158
SINDIKAT GRADITELJSTVA HRVATSKE, Zagreb, Trg K. P. Krešimira IV br. 2,
NEZAVISNI SINDIKAT GRAĐEVINARA HRVATSKE, Zagreb, Vodovodna 11 i UDRUGA POSLODAVACA
GRADITELJSTVA HRVATSKE, Zagreb, Božidarevićeva 13 sklopili su u Zagrebu, 7.
prosinca 2001.
I. OPĆE ODREDBE
1. Teritorijalno važenje
Članak 1.
Ovaj kolektivni ugovor (u daljnjem tekstu: ugovor) važeći je na
cijelom teritoriju Republike Hrvatske.
Na inozemnim gradilištima ugovor se primjenjuje kad to nije u
suprotnosti s propisima ili kolektivnim ugovorom zemlje rada.
2. Važenje ugovora u djelatnostima
Članak 2.
Ugovor se primjenjuje na sve fizičke ili pravne osobe (u dalj-njem
tekstu: poslodavac) koje obavljaju djelatnosti visokogradnje, niskogradnje i
hidrogradnje, montažerskih radova, instalacijskih i završnih radova u
građevinarstvu, projektiranja i srodnih tehničkih usluga koje su klasificirane
u područja, podpodručja, odjeljke, skupine, razrede i podrazrede gospodarskih
djelatnosti sukladno Odluci o nacionalnoj klasifikaciji djelatnosti, i na
radnike svih struka kod tih pravnih osoba (poslodavaca) kada ih ugovor
obostrano obvezuje.
3. Osobe koje obvezuje ugovor
Članak 3.
Ugovor obvezuje ugovorne
strane, te sve osobe koje su u vrijeme sklapanja ugovora bile ili su naknadno
postale članovi stranaka ugovora, i osobe koje naknadno pristupe ugovoru, te
sve osobe koje su naknadno postale članovi udruge koja je pristupila ovom
ugovoru.
Ugovor, po punomoći Hrvatske
udruge sindikata za zastupanje u kolektivnom pregovaranju obvezuje i radnike
– članove podružnica HUS-a zaposlene u djelatnostima iz članka 2. kod
poslodavaca koje obvezuje ovaj Ugovor.
Pravna pravila sadržana u
ugovoru primjenjuju se neposredno i obvezno na sve osobe na koje se ovaj
ugovor primjenjuje.
Članak 4.
Ugovor se primjenjuje na sve
radnike, neovisno o tome jesu li ugovorom o radu zasnovali radni odnos na
određeno ili neodređeno vrijeme, s
punim ili nepunim radnim vremenom.
Članak 5.
Ugovor se ne odnosi na radnike s posebnim ovlastima čija se prava i
obveze uređuju posebnim ugovorom.
II. SKLAPANJE UGOVORA O RADU
1. Ugovor o radu
Članak 6.
Radni odnos zasniva se ugovorom o radu.
Ugovor o radu mora sadržavati sve uglavke propisane zakonom.
Osim bitnih uglavaka propisanih zakonom, ugovor o radu mora sadržavati:
– naznaku grupe složenosti poslova odnosno tarifne skupine u koju su
razvrstani poslovi koje će obavljati radnik,
– naznaku poslovne banke kod koje je otvoren račun na koji treba
doznačiti plaću radnika.
2. Posebni uvjeti za sklapanje
ugovora o radu
Članak 7.
Poslodavac samostalno utvrđuje svoj organizacijski ustroj,
organizacijske i radne dijelove, strukturu i broj radnika i uvjete koje radnici
moraju ispunjavati za obavljanje pojedinih poslova ako to zakonom ili drugim
propisom nije propisano.
Kad smatra da je za sklapanje ugovora o radu na pojedinim poslovima
potrebno da radnik ispunjava posebne uvjete, te će uvjete poslodavac utvrditi
Pravilnikom o radu i popisom poslova – radnih mjesta (katalog) u zavisnosti od
vrste posla koje pojedini radnici trebaju obavljati za poslodavca.
III. ZAŠTITA ŽIVOTA I ZDRAVLJA
Članak 8.
Poslodavac je dužan pribaviti i održavati postrojenja, uređaje, opremu,
alate, mjesto rada i pristup mjestu rada, te organizirati rad na način koji
osigurava zaštitu života i zdravlja radnika.
Članak 9.
U organizaciji rada poslodavac će se pridržavati načela prevencije:
– u procjenjivanju i izbjegavanju
opasnosti koje se mogu izbjeći,
– u prilagođavanju rada
pojedinih radnika u pogledu oblikovanja rada, izbora opreme i načina rada
potrebi otklanjanja štetnih utjecaja,
– u prilagođavanju
tehnologije i organizacije rada potrebi zaštite radnika i zaštite radne
okoline,
– u davanju prednosti
kolektivnim mjerama zaštite nad individualnim, i
– u davanju odgovarajućih
uputa radnicima za izbjegavanje opasnosti.
Prilikom planiranja i uvođenja
novih tehnologija poslodavac će se savjetovati s radničkim vijećem i
povjerenikom radnika za zaštitu na radu u svezi s izborom opreme, uvjetima rada
i radne okoline koje utječu na sigurnost i zdravlje radnika.
Članak 10.
Poslodavac će imenovati jednog ili više radnika za obavljanje poslova
zaštite i sprečavanja opasnosti na radu, a u slučaju nedostatka dovoljno
osposobljenog osoblja za ustrojstvo zaštitnih mjera i obavljanje poslova na
njihovom provođenju, koristit će se uslugama izvanjskih službi ili osoba.
Radnici, službe ili osobe koje će obavljati poslove iz stavka 1. ovog
članka moraju imati potrebne sposobnosti i
moraju im se staviti na raspolaganje potrebna sredstva za provođenje
zaštite.
Poslodavac će organizirati provedbu mjera zaštite od požara, pružanja
prve pomoći i osiguranje mjera pomoći za evakuaciju u slučajevima ozbiljne i
moguće opasnosti.
