SABOR REPUBLIKE HRVATSKE
1164
Na temelju članka 89. Ustava Republike
Hrvatska a u svezi članka 6. i 7. Ustavnog zakona za provedbu Ustava Republike
Hrvatske. Donosim
UKAZ
o
proglašenju Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o zdravstvenoj zaštiti i zdravstvenom
osiguranju
Proglašavam Zakon o izmjenama i dopunama
Zakona o zdravstvenoj zaštiti i zdravstvenom osiguranju kojeg je Sabor
Republike Hrvatske donio na sjednicama Vijeća udruženog rada, Vijeća općina i
Društveno-političkog vijeća 27. prosinca 1990. godine.
Klasa: 011-01/90-02/56
Urbroj: 71-90.
Zagreb, 29. prosinca 1990.
Predsjednik
Republike Hrvatska
dr. Franjo Tuđman, v. r.
ZAKON
o
izmjenama i dopunama Zakona o zdravstvenoj zaštiti i zdravstvenom osiguranju
Član 1.
U Zakonu o zdravstvenoj zaštiti i
zdravstvenom osiguranju (»Narodne novine«, br. 8/89 – pročišćeni tekst, 33/89,
8/90 i 31/90) član 1. mijenja se i glasi:
»Svi građani imaju pravo na zaštitu
zdravlja.
U skladu sa svojim potrebama i
mogućnostima građani zajedno sa zdravstvenim radnicima osiguravaju, usmjeravaju
i provode mjere zdravstvene zaštite radi čuvanja unapređivanja zdravlja,
ostvarivanja socijalne sigurnosti, unapređivanja zdravstvenih uvjeta života,
općeg razvoja društva i povećanja proizvodnosti rada te gospodarske i obrambene
moći«.
Član 2.
U članovima 2, 3, 4, 5, 6,7, 11 i 12.
stavu 2; 20. stavu 1. i stavu 2. točki 1. i 2; 21. stavu 1. alineji 1, 5, 7, 8,
9; 22, 26, stavu 1; 30, 39. stav 1. i 2; 50, 57. st. 1. i toč. 1. pod 5. glava
II. 66, 67, 114, 180, stavu 1. i 2.
riječi »radnici, radni ljudi i građani«, u jednini i množini i u odgovarajućem
padežu, zamjenjuju se riječima »građani« u jednini i množini i u odgovarajućem
padežu.
Član 3.
U članovima 6, 12. stav 3; 22, 27. stav
6; 28. stav 1. točka 4; podglava 3, glave II; 30. stav 2; 34. stav 5; 50. točka
1, 2 i 3, 57, stav 1. točka 1., i stav 5; 58, 60. stav 1; 80. stav 3; 81. stav
1. i 2; 90, 91, 105, 107. stav 1, točka 1.2.4. i 5; 110. stav 2, 3, i 4; 118.
stav 1, 172. stav 1. alineja 4; 177. stav 1; 181. st. 3. 184; 187. stav 3; 192.
stav 1. i 3. i 193. 198. stav 2.; 206. stav 1. 243. stav 3; 250. stav 1; 251.
stav 2. i 3; 252, 257. stav 1; 261 stav 3; 262. stav 2. 268. stav 1. točka 5;
269, 270. riječi: »udruženi rad«, »organizacija udruženog rada«, »organizacija
udruženog rada (radna zajednica)«, samoupravne organizacije i zajednice«, u
jednini i množini zamjenjuju se riječima »poduzeća druge pravne osobe« u jednini i množini i u odgovarajućem padežu.
Član 4.
U članovima 39. stav 2. točka 1; 64. stav
1; 73. stav 1; 75. stav 1; 175. stav 2; 197. stav 1.i 2; 211, 218. stav 4; 221,
222. stav 2; i 240. u riječima »organizacija udruženog rada srednjeg, višeg i
visokog obrazovanja«, »predškolska organizacija udruženog rada«, »organizacija
udruženog rada socijalne zaštite u oblasti socijalne zaštite«, riječi:
»udruženog rada« brišu se.
Član 5.
U članovima 8. stav 1, 3, i 4; 12. stav
2; 25. stav 1. i 2; 26. stav 1. točka 7. 9.1 13; 27. stav 6; 28. stav 1:29.
stav 2.i 3; podnaziv 3. glave II, 31. stav 1. i 2; 34. stav 1.2 i 3; 35.37,
stav 1.i3; 39. stav 3; 40, 41. stav 1; 42, 43. stav 1, 44. stav 3: 46. stav 1.
i 2; 47. stav 1. i 2; 49, 52. stav 1, 2, 3, 4, i 5; 55. točka 5. u podglavi 5.
glave II naziv, 57, i član 57. stav 1, točka 4; 60. stav 1. i 2. naziv člana
61. i Član 61; 62, 64, 65, 66. stav 1; 67. stav 1 u naslovu; član 68, 69, naziv
člana 69; 70, 71, 72. stav 1. i 2; 73. stav 1, 2. i 4; 74. stav 1 i 2.; 75.
