HRVATSKI SABOR
72
Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim
ODLUKU
O PROGLAŠENJU ZAKONA O POTVRĐIVANJU KONVENCIJE O TRIPARTITNIM KONZULTACIJAMA RADI PROMICANJA PROVEDBE MEĐUNARODNIH RADNIH STANDARDA
Proglašavam Zakon o potvrđivanju Konvencije o tripartitnim konzultacijama radi promicanja provedbe međunarodnih radnih standarda, koji je Hrvatski sabor donio na sjednici 31. listopada 2019.
Klasa: 011-01/19-01/197
Urbroj: 71-06-01/1-19-2
Zagreb, 7. studenoga 2019.
Predsjednica
Republike Hrvatske
Kolinda Grabar-Kitarović, v. r.
ZAKON
O POTVRĐIVANJU KONVENCIJE O TRIPARTITNIM KONZULTACIJAMA RADI PROMICANJA PROVEDBE MEĐUNARODNIH RADNIH STANDARDA
Članak 1.
Potvrđuje se Konvencija o tripartitnim konzultacijama radi promicanja provedbe međunarodnih radnih standarda, usvojena na 61. zasjedanju Opće konferencije Međunarodne organizacije rada u Ženevi 21. lipnja 1976. u izvorniku na engleskom i francuskom jeziku.
Članak 2.
Tekst Konvencije iz članka 1. ovoga Zakona, u izvorniku na engleskom jeziku i u prijevodu na hrvatski jezik, glasi:
Convention 144
CONVENTION
CONCERNING TRIPARTITE CONSULTATIONS TO PROMOTE THE IMPLEMENTATION OF INTERNATIONAL LABOUR STANDARDS
The General Conference of the International Labour Organisation,
Having been convened at Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its Sixty-first Session on 2 June 1976, and
Recalling the terms of existing international labour Conventions and Recommendations – in particular the Freedom of Association and Protection of the Right to Organise Convention, 1948, the Right to Organise and Collective Bargaining Convention, 1949, and the Consultation (Industrial and National Levels) Recommendation, 1960 – which affirm the right of employers and workers to establish free and independent organisations and call for measures to promote effective consultation at the national level between public authorities and employers' and workers' organisations, as well as the provisions of numerous international labour Conventions and Recommendations which provide for the consultation of employers' and workers' organisations on measures to give effect thereto, and
Having considered the fourth item on the agenda of the session which is entitled «Establishment of tripartite machinery to promote the implementation of international labour standards», and having decided upon the adoption of certain proposals concerning tripartite consultation to promote the implementation of international labour standards, and
Having determined that these proposals shall take the form of an international Convention,
adopts this twenty-first day of June of the year one thousand nine hundred and seventy-six the following Convention, which may be cited as the Tripartite Consultation (International Labour Standards) Convention, 1976:
Article 1
In this Convention the term «representative organisations» means the most representative organisations of employers and workers enjoying the right of freedom of association.
Article 2
1. Each Member of the International Labour Organisation which ratifies this Convention undertakes to operate procedures which ensure effective consultations, with respect to the matters concerning the activities of the International Labour Organisation set out in Article 5, paragraph 1, below, between representatives of the government, of employers and of workers.
2. The nature and form of the procedures provided for in paragraph 1 of this Article shall be determined in each country in accordance with national practice, after consultation with the representative organisations, where such organisations exist and such procedures have not yet been established.
Article 3
1. The representatives of employers and workers for the purposes of the procedures provided for in this Convention shall be freely chosen by their representative organisations, where such organisations exist.
2. Employers and workers shall be represented on an equal footing on any bodies through which consultations are undertaken.
Article 4
1. The competent authority shall assume responsibility for the administrative support of the procedures provided for in this Convention.
2. Appropriate arrangements shall be made between the competent authority and the representative organisations, where such organisations exist, for the financing of any necessary training of participants in these procedures.