Radnik koji u slučaju ozbiljne i neizbježne opasnosti napusti svoje
radno mjesto ili opasno područje, osim
u slučaju kada je po pravilima struke dužan izložiti se opasnosti, ne
smije biti u nepovoljnijem položaju zbog svojeg postupka i mora biti zaštićen
od bilo kakvih neopravdanih posljedica.
Članak 11.
Obveze su poslodavca:
– da procijeni rizike za sigurnost i zdravlje radnika na radu, uključujući
i one kojima su izvrgnute skupine radnika,
– da odluči o zaštitnim mjerama koje će se primijeniti i, ako je
potrebno, o zaštitnoj opremi koja će se upotrijebiti,
– da vodi popis radnika o nesrećama na radu koje su uzrokovale
nesposobnost za rad u trajanju duljem od tri radna dana,
– da za odgovorna tijela sastavlja izvješća o nesrećama na radu.
Poslodavac će primijeniti odgovarajuće mjere da radnici i njihovi
predstavnici (radničko vijeće i povjerenik radnika za zaštitu na radu) budu
obaviješteni o opasnostima za sigurnost zdravlja, o zaštitnim mjerama općenito
i na radnom mjestu i o mjerama koje poslodavac poduzima da bi radnici bili
pravodobno obaviješteni o ozbiljnim i neizbježivim opasnostima i potrebi
hitnog napuštanja radnog mjesta u takvim slučajevima.
Članak 12.
Poslodavac će se savjetovati s predstavnicima radnika (radnička vijeća
i povjerenik radnika za zaštitu na radu) o mjerama koje negativno utječu na
sigurnost i zdravlje radnika, o imenovanju odgovornih radnika za poslove
zaštite i prevencije, o pitanjima u svezi s obvezom obavješćivanja
predstavnika radnika, o radu odgovornih radnika za zaštitu i prevenciju i o
planiranju i organiziranju izobrazbe iz područja zaštite.
Predstavnici radnika imaju
pravo tražiti od poslodavca primjenu odgovarajućih mjera kao i predlagati mu
takve mjere koje će ublažiti opasnosti za radnike i ukloniti izvor opasnosti.
Članak 13.
Poslodavac ima obvezu
osigurati svakom radniku odgovarajuće osposobljavanje za zaštitu zdravlja i
sigurnosti na radu, posebno u obliku obavijesti i naputaka koji se odnose na njegovo
radno mjesto i posao i to:
– kad radnika prima na posao,
– ako radnika premješta na
drugi posao,
– ako se uvodi nova radna
oprema ili mijenja postojeća, te
– ako se uvodi nova
tehnologija.
Osposobljavanje se obavlja
na teret poslodavca i u pravilu u radno vrijeme.
Članak 14.
Radnik je obvezan:
– raditi s nužnom pozornošću
i na način kojim ne ugrožava život ili zdravlje svoje i drugih radnika, te
sigurnost opreme i uređaja,
– na radnom mjestu poznavati uvjete i opasnosti rada, pridržavati se
propisanih i priznatih mjera zaštite na radu i uputa proizvođača sredstava
rada,
– održavati i upotrebljavati u ispravnom stanju sigurnosne uređaje i
osobna zaštitna sredstva koja su mu povjerena na uporabu i rukovanje,
– upozoriti neposrednog rukovoditelja na sve kvarove i nedostatke na
uređajima, opremi, sigurnosnim uređajima, osobnim i zaštitnim sredstvima kao i
neredovite pojave pri radu i postupke drugih osoba koje mogu oštetiti, uništiti
određenu opremu ili ugroziti život i zdravlje radnika,
– upoznati poslodavca ili nadležnog liječnika kod zasnivanja radnog
odnosa i u tijeku rada, na tjelesne nedostatke ili bolesti koje mogu kod obavljanja
određenih poslova uzrokovati posljedice po život ili zdravlje radnika ili njegov
okoliš,
– ovladati znanjima iz zaštite na radu u mjeri potrebnoj za rad na
siguran način,
– podvrgnuti se provjeri da li je pod utjecajem alkohola, drugih
sredstava ovisnosti ili bolestan,
– pristupiti zdravstvenim, psihofizičkim i drugim pregledima na koje je
uključen.
Članak 15.
Kod poslodavca koji zapošljava 20 ili više radnika radnici biraju
onoliko povjerenika za zaštitu na radu koliko prema kriterijima zastupljenosti
imaju pravo izabrati članova radničkog vijeća.
Ako radnici iz prethodnog stavka ne izaberu povjerenike radnika za
zaštitu na radu, te će zadatke obavljati sindikalni povjerenici za zaštitu na radu
imenovani od sindikata pod uvjetom da kod poslodavca djeluje jedan sindikat.
O povjerenicima zaštite na radu imenovanim od strane sindikata, sindikat
je dužan obavijestiti poslodavca.
Članak 16.
Povjerenik radnika iz članka 15. djeluje u interesu radnika na području
zaštite na radu te prati primjenu propisa i
naređenih mjera zaštite na radu u radnoj sredini u kojoj je izabran s
pravima i dužnostima utvrđenim Zakonom o zaštiti na radu.
O svom radu povjerenik je dužan najmanje svaka tri mjeseca izvijestiti
radničko vijeće.
Članak 17.
Poslodavac je dužan osigurati povjereniku radnika za zaštitu na radu
uvjete za nesmetano obnašanje dužnosti, davati mu sve potrebne obavijesti i
omogućiti uvid u sve propise i isprave.
Povjerenik koji postupa sukladno svojim ovlastima zaštićen je od
postupaka poslodavca utvrđenih Zakonom o zaštiti na radu.
Članak 18.
Povjerenik radnika za zaštitu na radu ima pravo na tri sata tjedno za
obnašanje dužnosti iz zaštite na radu uz naknadu plaće kao da je radio.