stav 1; 76. stav 1. i 2; 80, stav 1.2. i 3; 81. stav 1. 2. i 3; 82. stav 1 i 2;
103. stav 1. alineja 3. stav 2. i 3; 104, 106. stav 1; 108. stav 1. točka 1. i
2; 109. stav 1. točka 2. i stav 2; 110. stav 4, 112. stav 1. i 2; 113, 115.
stav 1, 2, 3, 4, 5, 6, i 7; 118. stav 6, 7, i 8; 119, 176. stav 2. i 4; 188.
stav 1. i 2; 203. stav 2. alineja 3; 216, 218, 226, 249. stav 1: 250. stav 2, i
3; 251. stav 1.; 254. stav 1.i 2; 256. stav 1. točka 2; 257. stav 1.i 3; 269.
stav 1, riječi »korisnik«, »korisnik
zdravstvene zaštite«, »korisnik prava na zdravstvenu zaštitu i prava iz
zdravstvenog osiguranja«, u jednini i množini i u odgovarajućem padežu,
zamjenjuju se rječju »osiguranik«, u jednini i množini i u odgovarajućem
padežu.
Član 6.
Član 15. mijenja se i glasi:
»Organizacija zdravstva, poduzeća i druge
pravne osobe, Republički fond te zdravstveni radnici brinu se za osiguranje
potrebnog broja zdravstvenih radnika i njihovo stručno usavršavanje na osnovi
plana potreba kadrova zdravstva utvrđenog od Ministarstva zdravstva Republike
Hrvatske (u daljnjem tekstu: Ministarstvo zdravstva) te potreba i specifičnosti
općina odnosno grada Zagreba«.
Član 7.
Član 16. mijenja se i glasi:
»Organizacija zdravstva, poduzeća i druge
pravne osobe koje obavljaju poslove zdravstvene zaštite dužne su o svom radu
obavještavati građane, općinu i grad Zagreb«, odnosno Ministarstvo zdravstva i
Republički fond.
Red Republičkog Fonda je javan i o svom
radu dužan je obavještavati Ministarstvo zdravstva i Sabor Republike Hrvatske«.
Član 8.
U članovima 18, 31, 34. stavu 5; 39. stav
2. 58, 64, stav 1; 113, 188, stav 1. i 2; 192. stav 2. i 3; 196. stav 6; 199,
201, 204, stav 4; 205. stav 2, 208, 209, 216, 217, stav 1. i 2; 218. stav 3;
226, riječi »sporazumi, samoupravni sporazumi i samoupravni opći akti«, u
jednini i u množini i odgovarajućem padežu, zamjenjuju se riječima »opći akti«,
u jednini i množini i u odgovarajućem padežu, a riječ »samoupravno« briše se.
Član 9.
Član 19. briše se.
Član 10.
U članu 21. stav 2. mijenja se i glasi:
»Poslove iz stava 1. ovoga člana
obavljaju zdravstveni radnici u organizacijama zdravstva odnosno zdravstveni
radnici zaposleni u poduzećima i kod drugih pravnih osoba te zdravstveni
radnici samostalno osobnim radom«.
Član 11.
Član 23. mijenja se i glasi:
»Mjere zdravstvene zaštite provode se na
osnovi plana i programa mjera zdravstvene zaštite koje će donijeti Ministarstvo
zdravstva.
Vrsta i opseg zdravstvene zaštite ovisi o
postojećem zdravstvenom stanju stanovništva i očekivanim promjenama, razvoju i mogućnostima
medicinske znanosti i dostignute razine zdravstvene zaštite, te o materijalnim
mogućnostima društva.
Mjere zdravstvene zaštite ovise o
prioritetu s obzirom na vrstu bolesti, dob, spol, zanimanje i druge okolnosti.
Plan i program mjera zdravstvene zaštite
iz stava 1. ovoga člana, posebno utvrđuje zaštitu materinstva i djece
predškolskog i školskog uzrasta u primarnoj i polikliničko-konzilijarnoj
zaštiti za svaku općinu, odnosno grad Zagreb.
Član 12.
U članu 25. stavu 1. u alineji 3. riječi
»prema mjestu stanovanja, rada, odnosno školovanja« brišu se.
Član 13.
Član 38. mijenja se i glasi:
»Osiguranik, poduzeće ili druga pravna
osoba mogu neposredno ili preko stručne službe Republičkog fonda zahtijevati
provjeru stručnog rada zdravstvenog radnika ako smatraju da se zdravlje
osiguranika ne poboljšava zbog neadekvatnog liječenja, neprimjenjivanja
potrebnih mjera ili njihove nestručne primjene.
Potrebu provjeravanja stručnog rada
određuje Ministarstvo zdravstva ako zaključi da je zahtjev opravdan«.
Član 14.
Član 45. briše se.
Član 15.
U članu 47. stav 2. briše se.
Član 16.
Iza člana 47. dodaje se novi član 47a.
koji glasi:
»Član 47a.
Osiguranica koja osobnim radom samostalno
obavlja privrednu odnosno neprivrednu djelatnost (član 66. i 67. Zakona) te
osiguranici-poljoprivrednici (član 69. Zakona) osigurava se za vrijeme trudnoće
i nakon porođaja novčana naknada od prvog dana korištenja toga prava na teret
sredstava Republičkog fonda.
Pravo iz stava 1. ovoga člana osigurava
se i usvojitelju djeteta.