Article 5
1. The purpose of the procedures provided for in this Convention shall be consultations on –
a) government replies to questionnaires concerning items on the agenda of the International Labour Conference and government comments on proposed texts to be discussed by the Conference;
b) the proposals to be made to the competent authority or authorities in connection with the submission of Conventions and Recommendations pursuant to article 19 of the Constitution of the International Labour Organisation;
c) the re-examination at appropriate intervals of unratified Conventions and of Recommendations to which effect has not yet been given, to consider what measures might be taken to promote their implementation and ratification as appropriate;
d) questions arising out of reports to be made to the International Labour Office under Article 22 of the Constitution of the International Labour Organisation;
e) proposals for the denunciation of ratified Conventions.
2. In order to ensure adequate consideration of the matters referred to in paragraph 1 of this Article, consultation shall be undertaken at appropriate intervals fixed by agreement, but at least once a year.
Article 6
When this is considered appropriate after consultation with the representative organisations, where such organisations exist, the competent authority shall issue an annual report on the working of the procedures provided for in this Convention.
Article 7
The formal ratifications of this Convention shall be communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration.
Article 8
1. This Convention shall be binding only upon those Members of the International Labour Organisation whose ratifications have been registered with the Director-General.
2. It shall come into force twelve months after the date on which the ratifications of two Members have been registered with the Director-General.
3. Thereafter, this Convention shall come into force for any Member twelve months after the date on which its ratification has been registered.
Article 9
1. A Member which has ratified this Convention may denounce it after the expiration of ten years from the date on which the Convention first comes into force, by an act communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration. Such denunciation shall not take effect until one year after the date on which it is registered.
2. Each Member which has ratified this Convention and which does not, within the year following the expiration of the period of ten years mentioned in the preceding paragraph, exercise the right of denunciation provided for in this Article, will be bound for another period of ten years and, thereafter, may denounce this Convention at the expiration of each period of ten years under the terms provided for in this Article.
Article 10
1. The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organisation of the registration of all ratifications and denunciations communicated to him by the Members of the Organisation.
2. When notifying the Members of the Organisation of the registration of the second ratification communicated to him, the Director-General shall draw the attention of the Members of the Organisation to the date upon which the Convention will come into force.
Article 11
The Director-General of the International Labour Office shall communicate to the Secretary-General of the United Nations for registration in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations full particulars of all ratifications and acts of denunciation registered by him in accordance with the provisions of the preceding Articles.
Article 12
At such times as it may consider necessary the Governing Body of the International Labour Office shall present to the General Conference a report on the working of this Convention and shall examine the desirability of placing on the agenda of the Conference the question of its revision in whole or in part.
Article 13
1. Should the Conference adopt a new Convention revising this Convention in whole or in part, then, unless the new Convention otherwise provides:
a) the ratification by a Member of the new revising Convention shall ipso jure involve the immediate denunciation of this Convention, notwithstanding the provisions of Article 9 above, if and when the new revising Convention shall have come into force;
b) as from the date when the new revising Convention comes into force this Convention shall cease to be open to ratification by the Members.
2. This Convention shall in any case remain in force in its actual form and content for those Members which have ratified it but have not ratified the revising Convention.
Article 14
The English and French versions of the text of this Convention are equally authoritative.
Konvencija 144
KONVENCIJA
O TRIPARTITNIM KONZULTACIJAMA RADI PROMICANJA PROVEDBE MEĐUNARODNIH RADNIH STANDARDA
Opća konferencija Međunarodne organizacije rada,
koju je u Ženevi sazvalo Upravno tijelo Međunarodnog ureda rada, sastavši se na svom šezdeset prvom zasjedanju 2. lipnja 1976., i
podsjećajući na uvjete postojećih međunarodnih konvencija i preporuka o radu – posebice Konvenciju o slobodi udruživanja i zaštiti prava na organiziranje iz 1948., Konvenciju o primjeni načela prava na organiziranje i kolektivnog pregovaranja iz 1949. te Preporuku o konzultacijama (industrijske i nacionalne razine) iz 1960. – koje potvrđuju pravo poslodavaca i radnika na osnivanje slobodnih i neovisnih organizacija te zahtijevaju mjere za poticanje učinkovitih konzultacija na nacionalnoj razini između javnih vlasti i organizacija poslodavaca i radnika, kao i na odredbe brojnih međunarodnih konvencija i preporuka o radu koje predviđaju konzultacije organizacija poslodavaca i radnika o mjerama za njihovu provedbu, i
razmotrivši četvrtu točku dnevnog reda sjednice pod nazivom »Uspostavljanje tripartitnog mehanizma radi promicanja provedbe međunarodnih radnih standarda« i nakon donošenja odluke o usvajanju određenih prijedloga u vezi tripartitnih konzultacija radi promicanja provedbe međunarodnih radnih standarda i
odlučivši da će ovi prijedlozi imati oblik međunarodne konvencije,
usvaja dana dvadeset prvog lipnja tisuću devetsto sedamdeset i šeste sljedeću Konvenciju koja se može nazvati i Konvencija o tripartitnim konzultacijama (međunarodni radni standardi) iz 1976.:
Članak 1.