Ako povjerenik na zahtjev poslodavca (sudjelovanje u planiranju
unapređenja uvjeta rada i sl.), ili inspektora rada (prisustvovanje
inspekcijskim nadzorima) radi obnašanja svojih dužnosti izostane s rada više
od vremena utvrđenog stavkom 1. ovog članka ima i za to vrijeme pravo na
naknadu plaće kao da je radio.
Povjerenik ima pravo na odsustvovanje s rada radi osposobljavanja
za zaštitu na radu (tečajevi, seminari, sastanci i sl.) sedam dana tijekom
kalendarske godine.
Poslodavac je dužan omogućiti povjereniku pristup svim radnim mjestima i
podacima koji su od značaja za ostvarivanje zaštite na radu.
IV. PROBNI RAD
Članak 19.
Probni rad za radnike do trećeg stupnja stručne spreme ne može se
ugovorom o radu utvrditi u trajanju dužem od 2 mjeseca, a za ostale radnike
do šest mjeseci.
Ako je ugovoren probni rad otkazni rok je 7 dana.
V. OBRAZOVANJE I OSPOSOBLJAVANJE ZA RAD
Članak 20.
Poslodavac će omogućiti radniku, u skladu s mogućnostima i potrebama
rada, školovanje, obrazovanje, osposobljavanje i usavršavanje.
Radnik je dužan u skladu sa
svojim sposobnostima i potrebama rada školovati se, obrazovati, osposobljavati
i usavršavati za rad.
Tijekom obrazovanja za
potrebe poslodavca radniku pripadaju sva prava kao da je radio.
Međusobna prava i obveze
između radnika koji je upućen na obrazovanje i poslodavca uređuju se posebnim
ugovorom u skladu s ovim ugovorom, pravilnikom o radu i ugovorom o radu.
Članak 21.
Poslodavac može osobu koja se
prvi put zapošljava u zanimanju za koje se školovala zaposliti kao
pripravnika.
Radnik iz stavka 1. ovog
članka polaže ispit po posebnom programu nakon provedenog pripravničkog staža
kod poslodavca.
Pripravnički staž je različit
u odnosu na stupanj stručnog obrazovanja i traje:
– za poslove do zaključno
V. stupnja obrazovanja najviše šest mjeseci,
– za poslove VI. stupnja
stručnog obrazovanja najviše devet mjeseci,
– za poslove VII. stupnja
stručnog obrazovanja najviše dvanaest mjeseci.
Pripravništvo se obavlja po
programu koji poslodavac donosi u skladu sa specifičnostima pojedinih struka i
radnih mjesta.
Program iz stavka 3. ovog
članka obuhvaća osnove koje pripravnik treba upoznati tijekom pripravničkog
staža, trajanje pripravničkog staža, stručnu obuku na tim poslovima u
pojedinim odjelima, način stručnog osposobljavanja i slično.
Članak 22.
Pripravnički staž može se na
prijedlog mentora skratiti najviše za polovinu vremena predviđenog trajanja.
Trajanje pripravničkog
staža produžuje se za vrijeme opravdane odsutnosti s posla (bolesti, služenja
vojne službe i sl.) ako je ukupna otsutnost trajala duže od 30 dana.
Članak 23.
Stručni ispit pripravnika sastoji se od općeg i posebnog dijela.
Općim dijelom stručnog ispita provjerava se poznavanje materije koja
proizlazi iz struke pripravnika, a posebnim dijelom znanje potrebno za
samostalno i uspješno obavljanje poslova za koje se pripravnik osposobljavao.
Članak 24.
Stručni ispit polaže se pred stručnom komisijom koju imenuje poslodavac.
Ispitna komisija pred kojom pripravnik polaže stručni ispit sastoji se
od predsjednika i dva člana. Članovi ispitne komisije u pravilu su i ispitivači
iz pojedinih stručnih predmeta. U slučaju potrebe u ispitnu se komisiju mogu
imenovati i ispitivači koji nisu članovi ispitne komisije.
Predsjednik, članovi komisije i ispitivači ne mogu imati niži stupanj
stručne spreme od pripravnika koji pred njima polaže stručni ispit.
Članak 25.
Pripravnici u strukama i zanimanjima za koje je zakonom ili drugim
propisom utvrđeno trajanje pripravničkog staža i način polaganja stručnog
ispita, polažu stručni ispit sukladno tim propisima.
VI. RADNO VRIJEME
1. Raspored dnevnog i tjednog radnog vremena
Članak 26.
Puno radno vrijeme iznosi 40 sati tjedno.
Početak i završetak dnevnog radnog vremena uključujući i vrijeme
odmora tijekom rada (stanke) određuje poslodavac pisanom odlukom ili sporazumom
s radničkim vijećem.
Dnevni i tjedni raspored radnog vremena i njegovo trajanje u
granicama punog radnog vremena određuje poslodavac pisanom odlukom ili
sporazumom s radničkim vijećem.
2. Preraspodjela radnog vremena
Članak 27.
Radno vrijeme može se
rasporediti tako da se u pojedinim vremenskim razdobljima radi duže od punog
radnog vremena a u drugim vremenskim razdobljima kraće s tim da ukupno radno
vrijeme ne pređe puno radno vrijeme za to razdoblje.
Preraspodjela radnog vremena
može se izvršiti za razdoblje do šest mjeseci i za kalendarsku godinu.
O preraspodjeli radnog vremena
za razdoblje do šest mjeseci poslodavac je obvezan obavijestiti radnike 15
dana prije početka rada po preraspodjeli radnog vremena. Preraspodjelom se mora
odrediti početak radnog vremena, trajanje dnevnog i tjednog radnog vremena u
pojedinim vremenskim razdobljima i dane u koje se zbog izvršene preraspodjele
neće raditi.
Preraspodjela radnog vremena
za razdoblje kalendarske godine mora sadržavati trajanje dnevnog i tjednog
radnog vremena za svaki pojedini mjesec te vrijeme trajanja neradnog perioda
ako je on uveden preraspodjelom.