Općim aktom Republičkog fonda utvrdit će
se trajanje, iznos i uvjeti korištenja prava iz stava 1. i 2. ovoga člana«.
Član 17.
Član 48. mijenja se i glasi:
»Privremenu spriječenost za rad utvrđuje
od građanina izabrani liječnik primarne zdravstvene zaštite u skladu s općim
aktom Republičkog fonda.
Privremenu spriječenost za rad nakon roka
utvrđenog općim aktom Republičkog fonda utvrđuje liječnička komisija.
Liječnička komisija sastoji se od tri
člana od kojih je jedan specijalist medicine rada.
Liječnička komisija rješava prigovor
osiguranika, poduzeća ili druge pravne osobe na ocjenu izabranog liječnika.
Izabrani liječnik može prekinuti
privremenu spriječenosti za rad i prije roka koji je utvrdila liječnička
komisija ako utvrdi da se zdravstveno stanje radnika poboljšalo tako da može
nastupiti na posao.
O prigovoru na ocjenu liječničke komisije
o privremenoj spriječenosti za rad rješava viša liječnička komisija.
Rješenje više liječničke komisije smatra
se konačnim.
Ovlaštenja, dužnosti i sastav liječnika i
više liječničke komisije utvrđuju Republički fond općim aktom«.
Član 18.
Član 49. mijenja se i glasi:
»Ako privremena spriječenost za rad traje
duže od godinu dana izabrani liječnik je dužan osiguranika radnika obraditi i
uputiti nadležnom organu mirovinsko-invalidskog osiguranja (u daljnjem tekstu:
invalidska komisija) radi ocjene radne sposobnosti i invalidnosti. U radu
invalidske komisije obavezno sudjeluje liječnik predstavnik Republičkog fonda.
Član 19.
U članu 50. u stavu 1. točki 2. riječi
»vidu zanimanja« brišu se.
Stav 3. mijenja se i glasi:
»Naknadu osobnog dohotka zbog privremene
spriječenosti za rad, koja se osiguraniku-radniku osigurava iz sredstava
Republičkog fonda, obračunava i isplaćuje poduzeće odnosno druga pravna osoba,
s tim da je Republički fond dužan vratiti isplaćenu naknadu u roku od 30 dana
od dana primitka zahtjeva za povrat sredstava«.
Član 20.
U članu 52. u stavu 3. riječ »toj osnovnoj
organizaciji, odnosno radnoj zajednici« zamjenjuju se riječima »u tom poduzeću
odnosno drugoj pravnoj osobi«.
Član 21.
Član 53. stav 2. mijenja se i glasi:
»Visinu naknade osobnog dohotka zbog
privremene spriječenosti za rad koja se isplaćuje iz sredstava poduzeća odnosno
drugih pravnih osoba utvrđuje općim aktom Republički fond«.
Član 22.
Član 56. mijenja se i glasi:
»Poduzeće i druge pravne osobe općim
aktom utvrđuju uvjete, način korištenja, prava i obveze radnika za vrijeme dok
se nalaze na medicinski programiranom aktivnom odmoru.
Na medicinski programirani aktivni odmor
upućuju se radnici koji rade na radnim mjestima s posebnim uvjetima rada, te
radnici kod kojih je došlo do narušavanja zdravlja većeg stupnja.
Član 23.
U alarm 57. u stavu 1. u točci 9, 10, 11,
12. i 13. riječi »zajednica za zapošljavanje« zamjenjuju se riječima »područna
služba za zapošljavanje«.
Član 24.
U članu 58. riječi »samoupravnim općim
aktima zajednica i organizacija udruženog rada« zamjenjuju se riječima »općim
aktima Republičkog fonda, poduzeća i drugih pravnih osoba«.
Član 25.
U članu 63. točka 1. i 3. riječi
»zajednica za zapošljavanje« zamjenjuju se riječima »područna služba za
zapošljavanje«.
Član 26.
U naslovu kao i u stavu 1. člana 66. riječi
»u vidu zanimanja« brišu se.
Član 27.
U članu 67. stavu 1. točki 1. iza riječi
»zanimanja« dolazi točka, a preostali se dio teksta briše.
Član 28.
U članu 69. iza stava 2. dodaje se novi
stav 3. koji glasi:
»Smatra se da se osoba, u smislu ovoga
člana, bavi poljoprivrednom djelatnošću kao jedinim ili glavnim zanimanjem ako
tom djelatnošću ostvaruje dohodak kao glavni prihod za uzdržavanje sebe i
članova svoga domaćinstva«.
Dosadašnji stav 3. postaje stav 4.
Član 29.
U članu 73. iza stava 3. dodaje se novi
stav 4. koji glasi:
»Zdravstvena zaštita osoba iz ovoga člana
osigurava se prema sjedištu obrazovne ustanove u kojoj je učenik odnosno
student na redovnom obrazovanju«.
Član 30.
Član 83. mijenja se i glasi:
»Radi zaštite prava iz ovoga zakona,
osiguranicima se osigurava u Republičkom fondu dvostepenost rješavanja u
postupku koji je pokrenuo osiguranik.
Drugostepeno rješenje Republičkog fonda
je konačno.