U ovoj Konvenciji pojam »reprezentativne organizacije« označava najreprezentativnije organizacije poslodavaca i radnika koje imaju pravo slobode udruživanja.
Članak 2.
1. Svaka članica Međunarodne organizacije rada koja ratificira ovu Konvenciju, obvezuje se regulirati operativne postupke kojima se osiguravaju učinkovite konzultacije o pitanjima koja se odnose na aktivnosti Međunarodne organizacije rada utvrđene u donjem članku 5., stavku 1., između predstavnika vlade, poslodavaca i radnika.
2. Priroda i oblik postupaka predviđenih u stavku 1. ovog članka određuju se u svakoj zemlji u skladu s nacionalnom praksom, nakon konzultacija s reprezentativnim organizacijama, tamo gdje takve organizacije postoje, a takvi postupci još nisu ustanovljeni.
Članak 3.
1. U svrhu postupaka predviđenih u ovoj Konvenciji, predstavnike poslodavaca i radnika slobodno biraju njihove reprezentativne organizacije, gdje takve organizacije postoje.
2. Poslodavci i radnici zastupljeni su na ravnopravnoj osnovi u svim tijelima putem kojih se provode konzultacije.
Članak 4.
1. Nadležno tijelo preuzima odgovornost za pružanje administrativne podrške postupcima predviđenim u ovoj Konvenciji.
2. Između nadležnog tijela i reprezentativnih organizacija, gdje takve organizacije postoje, sklapaju se odgovarajući dogovori za financiranje cjelokupne neophodne obuke sudionika u ovim postupcima.
Članak 5.
1. Svrha postupaka predviđenih u ovoj Konvenciji konzultacije su o:
(a) odgovorima vlade na upitnike koji se odnose na točke dnevnog reda Međunarodne konferencije rada i vladinim komentarima na predložene tekstove za raspravu Konferencije;
(b) prijedlozima koje treba pripremiti nadležnom tijelu ili tijelima u vezi s podnošenjem konvencija i preporuka u skladu s člankom 19. Statuta Međunarodne organizacije rada;
(c) ponovnom ispitivanju, u odgovarajućim razmacima neratificiranih konvencija i preporuka koje još nisu stupile na snagu, radi razmatranja mjera koje se mogu poduzeti s ciljem poticanja njihove provedbe i ratifikacije kada je to potrebno;
(d) pitanjima koja proizlaze iz izvješća koja se moraju dostaviti Međunarodnom uredu rada u skladu s člankom 22. Statuta Međunarodne organizacije rada.
(e) prijedlozima za otkazivanje ratificiranih konvencija.
2. Da bi se osiguralo odgovarajuće razmatranje pitanja iz stavka 1. ovog članka, provode se konzultacije u odgovarajućim vremenskim razmacima koji će biti sporazumno utvrđeni, ali najmanje jednom godišnje.
Članak 6.
Kada je to primjereno, nakon konzultacija s reprezentativnim organizacijama, gdje takve organizacije postoje, nadležno tijelo izdaje godišnje izvješće o provedbi postupaka predviđenih u ovoj Konvenciji.
Članak 7.
Formalne ratifikacije ove Konvencije dostavljaju se glavnom direktoru Međunarodnog ureda rada radi registracije.