Preraspoređeno radno vrijeme
ne može biti duže od 52 sata tjedno.
3. Nepuno radno vrijeme
Članak 28.
Ako potrebe poslodavca to zahtijevaju ugovor o radu može se s radnikom
sklopiti i za nepuno radno vrijeme.
4. Skraćeno radno vrijeme
Članak 29.
Poslove, na kojima ni uz primjenu mjera zaštite na radu nije moguće
zaštititi radnika i trajanje radnog vremena na takvim poslovima poslodavci će
odrediti Pravilnikom o radu.
VII. ODMORI I DOPUSTI
1. Stanka
Članak 30.
Radnik koji radi u punom radnom vremenu ima svakoga radnog dana pravo na
odmor (stanku) od 30 minuta.
Ugovorom o radu uredit će se način ostvarivanja prava na odmor tijekom
rada – stanku, radnika koji radi na poslovima čija posebna narav ne omogućuje
prekid rada radi korištenja tog odmora.
Ugovorom o radu može se urediti da se stanka iz stavka 1. ovog članka
koristi na kraju dnevnog radnog vremena ili da se trajanje dnevnog radnog
vremena posljednjeg radnog dana u tjednu skrati za vrijeme neiskorištenih
stanki tijekom radnog tjedna.
2. Tjedni odmor
Članak 31.
Tjedni odmor radnik će koristiti nedjeljom, a kad je prijeko potrebno
da radnik radi nedjeljom, dan neiskorištenog tjednog odmora mora mu se
omogućiti u razdoblju od dva tjedna.
3. Godišnji odmor
Članak 32.
Najkraće trajanje plaćenog godišnjeg odmora na kojeg radnik ima
pravo svake kalendarske godine je 18 radnih dana.
Malodobnik ima pravo za svaku
kalendarsku godinu na godišnji odmor u trajanju od najmanje 24 radna
dana.
Radnik koji radi na poslovima
na kojima ni uz primjenu mjera zaštite na radu nije moguće zaštititi ga od
štetnog utjecaja ima pravo na plaćeni godišnji odmor u trajanju od najmanje
30 radnih dana.
Trajanje godišnjeg
odmora utvrđenog stavkom 1. i 2. ovog članka povećava se:
– za svake navršene dvije
godine radnog staža za jedan radni dan;
– radniku invalidu rada i
invalidu domovinskog rata s preko 50% invaliditeta za 5 radnih dana;
– radnici majci s dvoje ili
više djece do 7 godina života za 3 radna dana;
Ukupno trajanje godišnjeg
odmora radnika iz stavaka 1., 2. i 4. ovog članka ne može iznositi više od 30
radnih dana.
Povećanje trajanja godišnjeg
odmora radnika iz stavka 3. ovog članka poslodavci će urediti Pravilnikom o
radu.
Članak 33.
Poslodavac će vrijeme korištenja godišnjih odmora za sve radnike
utvrditi planom korištenja godišnjih odmora kojeg će obznaniti do 31. svibnja
tekuće godine. Do toga roka poslodavac će, kad to organizacija rada dopušta,
odobravati godišnje odmore na pojedinačni zahtjev radnika.
Do 31. ožujka tekuće godine radnici koji se žele koristiti svojim pravom
da godišnji odmor koriste u dva dijela, obvezni su o tome obavijestiti
poslodavca. U obavijesti mogu predložiti i vrijeme u koje žele koristiti godišnji
odmor, o čemu će poslodavac, ako to organizacija rada omogućava, voditi računa.
Radnici koji žele
koristiti jedan dan godišnjeg odmora po vlastitoj želji dužni su o tome
obavijestiti poslodavca prije donošenja plana godišnjeg odmora, a o točnom
datumu korištenja tog odmora poslodavca obavijestiti dva dana prije početka
korištenja.
4. Plaćeni dopust
Članak 34.
Tijekom kalendarske godine radnik ima pravo na oslobođenje od obveza
rada uz naknadu plaće (plaćeni dopust) do ukupno najviše sedam radnih dana za
važne osobne potrebe, a osobito:
– sklapanje braka 3 radna dana
– rođenje djeteta 2 radna dana
– smrti bračnog supružnika, djeteta ili roditelja 4 radna dana
– smrti
roditelja bračnog supružnika, djedova i
baka, braće i sestara 1 radni dan
– selidbe u drugo mjesto udaljeno više od 50
km 3 radna dana
– selidbe
u istome mjestu ili u drugo mjesto
do 50 km udaljenosti 2 radna dana
– uklanjanje
štetnih posljedica elementarnih
nesreća na stambenim i gospodarskim
objektima 4
radna dana
– teške
bolesti člana uže obitelji (roditelji,
djeca)
izvan mjesta stanovanja 2
radna dana
– radi smještaja prognanih ili izbjeglih osoba 1 radni dan
– radi traženja članova obitelji-djece,
supružnika,
roditelja, braće i sestara nestalih u ratu
ili
obavljanja poslova radi pomoći članovima
obitelji zarobljenih od strane neprijatelja 5 radnih dana
– u slučaju dobrovoljnog darivanja krvi 1
radni dan.
Ukoliko
navedene okolnosti nastupe kada se radnik nalazi izvan procesa rada zbog
korištenja godišnjeg odmora, bolovanja, neplaćenog dopusta ili drugih
opravdanih razloga, prava iz stavka 1. ne mogu se prenositi.
Članak 35.
Za vrijeme stručnog ili općeg školovanja uz rad, osposobljavanja
ili usavršavanja na koje je radnik upućen od poslodavca ili uz njegovu
suglasnost, te za vrijeme obrazovanja za potrebe radničkog vijeća, radnik ima
pravo:
– na plaćeni dopust radi
pripremanja i polaganja ispita u srednjoj školi u trajanju od 5 radnih dana
za svaki razred,
– na plaćeni dopust radi
pripremanja i polaganja ispita na višoj, visokoj školi i fakultetu u trajanju
od 7 radnih dana za svaku godinu studija,
– na plaćeni dopust do 3
radna dana za obrazovanje za potrebe radničkog vijeća prema programu osposobljavanja
usvojenom na radničkom vijeću za svaku kalendarsku godinu,
– na plaćeni dopust za
vrijeme trajanja osposobljavanja ili usavršavanja na koje je upućen od
poslodavca.
