has been executed by the parties thereto;
(b)
The Recipient has provided evidence satisfactory to the Bank that the HBOR GEF
Grant Implementation Agreement has been executed under terms satisfactory to
the Bank; and
(c)
The Recipient has provided evidence satisfactory to the Bank that the Project
Implementation Plan has been adopted by HBOR and EPEEF under terms satisfactory
to the Bank.
Section
6.02. The following are specified as additional matter, within the meaning of
Section 12.02 (c) of the General Conditions, to be included in the legal
opinion or opinions to be furnished to the Bank:
(a)
that the Project Agreement has been duly executed by all parties and is legally
binding in accordance with its terms; and
(b)
that the HBOR GEF Grant Implementation Agreement has been duly executed by the
Recipient and is legally binding for the Recipient and HBOR in accordance with
their terms.
Section
6.03. The date of ninety days (90) days after the date of this Agreement is
hereby specified for the purposes of Section 12.04 of the General Conditions.
Section
6.04. This Agreement shall continue in effect until the GEF Trust Fund Grant
has been fully disbursed and the parties to this Agreement have fulfilled all
their obligations hereunder.
Article
VIIRepresentative of the Recipient; Addresses
Section
7.01. The Minister of Finance of the Recipient is designated as representative
of the Recipient for the purposes of Section 11.03 of the General Conditions.
Section
7.02 The following addresses are specified for the purposes of Section 11.01 of
the General Conditions:
For
the Recipient:
Ministry
of Finance
Katanciceva
5
10000
Zagreb
REPUBLIC
OF CROATIA
Facsimile:
(385)
1 492-2598
For
the Bank:
International
Bank for Reconstruction and Development
1818
H Street, N.W.
Washington,
D.C. 20433
United
States of America
Cable
address: Telex: Facsimile:
INTBAFRAD 248423 (MCI) (202)
477-6391
Washington,
D.C. 64145 (MCI)
IN
WITNESS WHEREOF, the parties hereto, acting through their duly authorized
representatives, have caused this Agreement to be signed in their respective names
in Zagreb, Republic of Croatia, as of the day and year first above written.
REPUBLIC
OF CROATIA
By:
Authorized Representative
Ivan
Šuker, Minister of Finance
INTERNATIONAL
BANK FOR
RECONSTRUCTION
AND DEVELOPMENT
as
an Implementing Agency of the Global Environment Facility
By:
Authorized Representative
Annan
Seth, Director South Central Europe Country Unit
Europe
and Central Asia Region
SCHEDULE
1
WITHDRAWAL
OF THE PROCEEDS OF THE GEF TRUST FUND GRANT
1.
The table below sets forth the Categories of items to be financed out of the
proceeds of the GEF Trust Fund Grant, the allocation of the amounts of the GEF
Trust Fund Grant to each Category and the percentage of expenditures for items
so to be financed in each Category:
|
Category |
Amount of the GEF Trust Fund Grant Allocated (Expressed
in Dollars) |
% of Expenditures to be Financed |
(1) |
Consultants’ services |
3,000,000 |
100% of foreign expenditures and 75% of local expenditures |
(2) |
Training |
200,000 |
100% |
(3) |
Operating Costs |
300,000 |
100% |
(4) |
Loans under Part B of the Project |
2,000,000 |
50% |
|
TOTAL |
5,500,000 |
|
2.
For the purposes of this Schedule:
(a)
the term «foreign expenditures» means expenditures in the currency of any
country other than that of the Recipient for services supplied from the territory
of any country other than that of the Recipient;
(b)
the term «local expenditures» means expenditures in the currency of the
Recipient or for services supplied from the territory of the Recipient;
(c)
the term «operating costs» means the fee to be paid to HBOR on a quarterly
basis pursuant to the annual Project management budget as agreed upon by the
Bank and HBOR; and
(d)
the term «training» means expenditures incurred to finance the reasonable cost
of transportation, accommodation, per diem and interpretation services and cost
of training courses and study tours for HBOR and EPEEF staff, selected
governmental and financial institutions and renewable energy businesses, public
entities and non-governmental organizations, as such costs are agreed upon with
the Bank.
3.
Notwithstanding the provisions of paragraph 1 above, no withdrawals shall be
made in respect of: (a) payments made for expenditures prior to the date of
this Agreement; and (b) payments made for expenditures under Category (4) until
the Bank has received satisfactory evidence that EPEEF and HBOR have adopted
the EPEEF-HBOR Project Implementation Agreement.
4.
The Bank may require withdrawals from the GEF Trust Fund Grant Account to be
made on the basis of statements of expenditure for expenditures under contracts
for: (a) services of individual consultants costing less than $50,000
equivalent per contract; and (b) services of consulting firms costing less than
$200,000 equivalent per contract; and (c) training and operating costs, all
under such terms and conditions as the Bank shall specify by notice to the
Recipient.