Ako osiguranik nije zadovoljan konačnim
rješenjem, ima pravo na sudsku zaštitu«.
Član 31.
Član 87. mijenja se i glasi:
»Oblik, opseg, kvalitetu i način
zadovoljavanja javnih potreba u zdravstvenoj zaštiti određenih odredbama ovoga
zakona koji čine zdravstveni standard u Republici određuje Ministarstvo
zdravstva.
Visinu novčanog iznosa zdravstvenog
standarda u Republici na prijedlog Vlade Republike Hrvatske određuje Sabor
Republike Hrvatske«.
Član 32.
U članu 103. stav 1. i 2. mijenja se i
glasi:
»Sredstva za zadovoljavanje potreba u
zdravstvenoj zaštiti i zdravstvenom osiguranju za osiguranike poljoprivrednog
domaćinstva osiguravaju i udružuje u Republički fond to domaćinstvo iz svog
osnovnog dohotka od samostalnog obavljanja poljoprivredne djelatnosti
(katastarski prihod).
Članovi poljoprivrednog domaćinstva koji
su ostvarili pravo na mirovinu, ili su navršili 65 godina života, ne plaćaju
doprinos za zdravstvenu zaštitu i druga prava iz zdravstvenog osiguranja«.
Član 33.
U članu 106. riječi »Zajednica usmjerenog
obrazovanja na čijem se području nalazi organizacija usmjerenog obrazovanja, a u
skladu sa samoupravnim općim aktom zajednice« zamjenjuju se riječima
»Republički fond usmjerenog obrazovanja, a u skladu s općim aktom Republičkog
fonda«.
Član 34.
U članu 109. stav 2. i 3. brišu se.
Član 35.
U članu 111. riječi »zajednica za zapošljavanje
osigurava i udružuje ta zajednica« zamjenjuju se riječima »osigurava Republički
zavod za zapošljavanje«.
Član 36.
U alarm 114. dodaju se stav 2. i 3. koji
glase:
»Građanin ugovorom s Republičkim fondom može
utvrditi i vrši standard potreba od zdravstvenog standarda Republike dodatnim
osiguranjem.
Općim aktom Republički fond utvrdit će
uvjete i potrebna sredstva za dodatno osiguranje«.
Član 37.
U članu 115. u stavu 2. iza pete alineje
dodaju se nove alineje 6, 7, 8. i 9. koje glase:
– prvi i ponovni pregled u primarnoj
zdravstvenoj zaštiti
– smještaj i prehranu u bolničkoj
zaštiti,
– smještaj i prehranu u lječilištima,
– prijevoz sanitetskim vozilom«.
Stav 6. briše se.
Član 38.
U članu 118. u stavu 6. riječi
»obračunava i naplaćuje organ općinske uprave društvenih prihoda« zamjenjuju se
riječima »obračunava i naplaćuje Stručna služba Republičkog fonda«.
Član 39.
Iza člana 118. dodaju se novi članovi
118a, 118b. i 118c.
koji glase:
»Član 118a.
Obveznik uplaćivanja sredstava za
ostvarivanje zdravstvene zaštite i drugih prava iz zdravstvenog osiguranja koji
sredstva ne uplati u određenom roku dužan je platiti kamate prema Zakonu o
neposrednim porezima građana.
Član 118b.
Obvezniku plaćanja doprinosa koji u
propisanom roku ne uplati dospjele doprinose, ili ih ne uplati u cjelini,
Republički fond izdat će platni nalog da u roku od osam dana, od dana dostave
platnog naloga, plati dospjele doprinose s kamatama.
Obveznik plaćanja doprinosa može u roku
od osam dana, od dana dostave platnog naloga, izjaviti prigovor Republičkom
fondu. Ako obveznik pravodobno izjavi prigovor, Republički fond može svoje
potraživanje ostvariti tužbom kod suda.
Platni nalog protiv kojeg nije pravodobno
izjavljen prigovor, izvršan je.
Član 118c.
Služba društvenog knjigovodstva dužna je
na zahtjev Republičkog fonda, na osnovi izvršenog platnog naloga odnosno na
osnovi izvršne sudske odluke, izvršiti naplatu iznosa neuplaćenih doprinosa
prijenosom s računa obveznika na račun Republičkog fonda.
Ako se naplata ne može izvršiti na način
iz stava 1. ovoga člana, naplatu doprinosa dužan je izvršiti na zahtjev
Republičkog fonda općinski organ uprave nadležan za poslove financija odnosno
sud po postupku koji važi za prisilnu naplatu dospjelih poreza građana«.
Član 40.
Član 126. mijenja se i glasi:
»Organizacija zdravstva ostvaruje prihod temeljem
ugovornog odnosa s Republičkim fondom i drugim subjektima. Ukupan prihod
sadrži: sredstva ostvarena ugovornim odnosom s Republičkim fondom, sredstva
društveno-političkih zajednica te sredstva iz drugih izvora.
Radnici u organizaciji zdravstva primaju
nadoknadu za izvršene usluge čija visina ovisi o:
1. izvršenju programa zdravstvena
zaštite, s obzirom na vrstu, opseg i kvalitetu obavljenih zdravstvenih usluga,
2. racionalnom gospodarenju sredstvima
rada, ekonomičnom korištenju predmeta rada i odgovarajućoj organizaciji rada«.