5. Neplaćeni dopust
Članak 36.
Radniku se može odobriti neplaćeni dopust do 30 dana u slučajevima:
– njege člana obitelji,
– gradnje ili popravka kuće ili stana,
– liječenja na vlastiti trošak,
– obrazovanja, osposobljavanja, usavršavanja ili specijalizacije na
vlastiti trošak, te u drugim opravdanim slučajevima.
Kada to okolnosti zahtijevaju i dopuštaju neplaćeni dopust u slučajevima
iz stavka 1. ovog članka može se odobriti u trajanju dužem od 30 dana.
VIII. PLAĆA
Članak 37.
Poslodavac je dužan radniku za njegov rad isplatiti plaću, koja se
sastoji od:
– osnovne plaće utvrđene po osnovi složenosti poslova radnog mjesta na
koje je radnik raspoređen i normalnih uvjeta rada na tom radnom mjestu,
– stimulativnog dijela plaće po osnovi ostvarenih rezultata rada
radnika,
– dodataka na plaću po osnovi radnog staža,
– dodatka za
otežane uvjete rada.
Članak 38.
Plaća se isplaćuje za razdoblje od mjesec dana, a može se isplaćivati i
za razdoblja od 15 dana.
Plaću je
poslodavac dužan isplatiti najkasnije 15 dana nakon obavljenog rada za razdoblje
za koje se plaća isplaćuje.
1. Osnovna plaća
Članak 39.
Osnovna plaća radnika za puno radno vrijeme i normalni učinak utvrđena
na osnovi složenosti poslova radnog mjesta i normalne uvjete rada na tom radnom
mjestu, a u skladu s odredbama ovog ugovora predstavlja najniži iznos kojega
je poslodavac dužan isplatiti radniku.
Normalnim učinkom smatra se
puno izvršenje utvrđene norme, odnosno ostvareni planirani doprinos u radu
utvrđen aktom poslodavca ili uobičajenim za obavljanje pojedinih poslova.
Složenost poslova radnog
mjesta u smislu odredbi ovog ugovora sadrži: značaj radnog mjesta u poslovanju,
potreban stupanj obrazovanja za obavljanje poslova radnog mjesta, stupanj
odgovornosti radnog mjesta, potrebno radno iskustvo, zahtijevani stupanj
kreativnosti i inicijativnosti, kao i ostale psihofizičke osobine potrebne za
rad na određenom radnom mjestu.
Normalni
uvjeti rada na pojedinom radnom mjestu su uvjeti koji su u pravilu prisutni
tijekom cijelog radnog vremena, koje određuje tehnološki proces i njemu
odgovarajuća organizacija rada, odnosno koji su uobičajeni za to radno mjesto.
Članak 40.
Najniža osnovna plaća za najjednostavnije poslove utvrđuje se u
mjesečnom iznosu od 1.700,00 kuna.
Svaka ugovorna strana može podnijeti prijedlog za korekciju najniže
osnovne plaće u slučaju porasta troškova života ili inflacije veće od 5% i u
drugim opravdanim razlozima, koji je druga ugovorna strana dužna razmotriti i i
ocijeniti njegovu opravdanost. Postupak pregovaranja mora biti okončan u
roku od 30 dana od dana podnijetog prijedloga.
Članak 41.
U tarifnom dijelu ovog
ugovora izvršeno je razvrstavanje i vrednovanje pojedinih poslova odnosno
radnih mjesta na osnovi složenosti i normalnih uvjeta rada na tim radnim
mjestima, a svi poslovi odnosno radna mjesta razvrstana su u 10 grupa
složenosti (prilog 1).
Poslodavac Pravilnikom o radu
ili sporazumom s radničkim vijećem može utvrditi veće osnovne plaće od onih
utvrđenih tarifnim dijelom ovog ugovora.
Za sve poslove i radna mjesta
koja nisu obuhvaćena tarifnim dijelom ugovora (prilog 1) poslodavac će, u
dogovoru sa sindikatom, utvrditi tarife poslova poštujući pri tome utvrđene
odnose složenosti poslova.
2. Stimulativni dio plaće
Članak 42.
Pravilnikom o radu ili
sporazumom s radničkim vijećem, odlukom poslodavca i ugovorom o radu utvrđuju
se mjerila za vrednovanje ostvarenih rezultata rada i stimulacija radnika za
ostvarenje većih rezultata rada. Za vrednovanje rezultata rada mogu se
primijeniti uobičajeni normativi, a stimulativni elementi, mogu se odrediti i
radnim nalogom za obavljanje posla.
Radnik mora biti unaprijed
upoznat s kriterijima i mjerilima za vrednovanje rezultata rada.
Na zahtjev radnika,
poslodavca ili sindikata može se izvršiti stručna arbitraža normi ili drugih
mjerila, a do završetka arbitražnog postupka radnik ostvaruje stimulativni dio
plaće po do tada važećim mjerilima.
3. Dodatak za radni staž
Članak 43.
Osnovna plaća radnika povećava se za svaku navršenu godinu radnog staža
0,5 posto.
Pravo na povećanje osnovne plaće prema stavku 1. ovog članka pripada
radniku za radni staž koji je upisan u radnu knjižicu, uvećan za tekući radni
staž kod poslodavca.
4. Dodatak za otežane uvjete rada
Članak 44.
Osnovna plaća radnika povećat
će se za sate rada kada radnik povremeno radi u uvjetima rada težim od
normalnih uvjeta rada radnog mjesta na koje je stalno raspoređen i za koje mu
je utvrđena osnovna plaća.