5.
The Recipient shall promptly refund, and/or cause HBOR to refund, when
applicable, to the Bank, the GEF Trust Fund Grant proceeds disbursed by the
Bank, and, in case HBOR shall have failed to perform its obligations under the
Project Agreement, the income generated by the Contingent Loan Facility, in
whole or in part, at the Bank’s option, if:
(a)
the Bank shall have determined at any time that any payment made from the GEF
Trust fund Grant account was used for any expenditure not consistent with the
provisions of this Agreement;
(b)
the Bank shall have determined, at any time that the Recipient or EPEEF or HBOR
shall have failed to perform any of their respective obligations under the GEF
Grant Implementation Agreement or the HBOR GEF Grant Implementation Agreement
respectively;
(c)
expenditures from the GEF Trust Fund Grant Account were made on account of any
payment to persons or entities, or any import of goods, if such payment or
import is prohibited by a decision of the United Nations Security Council taken
under Chapter VII of the Charter of the United Nations.
(d)
expenditures from the GEF Trust fund Grant Account were made under a contract
in respect of which the Bank determines that corrupt or fraudulent practices
were engaged in by representatives of the Recipient or EPEEF or HBOR during the
procurement or execution of such contract, without the Recipient or EPEEF or
HBOR having taken timely and appropriate action satisfactory to the Bank to
remedy the situation; or
(e)
PIP has been amended, suspended, abrogated, repealed or waived in a manner
which in the opinion of the Bank, would materially and adversely affect the
implementation of the Project or the attainment of its objectives.
6.
Refunds to the Bank of the GEF Trust Fund Grant proceeds, made pursuant to
paragraph 5 of this Schedule shall be credited to the GEF Trust Fund Grant
Account for subsequent withdrawal or for cancellation in accordance with the
provisions of this Agreement.
SCHEDULE
2
DESCRIPTION
OF THE PROJECT
The
objectives of the Project are to assist in developing an economically and
environmentally sustainable market for renewable energy resources in Croatia.
The
Project consists of the following parts, subject to such modifications thereof
as the Recipient and the Bank may agree upon from time to time to achieve such
objectives.
Part
A: MARKET FRAMEWORK
1.
Provision of technical assistance for designing and implementing policy and
secondary legislation on the inclusion of renewable energy in the electricity
sector; for development of streamlined permitting procedures for establishment
or renewable energy production units; and support to the power market and
system operators in developing procedures, guidelines and rules to facilitate
the integration of renewable energy into the electricity supply system.
2.
Support for monitoring and evaluation of Project activities and information
dissemination.
3.
Financing of Project management costs.
Part
B: SUB-PROJECT PREPARATION AND FINANCING
1.
Support for development of a sustainable pipeline of potential Sub-projects to
be financed through the Contingent Loan Facility.
2.
Establishment of the Contingent Loan Facility for provision of Sub-financing to
eligible Beneficiaries for financing of Sub-projects.
3.
Support for the creation of a national and possibly regional renewable energy
advisory facility(ies), inter alia, providing information and know-how to
private developers in the renewable energy sector
*
* *
The
Project is expected to be completed by September 30, 2009
SCHEDULE
3
SPECIAL
ACCOUNT
1.
For the purposes of this Schedule:
(a)
the term «eligible Categories» means Categories (1), (2) and (3) set forth in
the table in paragraph 1 of Schedule 1 to this Agreement.
(b)
the term «eligible expenditures» means expenditures in respect of the
reasonable cost of services, training and operating costs required for the
Project and to be financed out of the proceeds of the GEF Trust Fund Grant
allocated from time to time to the eligible Categories in accordance with the
provisions of Schedule 1 to this Agreement; and
(c)
the term «Authorized Allocation» means the amount of$550,000 to be withdrawn
from the GEF Trust Fund Grant Account and deposited into the Special Account
pursuant to paragraph 3 (a) of this Schedule.
2.
Payments out of the Special Account shall be made exclusively for eligible
expenditures in accordance with the provisions of this Schedule.
3.
After the Bank has received evidence satisfactory to it that the Special
Account has been duly opened, withdrawals of the Authorized Allocation and
subsequent withdrawals to replenish the Special Account shall be made as
follows:
(a)
For withdrawals of the Authorized Allocation, the Recipient shall furnish to
the Bank a request or requests for deposit into the Special Account of an
amount or amounts which do not exceed the aggregate amount of the Authorized
Allocation. On the basis of such request or requests, the Bank shall, on behalf
of the Recipient, withdraw from the GEF Trust Fund Grant Account and deposit
into the Special Account such amount or amounts as the Recipient shall have
requested.