Član 41.
Član 127. mijenja se i glasi:
»Ugovorni odnosi između organizacija
zdravstva i Republičkog fonda temelje se na izvršenju ugovorenog plana i
programa mjera zdravstvene zaštite prema utvrđenoj cijeni«.
Član 42.
Član 131. briše se.
Član 43.
U članu 136. alineja 2. briše se.
Član 44.
Član 140. mijenja se i glasi:
»Skupština Republičkog fonda osniva
Agenciju za razvoj zdravstva. Djelokrug i način rada te organizaciju Agencije
utvrđuje Skupština Fonda općim aktom«.
Član 45.
U članu 141. iza stava 2. dodaje se novi
stav 3. koji glasi:
»Skupština Republičkog fonda donijet će
Odluku o otvaranju žiro-računa stručne službe Republičkog fonda i otvaranju
prolaznih računa (podračuna) organizacionih jedinica stručne službe«.
Član 46.
Podnaziv »1« glave V. i članovi 160, 161,
162. i 163. brišu se, a podnazivi »2«, »3«, »4«, »5« i »6« postaju podnazivi
»1«, »2«, »3«, »4« i »5«.
Član 47.
U članu 164. stav 2. briše se.
Član 48.
U članu 167. stav 1. alineja 3. briše se.
Član 49.
Član 178. mijenja se i glasi:
»Za potrebe radnika jednog ili više poduzeća
ili drugih pravnih osoba može se osnovati zdravstvena stanica, dom zdravlja
odnosno zavod za zdravstvenu zaštitu radnika.
Zdravstvenu stanicu, dom zdravlja odnosno
zavod za zdravstvenu zaštitu radnika može za radnike osnovati poduzeće, više
poduzeća ili drugih pravnih osoba.
Odredbe člana 168. i 169. Zakona
primjenjuju se na odgovarajući način i na odredbu stava 1. ovoga člana,
uzimajući u obzir broj osiguranika predviđen za jedan tim primarne zdravstvene
zaštite prema općem aktu Republičkog fonda ovisno o specifičnosti uvjeta rada i
proizvodnosti pojedinih poduzeća«.
Član 50.
Iza člana 182. dodaje se član 182a. koji
glasi:
»Član 182a.
Lječilište je specijalna bolnica u kojoj
se pod nadzorom liječnika i drugih zdravstvenih radnika pruža terapija, njega,
smještaj i opskrba bolesnika i rekonvalescenata od određenih bolesti uz
primjenu prirodnih ljekovitih činbenika«.
Član 51.
Član 185. briše se.
Član 52.
U članu 186. u stavu 2. riječ
»zajednicama« zamjenjuje se riječima »Republičkim fondovima., a u stavu 3.
riječ »zajednice« zamjenjuje se riječima »Republički fond«.
Član 53.
Iza člana 194. dodaje se član 194a. koji
glasi:
»Član 194a.
Uvjete, organizaciju i način rada hitne medicinske
pomoći na republičkoj mreži javnih cesta utvrdit će Ministarstvo zdravstva,
ovisno o potrebama i specifičnostima pojedinih područja«.
Član 54.
U članu 196. stav 3. mijenja se i glasi:
»Ljekarna se može organizirati i kao
radna jedinica u sastavu druge organizacije zdravstva«.
U stavu 5. riječi »samoupravnog
sporazumom« zamjenjuju se riječju »ugovorom«.
Član 55.
U članu 197. u stavu 2. riječi
»samoupravnim sporazumom na osnovi utvrđenog programa mjera zdravstvene zaštite
koje zaključuju zajednice i odgovarajuće interesne zajednice i organizacije«
zamjenjuju se riječima »ugovorom koji zaključuje Republički fond s
odgovarajućim republičkim fondovima, poduzećima i drugog pravnim osobama«.
Član 56.
Član 202. mijenja se i glasi:
»Radno vrijeme organizacije zdravstva
ovisi o potrebama građana, te životnim i drugim uvjetima sredine u kojoj
građani žive i rade. Osobama u radnom odnosu osigurava se korištenje
zdravstvene zaštite i izvan radnog vremena.
Raspored, početak i završetak radnog
vremena organizacije zdravstva određuje Ministarstvo zdravstva uvažavajući
uvjete iz stava 1. ovoga člana.
Organizacije zdravstva dužne su osigurati
kontinuitet zdravstvene zaštite radom u jednoj, dvije ili više smjena,
dvokratnim vremenom, pomakom radnog vremena, pripravnošću ili dežurstvom«.
Član 57.
Iza člana 205. dodaje se član 205a. koji
glasi:
»Član 205a.
Ministar zdravstva u slučaju ugrožavanja
procesa pružanja mjera zdravstvene zaštite privremeno će rješenjem na rok do šest
mjeseci rasporediti odgovarajuće zdravstvene
ne radnike na radna mjesta koja
odgovaraju njihovoj stručnoj spremi te prerasporediti potrebna sredstva rada
radi osiguravanja kontinuiranog pružanja zdravstvene zaštite.
Član 58.