Elementi težih uvjeta rada
koji se uzimaju u obzira kod uređivanja ovih pitanja u Pravilnicima o radu
orijentacijski mogu biti sljedeći i njima slični:
I – UTJECAJ OKOLINE – dodatak na osnovnu plaću najmanje 5%
– rad na temperaturi ispod –5°C ili iznad 35°C,
– rad u uvjetima nagle i učestale promjene okolne temperature,
– rad uz buku veću od dozvoljene i kada su propisana zaštitna
sredstva,
– rad na strojevima s jačom vibracijom u radu,
– rad sa sredstvima ili u okolini s pojačanim zračenjem, a gdje su
propisana zaštitna sredstva,
–
rad u okolini zasićenoj štetnim parama,
plinovima, prašinom, a gdje su propisana osobna zaštitna sredstva.
II – FIZIČKA i PSIHIČKA OPTEREĆENJA – dodatak na osnovnu plaću najmanje
10%
– rad vozača teških motornih vozila u javnom
prometu 10%
– rad na teškim građevinskim strojevima 10%
– rad na visini iznad 25 m 15%
– rad na dubini u uskim kanalima i rovovima
dubljim od 3 m 10%
– rad na visećim skelama 25%
– rad na izbijanju i pograđivanju tunela gdje
je
pograđa potrebna 40%
– radovi u tunelu kada je postavljena pograđa
ili
ona nije potrebna 30%
– punjenje i paljenje mina 25%
– kesonski i ronilački radovi 50%.
U slučaju rada u
uvjetima koji se po više osnova smatraju težim od normalnih za dotično radno
mjesto, osnovna plaća radnika povećat će se za najveći utvrđeni dodatak.
5. Prekovremeni rad
Članak 45.
Prekovremenim radom smatra se
rad duži od punog radnog vremena, a može se narediti pod uvjetima utvrđenim
zakonom.
Za prekovremeni rad cijena
sata rada radnika povećava se za 50 posto.
6. Noćni rad
Članak 46.
Noćnim radom smatra se rad
između 22 sata uvečer i 6 sati ujutro idućeg dana.
Ako je rad organiziran u
smjenama mora se osigurati izmjena smjena tako da radnik radi noću uzastopce
najviše jedan tjedan.
Za noćni rad cijena sata rada
radnika povećava se za 30 posto.
7. Rad nedjeljom i blagdanom
Članak 47.
Rad nedjeljom ili blagdanom
je onaj rad koji je u te dane obavljen između 0 i 24 sata.
Za rad nedjeljom cijena sata
rada radnika povećava se za 35 posto, a za dan Uskrsa za 50 posto.
Za rad na dane blagdana i u
neradne dane utvrđene zakonom cijena sata rada radnika povećava se za 50 posto
i nadoknađuje za taj dan.
8. Smjenski rad
Članak 48.
Smjenskim radom se smatra rad
u najmanje dvije smjene s punim dnevnim radnim vremenom.
Za rad u drugoj smjeni cijena
sata rada radnika povećava se za 10 posto.
9. Jednokratni dodatak plaći
Članak 49.
Radnik ima pravo na
jednokratni dodatak na plaću u iznosu od 1.000,00 kuna godišnje.
Jednokratni dodatak na plaću
iz prethodnog stavka isplaćuje se s plaćom za mjesec u kojem se koristi godišnji
odmor, ali ne prije 30. lipnja za tekuću godinu.
10. Sudjelovanje u dobiti
Članak 50.
Ugovorom o radu mogu se
ugovoriti uvjeti za sudjelovanje radnika u dobiti poslodavca.
IX. NAKNADA PLAĆE
Članak 51.
Radnik ima pravo na naknadu
plaće za vrijeme korištenja godišnjeg odmora u visini njegove prosječne
plaće isplaćene za rad u tuzemstvu u prethodna tri mjeseca ili za prethodni
mjesec ako je to za njega povoljnije. Naknada se isplaćuje s plaćom za
mjesec u kojem se koristi godišnji odmor.
Radnik ima pravo
na naknadu plaće u visini njegove prosječne plaće isplaćene za rad u
tuzemstvu u prethodna tri mjeseca ili za prethodni mjesec, ako je to za njega
povoljnije, za vrijeme kad ne radi zbog:
– plaćenog
dopusta,
– državnih blagdana
i neradnih dana utvrđenih zakonom,
– drugih slučajeva
utvrđenih zakonom, sporazumom s rad-ničkim vijećem i
ovim Ugovorom, kada njime za pojedine slučajeve nije određena visina naknade
u drugom iznosu.
Članak 52.
Za rad u radničkom vijeću
predstavnik radnika ima pravo na naknadu plaće za broj sati utvrđen zakonom ili
sporazumom poslodavca i radničkog vijeća u visini prosječne satnice ostvarene
za sate rada u mjesecu za koji mu pripada naknada.
Članak 53.
Radnik ima pravo na naknadu
plaće za vrijeme kada ne radi zbog:
– obrazovanja,
prekvalifikacije i stručnog osposobljavanja u skladu s potrebama poslodavca
najmanje u visini njegove osnovne plaće,
– prekida rada do kojeg je
došlo krivnjom poslodavca ili uslijed drugih okolnosti za koje radnik nije
odgovoran kao npr. u slučaju nedostatka sirovina, pogonske energije i slično, u
visini osnovne plaće.
Članak 54.
U slučaju odsutnosti s posla
zbog bolovanja do 42 dana radniku pripada naknada plaće u visini utvrđenoj
propisima o zdravstvenom osiguranju.
Naknada u 100 postotnom
iznosu od osnovice iz stavka 1. ovoga članka radniku pripada za slučaj bolovanja
zbog profesionalne bolesti ili ozljede na radu i drugih slučajeva određenih
zakonom.
X. MATERIJALNA PRAVA RADNIKA
1. Dnevnice i troškovi prijevoza
Članak 55.