(b)
(i) For replenishment of the Special
Account, the Recipient shall furnish to the Bank requests for deposits into the
Special Account at such intervals as the Bank shall specify.
(ii) Prior to or at the time of each such
request, the Recipient shall furnish to the Bank the documents and other
evidence required pursuant to paragraph 4 of this Schedule for the payment or
payments in respect of which replenishment is requested. On the basis of each
such request, the Bank shall, on behalf of the Recipient, withdraw from the GEF
Trust Fund Grant Account and deposit into the Special Account such amount as
the Recipient shall have requested and as shall have been shown by said
documents and other evidence to have been paid out of the Special Account for
eligible expenditures. All such deposits shall be withdrawn by the Bank from
the GEF Trust Fund Grant Account under the respective eligible Categories, and
in the respective equivalent amounts, as shall have been justified by said
documents and other evidence.
4.
For each payment made by the Recipient out of the Special Account, the Recipient
shall, at such time as the Bank shall reasonably request, furnish to the Bank
such documents and other evidence showing that such payment was made
exclusively for eligible expenditures.
5.
Notwithstanding the provisions of paragraph 3 of this Schedule, the Bank shall
not be required to make further deposits into the Special Account:
(a)
if, at any time, the Bank shall have determined that all further withdrawals
should be made by the Recipient directly from the GEF Trust Fund Grant Account
in accordance with the provisions of Article V of the General Conditions and
paragraph (a) of Section 2.02 of this Agreement;
(b)
if the Recipient shall have failed to furnish to the Bank, within the period of
time specified in Section 4.01 (b) (ii) of this Agreement, any of the audit
reports required to be furnished to the Bank pursuant to said Section in
respect of the audit of the records and accounts for the Special Account;
(c)
if, at any time, the Bank shall have notified the Recipient of its intention to
suspend in whole or in part the right of the Recipient to make withdrawals from
the GEF Trust Fund Grant Account pursuant to the provisions of Section 6.02 of
the General Conditions; or
(d)
once the total unwithdrawn amount of the GEF Grant allocated to the eligible
Categories, minus the total amount of all outstanding special commitments
entered into by the Bank pursuant to Section 5.02 of the General Conditions,
shall equal the equivalent of twice the amount of the Authorized Allocation.
Thereafter,
withdrawal from the GEF Trust Fund Grant Account of the remaining unwithdrawn
amount of the GEF Grant allocated to the eligible Categories shall follow such
procedures as the Bank shall specify by notice to the Recipient. Such further
withdrawals shall be made only after and to the extent that the Bank shall have
been satisfied that all such amounts remaining on deposit in the Special
Account as of the date of such notice will be utilized in making payments for
eligible expenditures.
6.
(a) If the Bank shall have determined at any time that any payment out of the
Special Account: (i) was made for an expenditure or in an amount not eligible
pursuant to paragraph 2 of this Schedule; or (ii) was not justified by the
evidence furnished to the Bank, the Recipient shall, promptly upon notice from
the Bank: (A) provide such additional evidence as the Bank may request; or (B)
deposit into the Special Account (or, if the Bank shall so request, refund to
the Bank) an amount equal to the amount of such payment or the portion thereof
not so eligible or justified. Unless the Bank shall otherwise agree, no further
deposit by the Bank into the Special Account shall be made until the Recipient
has provided such evidence or made such deposit or refund, as the case may be.
(b)
If the Bank shall have determined at any time that any amount outstanding in
the Special Account will not be required to cover further payments for eligible
expenditures, the Recipient shall, promptly upon notice from the Bank, refund
to the Bank such outstanding amount.
(c)
The Recipient may, upon notice to the Bank, refund to the Bank all or any
portion of the funds on deposit in the Special Account.
(d)
Refunds to the Bank made pursuant to paragraphs 6 (a), (b) and (c) of this
Schedule shall be credited to the GEF Trust Fund Grant Account for subsequent
withdrawal or for cancellation in accordance with the relevant provisions of
this Agreement, including the General Conditions.
Članak 3.
Za izvršenje Ugovora iz članka 1. ove Uredbe
nadležno je Ministarstvo, gospodarstva, rada i poduzetništva, a za provedbu
darovnice nadležna je Hrvatska banka za obnovu i razvoj.
Članak 4.
Ugovor iz članka 1. ove Uredbe stupio je na
snagu 27. srpnja 2005. godine.
Članak 5.
Ova Uredba stupa na snagu danom objave u
»Narodnim novinama«.
Klasa: 441-03/02-01/13
Urbroj: 5030122-06-1
Zagreb, 5. travnja 2006.
Potpredsjednica Vlade i ministrica obitelji,
branitelja i međugeneracijske solidarnosti
Jadranka Kosor, dipl.
iur., v. r.