U članu 206. stav 2. mijenja se i glasi:
»Statutom organizacije zdravstva određuju
se subjekti iz stava 1. ovoga Zakona, njihov broj, poslovi od posebnog
društvenog interesa, te način odlučivanja«.
Član 59.
Član 207. briše se.
Član 60.
Član 208. mijenja se i glasi: »Ravnatelj
zdravstvene organizacije može biti osoba koja ima visoku stručnu spremu i
ispunjava druge uvjete propisane Statutom.
Ravnatelj se imenuje odnosno razrješava u
skladu s odredbama Statuta organizacije zdravstva uz suglasnost Skupštine
općine, odnosno grada Zagreba, na čijem području je sjedište te organizacije
zdravstva.
Ako ravnatelj ne bude imenovan odnosno
razriješen u roku 60 dana od dana stupanja na snagu ovoga zakona, Odluku o
imenovanju odnosno razrješenju donijet će Ministarstvo zdravstva«.
Član 61.
Član 217. mijenja se i glasi:
»Organizacije zdravstva dužne su primati
na pripravnički staž zdravstvene radnike koji su stekli obrazovanje
zdravstvenog usmjerenja prema kriterijima utvrđenim aktom Ministarstva
zdravstva.
Pripravnički staž ili njegov dio može se
obavljati i u obliku volontiranja«.
Član 62.
Član 220. mijenja se i glasi:
»Nakon položenog stručnog ispita
zdravstvenom radniku može se odobriti specijalizacija. Odobrenje za specijalizaciju
izdaje Ministarstvo zdravstva na osnovi utvrđenog plana potrebnih kadrova.
Specijalizacija se provodi u
organizacijama zdravstva, znanstvenonastavnim i znanstvenim organizacijama
visokog obrazovanja te ostalim organizacijama koje za to ispunjavaju propisane
uvjete.
U specijalistički staž za određenu granu
specijalizacije, priznaje se vrijeme provedeno na poslijediplomskom studiju u
cijelosti ili djelomično ako program poslijediplomskog studija odgovara
programu specijalizacije
O priznavanju vremena iz stava 3. ovoga
člana odlučuje Ministarstvo zdravstva.
Član 63.
U članu 224. riječi »i s društvenim
normama koje su izraz socijalističkih samoupravnih odnosa« brišu se.
Član 64.
U članovima 234. stav 2, 235. stav 1. i
2. i točka 2. stava 2. te u članu 235b. riječi »općinski organ uprave nadležan
za poslove zdravstva na čijem području se obavlja djelatnost«
zamjenjuju se riječima »Ministarstvo
zdravstva«.
Član 65.
Iza člana 235b. dodaje se član 235c. koji
glasi:
»Član 235c.
Zdravstvena zaštita koja se obavlja
samostalno osobnim radom, pod za to propisanim uvjetima, može se pružati i u
ugovornim odnosima (kooperativni odnos) s organizacijama zdravstva u društvenom
vlasništvu, poduzećima i drugim pravnim osobama ako ispunjavaju uvjete za pružanje
zdravstvene zaštite te ugovornim odnosima s drugim zdravstvenim radnicima koji
samostalno osobnim radom pružaju zdravstvenu zaštitu«.
Član 66.
Član 237. mijenja se i glasi:
»U organizacijama zdravstva koje
ispunjavaju potrebne uvjete za izvođenje nastave može se izvoditi nastava za
učenike srednjeg obrazovanja i studente višeg i visokog obrazovanja
zdravstvenog usmjerenja te organizirati druge oblike obrazovanja i usavršavanja
zdravstvenih radnika«.
Član 67.
Član 238. mijenja se i glasi:
»Uvjete za izvođenje nastave u
organizaciji zdravstva te uvjete za naziv koji moraju ispunjavati klinike,
kliničke bolnice i klinički bolnički centri utvrđuju zajedničkim podzakonskim aktom Ministarstvo zdravstva i Ministarstvo
prosvjete i kulture.
Klinika je dio opće ili specijalne
bolnice, koja ispunjava uvjete iz stava 1. u kojima se izvodi nastava za
studente višeg i visokog obrazovanja zdravstvenog usmjerenja«.
Član 68.
Iza člana 238. dodaju se novi članovi
238a. do 238d. koji glase:
»Član 238a.
Klinička bolnica je opća bolnica u kojoj
najmanje dvije od navedenih radnih jedinica: za unutrašnje bolesti, kirurgija,
pedijatrija ili porodiljstvo i ginekologija nose naziv klinika, kao i najmanje
još druge dvije radne jedinice iz drugih specijalnosti odnosno dijagnostike.
Klinička bolnica je i specijalna bolnica
čija osnovna djelatnost nosi naziv klinika i kada ispunjava propisane uvjete.
Član 238b.
Klinički bolnički centar je opća bolnica
u kojoj osim naziva klinika za jedinice iz člana 238a. stav 1. naziv klinika
ima više od polovice ostalih specijalnosti, a u kojima se izvodi više od
polovine ukupnog nastavnog programa medicinskog, stomatološkog odnosno
farmaceutsko-biokemijskog fakulteta.
Član 238c.