Radnik koji je upućen na službeno putovanje u zemlji ima pravo na
dnevnicu i na naknadu putnih troškova. Puni iznos dnevnice je 150,00 – 170,00
kuna.
Radniku na službenom putovanju u zemlji pripada dnevnica u punom
iznosu za svaka 24 sata provedena na službenom putovanju i za ostatak vremena
preko 24 sata a duže od 12 sati. Pola dnevnice priznaje se ako je službeno
putovanje trajalo 8 do 12 sati.
Radniku se priznaju putni troškovi u iznosu ostvarenog prijevoza
sredstvima javnog prometa od mjesta stanovanja odnosno sjedišta poslodavca do
mjesta u koje je upućen na službeno putovanje.
Radnik na službenom putovanju ima pravo i na naknadu punog iznosa
hotelskog računa za spavanje do visine cijene noćenja u hotelu s tri
zvjezdice (***kategorije) u istom mjestu. Poslodavac svojom odlukom može
odobriti smještaj i u hotelu više kategorije.
Troškovi i dnevnice za službena putovanja u inozemstvu obračunavaju se
na način kako je to regulirano za tijela državne uprave.
2. Terenski dodatak
Članak 56.
Za vrijeme rada i boravka izvan sjedišta poslodavca ili sjedišta
izdvojene poslovne jedinice poslodavca i izvan mjesta radnikovog prebivališta
ili uobičajenog boravišta, radnik ima pravo na terenski dodatak u visini koja
mu pokriva povećane troškove prehrane i ostalih troškova na terenu.
Terenski dodatak iznosi od
80,00 – 170,00 kuna dnevno.
Poslodavac utvrđuje
pripadajući iznos terenskog dodatka srazmjerno troškovima prehrane koje imaju
radnici na pojedinim gradilištima.
Akontacija za terenski
dodatak isplaćuje se radniku najkasnije posljednji radni dan u mjesecu za sljedeći
mjesec, odnosno prilikom upućivanja na terenski rad. Ako su radniku od strane
poslodavca osigurani smještaj i prehrana uz odgodu plaćanja do isplate
terenskog dodatka, terenski se dodatak može obračunati i isplatiti zajedno s
isplatom plaće za mjesec u kojem su usluge smještaja i prehrane korištene.
Dnevnice i
terenski dodatak međusobno se isključuju.
3. Odvojeni život
Članak 57.
Pravilnikom o radu ili ugovorom o radu utvrdit će se slučajevi kad
radniku koji radi u sjedištu poslodavca pripada pravo na naknadu za odvojeni
život od obitelji.
Naknada za odvojeni život od obitelji isplaćuje se zbog pokrića
povećanih troškova života ili djelomičnog pokrića tih troškova, a može se
odobriti u visini od 400,00 do 1.500,00 kuna mjesečno.
Iznos naknade određuje poslodavac u zavisnosti od visine troškova koje
ima radnik.
Naknada za odvojeni život i terenski dodatak međusobno se isključuju.
4. Troškovi prijevoza na posao
Članak 58.
Radnik ima pravo na naknadu troškova prijevoza na posao i s posla u
visini stvarnih troškova prijevoza javnim prometom prema cijeni mjesečne
odnosno pojedinačne karte.
U slučajevima kada postoji mogućnost korištenja više alternativnih
sredstava javnog prometa različite cijene, radnik ima pravo na nadoknadu
troškova prijevoza s posla i na posao u visini cijene one vrste javnog prometa
koja je najpogodnija za poslodavca.
5. Upotreba privatnog automobila u službene svrhe
Članak 59.
Ukoliko radnik ima pravo na korištenje privatnog automobila u službene
svrhe nadoknadit će mu se troškovi u visini 30 posto cijene litre benzina
(eurosuper 95) po prijeđenom kilometru.
6. Nagrada učenicima i studentima
Članak 60.
Učenicima i studentima na obveznoj praksi pripada za vrijeme prakse
nagrada u visini od 600,00 – 1.250,00 kuna mjesečno odnosno srazmjerno vremenu
provedenom na praksi.
7. Otpremnina za umirovljenje
Članak 61.
Kad radnik stekne uvjete i ostvari pravo na mirovinu pripada mu pravo na
otpremninu u visini od 7.000,00 do 8.000,00 kuna.
8. Solidarne pomoći
Članak 62.
Radnik ili njegova obitelj ima pravo na solidarnu pomoć u sljedećim
slučajevima:
1. smrti radnika u visini od najmanje 7.500,00 kuna
2. smrti člana uže obitelji u visini od najmanje 3.000,00
kuna.
Poslodavac može,
ako se za to steknu svi uvjeti, isplatiti solidarnu pomoć u slučajevima:
1. nastanka invalidnosti radnika
orijentaciono do 2.500,00 kuna godišnje
2. bolovanja radnika dužeg od 90 dana
radi nabavke medicinskih pomagala
i pokrića participacije pri kupnji
lijekova orijentaciono do 2.500,00 kuna godišnje
3. otklanjanja štetnih posljedica nastalih
elementarnim nepogodama na objek-
tima za stanovanje radnika orijenta-
ciono do 2.500,00 kuna godišnje.
9. Jubilarne nagrade
Članak 63.
Radnik ima pravo na jubilarnu nagradu za neprekidni radni staž kod istog
poslodavca za navršenih:
– 10 godina radnog staža od
najmanje 1.500,00 kuna
– 15 godina radnog staža od
najmanje 2.000,00 kuna
– 20 godina radnog staža od
najmanje 2.500,00 kuna
– 25 godina radnog staža od
najmanje 3.000,00 kuna
– 30 godina radnog staža od
najmanje 3.500,00 kuna
– 35 godina radnog staža od
najmanje 4.000,00 kuna
– 40 godina radnog staža od
najmanje 5.000,00 kuna
10. Poklon djeci
Članak 64.