Članak 8.
1. Ova Konvencija obvezuje samo one članice Međunarodne organizacije rada čije je ratifikacije registrirao glavni direktor.
2. Ona stupa na snagu dvanaest mjeseci nakon datuma kada je glavni direktor registrirao ratifikacije dviju članica.
3. Nakon toga, ova Konvencija stupa na snagu za svaku članicu dvanaest mjeseci nakon datuma kada je njezina ratifikacija registrirana.
Članak 9.
1. Članica koja je ratificirala ovu Konvenciju može je otkazati po isteku deset godina od datuma kada je Konvencija prvo stupila na snagu, aktom koji dostavlja glavom direktoru Međunarodnog ureda rada radi registracije. Odnosni otkaz ne proizvodi učinak do isteka razdoblja od jedne godine nakon datuma kada je otkaz registriran.
2. Svaka članica koja je ratificirala ovu Konvenciju i koja ne ostvari pravo otkaza predviđeno ovim člankom, u roku od godinu dana nakon isteka razdoblja od deset godina spomenutog u prethodnom stavku, bit će vezana za još jedno razdoblje od deset godina, i potom može otkazati ovu Konvenciju po isteku svakog razdoblja od deset godine pod uvjetima predviđenim u ovom članku.
Članak 10.
1. Glavni direktor Međunarodnog ureda rada obavješćuje sve članice Međunarodne organizacije rada o registraciji svih ratifikacija i otkaza koje mu dostave članice Organizacije.
2. Prilikom obavješćivanja članica Organizacije o registraciji druge ratifikacije koja mu je dostavljena glavni direktor skrenut će pozornost članicama Organizacije na datum kada Konvencija stupa na snagu.
Članak 11.
Glavni direktor Međunarodnog ureda rada dostavlja glavnom tajniku Ujedinjenih naroda potpune podatke o svim ratifikacijama i aktima o otkazivanju koje je registrirao u skladu s odredbama prethodnih članaka, u svrhu registracije u skladu s člankom 102. Povelje Ujedinjenih naroda.
Članak 12.
Kada se to smatra potrebnim, Upravno tijelo Međunarodnog ureda rada, podnosi Općoj konferenciji izvješće o primjeni ove Konvencije i razmatra je li potrebno u dnevni red Konferencije uvrstiti pitanje njezine potpune ili djelomične revizije.
Članak 13.
1. Ako Konferencija usvoji novu Konvenciju kojom bi se u potpunosti ili djelomično revidirala ova Konvencija, osim ako nova Konvencija ne nalaže drugačije:
(a) ratifikacija nove revidirane Konvencije od strane članice uključuje trenutačni otkaz ove Konvencije ipso jure, bez obzira na odredbe gornjeg članka 9., ako i kada nova revidirana Konvencija stupi na snagu;
(b) od datuma kada stupi na snagu nova revidirana Konvencije, ova Konvencija prestaje biti otvorena za ratifikaciju članica.
2. Ova Konvencija u svakom slučaju ostaje na snazi u sadašnjem obliku i sadržaju za one članice koje su je ratificirale, a koje nisu ratificirale revidiranu Konvenciju.
Članak 14.
Engleska i francuska inačica teksta ove Konvencije jednako su vjerodostojne.
Članak 3.
Provedba ovoga Zakona u djelokrugu je tijela državne uprave nadležnog za poslove socijalnog dijaloga i tripartitnog savjetovanja.
Članak 4.
Na dan stupanja na snagu ovoga Zakona Konvencija iz članka 1. ovoga Zakona nije na snazi za Republiku Hrvatsku te će se podaci o njezinu stupanju na snagu objaviti u skladu s odredbom članka 30. stavka 3. Zakona o sklapanju i izvršavanju međunarodnih ugovora (»Narodne novine«, br. 28/96.).
Članak 5.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«.
Klasa: 022-03/19-01/201
Zagreb, 31. listopada 2019.
HRVATSKI SABOR
Predsjednik
Hrvatskoga sabora
Gordan Jandroković, v. r.