Naziv klinika, klinička bolnica i
klinički bolnički centar dodjeljuje Ministarstvo zdravstva na prijedlog
medicinskog, stomatološkog, odnosno farmaceutsko-biokemijskog fakulteta.
Član 238d.
U klinikama, kliničkim bolnicama i
kliničkim bolničkim centrima pružaju se najsloženiji oblici visokodiferencirane
zdravstvene zaštite te se uz nastavu obavlja i znanstveno-istraživačka
djelatnost«.
Član 69.
Član 239. mijenja se i glasi:
»Organizacije zdravstva koje sudjeluju u
izvođenju nastave imaju pravo na ugovorenu naknadu iz sredstava medicinskog, stomatološkog
odnosno farmaceutsko-biokemijskog fakulteta.
Uvjeti i visina naknade uređuju se
ugovornim odnosima između organizacije zdravstva i medicinskog, stomatološkog
odnosno farmaceutsko-biokemijskog fakulteta«.
Član 70.
U članu 242. iza riječi: »usluga« stavlja
se točka, a riječi »odnosno njegove organizacije sindikata« brišu se.
Član 71.
Član 248. briše se.
Član 72.
U stavu 1. člana 265. riječi »150.000 do
600.000« zamjenjuju se riječima »5.000 do 25.000«.
U stavu 2. riječi »15.000 do 150.000« zamjenjuju
se riječima »500 do 2.500«.
Član 73.
Iza člana 265. dodaju se novi članovi
265a. do 265d. koji glase:
»Član 265a.
Novčanom kaznom u iznosu od 5.000 do
25.000 dinara za prekršaj kaznit de se odgovorna osoba u organizaciji zdravstva
ako se ne pridržava odredbi člana 57. ovoga zakona o preraspodjeli sredstava
rada kao i organizacija zdravstva.
Novčanom kaznom u iznosu od 500 do 2.500
dinara za prekršaj kaznit će se zdravstveni radnik ako se ne pridržava odredbi
člana 57. ovoga zakona.
Član 265b.
Novčanom kaznom od 5.000 do 25.000 dinara
kaznit će se za prekršaj zdravstveni radnik ako se u svom radu ne pridržava
odredbi člana 224. Zakona.
Član 265c.
Građanin koji nije zdravstveni radnik, a
protivno odredbama Zakona pruža mjere zdravstvene zaštite kaznit de se za
prekršaj novčanom kaznom u iznosu od 100.000 do 200.000 dinara.
Član 265d.
Novčanom kaznom u iznosu od 100.000 do
200.000 dinara za prekršaj kaznit će se organizacija zdravstva ako ne provede
odredbe člana 46. i 47. ovoga zakona.
Novčanom kaznom u iznosu od 10.000 do
20.000 dinara za prekršaj kaznit će se odgovorna osoba u organizaciji zdravstva
u koliko ne postupi prema članovima 46. i 47. ovoga zakona«.
Član 74.
U članu 266. riječi »150.000 do 600.000
dinara« zamjenjuju se riječima: »5.000 do 25.000 dinara«.
U stavu 2. riječi »15.000 do 150.000«
zamjenjuju se riječima »500 do 2.500 dinara«.
Član 75.
U članu 268. riječi »15.000 do 150.000
dinara« zamjenjuju se riječima »5.000 do 25.000 dinara«.
Član 76.
U članu 269. u stavu 1. riječi »25.000 do
250.000 dinara« zamjenjuju se riječima »5.000 do 25.000 dinara«.
U stavu 2. riječi »7.500 do 75.000
dinara« zamjenjuju se riječima »500 do 2.500 dinara«.
Član 77.
U članu 270. stavu 1. riječi »15.000 do 150.000
dinara« zamjenjuju se riječima »5.000 do 25.000 dinara«.
U stavu 2. riječi »7.500 do 75.000
dinara« zamjenjuju se riječima »500 do 2.500 dinara«.
Član 78.
»Sredstva za zadovoljavanje potreba u
zdravstvenoj zaštiti i drugih prava iz zdravstvenog osiguranja udružuju se u
Republičkom fondu od 1. siječnja 1991. godine po slijedećim jedinstvenim
stopama doprinosa:
1. poduzeća i druge pravne osobe plaćaju
doprinos na bruto osobne dohotke po stopi od 5,8%,
2. radnici zaposleni u poduzećima i kod
drugih pravnih osoba plaćaju doprinos iz bruto osobnog dohotka po stopi od
5,8%,
3. obveznici koji porez na dobit plaćaju
u paušalnom iznosu, plaćaju doprinos za zdravstvenu zaštitu i zdravstveno
osiguranje iz osnovice koja služi za utvrđivanje obveza za porez po stopi od
11,6%,
4. poljoprivrednici plaćaju doprinos po
stopi na katastarski prihod od 35%,
5. radnici zaposleni u poduzećima za
zapošljavanje invalida plaćaju doprinos iz bruto osobnog dohotka 50% od stope
koju plaćaju radnici iz točke 2. ovoga člana.
Doprinos za osobe koje nisu obuhvaćene u
točki 1. do 5. ovoga člana kao i visinu doprinosa utvrđuje općim aktom
Republički fond.
Doprinose iz stava 1. toč. 1. i 2.
isplatilac osobnog dohotka obračunava i uplaćuje istodobno s podizanjem
gotovine za isplatu osobnih dohodaka.
Član 79.
Plan potreba kadrova iz člana 6. ovoga
zakona donijet će Ministarstvo zdravstva 6 mjeseci nakon stupanja na snagu
ovoga zakona.
Član 80.
Plan i program mjera zdravstvene zaštite
iz člana 11. ovoga zakona utvrdit će Ministarstvo zdravstva 6 mjeseci nakon
stupanja na snagu ovoga zakona.
Član 81.
Postojeće radne organizacije zdravstva
koje u svom sastavu imaju osnovne organizacije danom stupanja na snagu ovoga zakona
nastavljaju s radom kao radne organizacije bez osnovnih organizacija u svom
sastavu.
Radne organizacije zdravstva iz stava 1.
ovoga člana dužne su donijeti statut i druge opće akte u roku od devedeset dana
od dana stupanja na snagu ovoga zakona.
Do donošenja statuta i općih akata radne
organizacije zdravstva, primjenjivat će se odredbe postojećeg statuta i općih
akata radne organizacije zdravstva ako nisu u suprotnosti s odredbama ovoga
zakona, a odredbe statuta i općih akata osnovnih organizacija ako nisu u
suprotnosti s odredbama statuta i općih akata radne organizacije i odredbama
ovoga zakona.
Do izbora novih organa upravljanja radnom
organizacijom zdravstva i poslovodnog organa, postojeći organi radne
organizacije nastavljaju s radom a imaju i prava i obaveze koje imaju i
postojeći organi osnovnih organizacija.
Osnovne organizacije iz stava 1. ovoga
člana gube pravnu osobnost i brišu se iz sudskog registra i imaju status radnih
jedinica do donošenja statuta radne organizacije.
Ako zdravstvenu djelatnost obavlja
osnovna organizacija koja je u sastavu radne organizacije koja obavlja drugu
djelatnost, osnovna organizacija zdravstva danom stupanja na snagu ovoga zakona
nastavlja s radom kao radna organizacija zdravstva.
Na radnu organizaciju zdravstva iz stava
6. ovoga člana odgovarajuće se primjenjuju odredbe stavova 3, 4. i 5. ovoga
člana.
Član 82.
Uvjete za organizaciju rada hitne
medicinske pomoći iz člana 53. ovoga zakona utvrdit će Ministarstvo zdravstva u
roku od 3 mjeseca od stupanja na snagu ovoga zakona.
Član 83.
Odluku iz člana 56. stava 2. ovoga zakona
o rasporedu, početku i završetku radnog vremena donijet će ministar zdravstva u
roku od 30 dana od dana stupanja na snagu ovoga zakona.
Član 84.
Kriterije iz člana 61. ovoga zakona o
broju pripravnika koji se primaju na pripravnički staž u organizacijama
zdravstva donijet će Ministarstvo zdravstva u roku od 30 dana od dana stupanja
na snagu ovoga zakona.
Član 85.
Zdravstveni standard iz člana 31. ovoga
zakona Ministarstvo zdravstva donijet će u roku od 3 mjeseca, a visinu
zdravstvenog standarda utvrdit će Sabor Republike Hrvatske također u roku od
tri mjeseca od dana stupanja na snagu ovoga zakona.
Član 86.
Pravilnik o uvjetima iz člana 67. ovoga zakona
donijet će Ministarstvo zdravstva u roku od 3 mjeseca od dana stupanja na snagu
ovoga zakona.
Član 87.
Poljoprivrednim osiguranicima, kojima je
svojstvo osiguranika priznato prema ranijim propisima, a koji ne ispunjavaju
uvjet iz člana 32. ovoga zakona, svojstvo osiguranika iz zdravstvenog
osiguranja prestaje danom donošenja rješenja stručne službe Republičkog fonda.
Rješenje o prestanku svojstva osiguranika
iz stava 1. ovoga člana donijet će po službenoj dužnosti Stručna služba
Republičkog fonda u roku od tri mjeseca od dana stupanja na snagu ovoga zakona.
Član 88.
Članovi 271. do 306. Zakona o
zdravstvenoj zaštiti i zdravstvenom osiguranju (»Narodne novine«, br. 8/90 –
pročišćeni tekst) brišu se.
Član 89.
Član 78. ovoga zakona početi će se primjenjivati
od 1. siječnja 1991. godine.
Član 90.
Ovlašćuje se Zakonodavno-pravna komisija
Sabora da utvrdi i izda pročišćeni tekst Zakona o zdravstvenoj zaštiti i
zdravstvenom osiguranju.
Član 91.
Ovaj zakon stupa na snagu osmoga dana od
dana objave u »Narodnim novinama«.
Klasa: 500-01/90-01/10
Zagreb, 27. prosinca 1990.
SABOR
REPUBLIKE HRVATSKE
Predsjednik
Predsjednik Sabora
Vijeća. udruženog rada dr. Žarko Domljan, v. r.
Ivan Matija,
v. r.
Predsjednik
Vijeća općina
Slavko Degoricija, v. r.
Predsjednik
Društveno-političkog vijeća,
Ivan Vekić,
v. r.