Poslodavac može jednom godišnje, radnikovom djetetu do 15 godina
starosti, osigurati poklon orijentaciono do visine 400,00 kuna.
XI. IZUMI I TEHNIČKA UNAPREĐENJA
Članak 65.
Izum je novoostvareno rješenje nekog
tehničkog problema koje poslodavac može upotrijebiti u svom poslovanju i koje
ispunjava zakonske uvjete za dobivanje patenta.
Tehničko unapređenje je tehničko rješenje
kojim se proizvodni postupak unapređuje svrsishodnijom upotrebom poznatih tehničkih
sredstava i tehnoloških postupaka i time postiže veća učinkovitost, bolja
kakvoća proizvoda, ušteda materijala i energije, bolje korištenje strojeva i
uređaja, bolji nadzor proizvoda i veća sigurnost na radu ili dobivanje novog
proizvoda koji nije predmet patenta.
Članak 66.
Radnik je dužan o izumu ostvarenom na radu i u
svezi s radom obavijestiti poslodavca. Izum pripada poslodavcu.
Radnik može predložiti poslodavcu prihvaćanje
tehničkog unapređenja.
Članak 67.
Za izume i unapređenje iz članka 66. ovog
ugovora radnik ima pravo na nadoknadu u visini koju će utvrditi stručna
komisija poslodavca prema prosudbi korisnosti izuma odnosno tehničkog unapređenja
uzimajući u obzir:
– tehnički i
gospodarski značaj izuma odnosno tehničkog unapređenja,
– gospodarsku
korist koja će se ostvariti upotrebom
– vrijednost
sredstava koje je poslodavac uložio ili će uložiti u ostvarenje izuma odnosno
tehničkog unapređenja,
– druge okolnosti
od značenja za određivanje nadoknade.
Na osnovi prosudbe
rezultata koji će se ostvariti primjenom izuma odnosno tehničkog unapređenja i
vrijednosti sredstava koje je poslodavac uložio ili mora uložiti u primjenu
izuma odnosno tehničkog unapređenja komisija će prosuditi koju gospodarsku
korist može poslodavac očekivati primjenom izuma odnosno tehničkog unapređenja
u narednih 5 godina.
Članak 68.
Na osnovu procjene
korisnosti iz članka 67. ovog ugovora izumitelju odnosno predlagatelju
tehničkog unapređenja utvrdit će se postotak od procijenjene korisnosti izuma
odnosno tehničkog unapređenja i posebnim ugovorom utvrditi iznos koji pripada
izumitelju odnosno predlagatelju tehničkog unapređenja.
Novčani iznos
nadoknade iz stavka 1. ovog članka isplatit će se izumitelju u visini jedne
trećine tog iznosa tri mjeseca nakon podnošenja patenta Državnom zavodu za
patente, a preostali iznos nadoknade u pet jednakih godišnjih dijelova koji
dospijevaju za isplatu u mjesecu veljači tekuće godine za prethodnu godinu.
Predlagatelju
tehničkog unapređenja nadoknada se isplaćuje u pet jednakih godišnjih iznosa
koji dospijevaju za isplatu u mjesecu veljači za prethodnu godinu.
Članak 69.
Ugovorom o radu može se ugovoriti drugačiji
način utvrđivanja nadoknade za izume ostvarene na radu ili u svezi s radom i
za tehnička unapređenja.
Članak 70.
Ako nadoknada za izume ostvarene na radu ili u
svezi s radom i za tehnička unapređenja nije ugovorena ugovorom o radu ili
posebnim ugovorom, radnik može od nadležnog suda zahtijevati da odredi pravičnu
nadoknadu, može od nadležnog suda zahtijevati da sud utvrdi iznos nadoknade.
Članak 71.
O izumu koji nije ostvaren na radu ili u svezi s radom, ali je u svezi s
djelatnošću poslodavca radnik je dužan obavijestiti poslodavca, te mu pismeno
ponuditi ustupanje prava u svezi s tim izumom.
Poslodavac je dužan u roku od mjesec dana očitovati se o ponudi radnika
iz stavka 1. ovog članka.
XII. OTKAZ UGOVORA O RADU
Članak 72.
Ugovorom o radu može se ugovoriti otkazni rok (redoviti otkaz) u
slučajevima kada taj ugovor otkazuje poslodavac.
Ako ugovorom o radu nije ugovoren otkazni rok poslodavac otkazuje ugovor
o radu u rokovima utvrđenim zakonom.
Neovisno od vremena provedenog u radnom odnosu kod poslodavca radniku s
navršenih pet godina ukupnog staža otkazni rok ne može biti kraći od mjesec
dana, a radniku s navršenih deset godina ukupnog staža otkazni rok ne može biti
kraći od dva mjeseca.
U slučaju redovitog otkaza od strane radnika otkazni rokovi utvrđeni
zakonom smanjuju se za polovicu, a ako radnik za to ima osobito važan razlog
otkazni rok ne može biti duži od mjesec dana.
XIII. ZAŠTITA PRAVA RADNIKA
1. Zaštita prava
Članak 73.
Radnik koji smatra da mu je poslodavac povrijedio neko pravo iz radnog
odnosa može u roku od 15 dana od dostave odluke kojom je povrijeđeno njegovo
pravo odnosno od dana saznanja za povredu prava zahtijevati od poslodavca
ostvarenje tog prava.
Pisane odluke o ostvarivanju prava i obveza radnika neposredno se
uručuju radniku ili dostavljaju preporučenom poštom na posljednju adresu
koju je radnik prijavio poslodavcu.
2. Pritužbe na odnos prema radniku
Članak 74.
Neovisno od postupka za zaštitu prava iz članka 73. ovog ugovora radnik
koji smatra da je prema njemu nepravedno postupljeno od strane nadređenog
djelatnika, suradnika ili uprave društva, može se na postupanje prema njemu
žaliti nadređenom djelatniku ili upravi društva, a može se obratiti za
posredovanje i radničkom vijeću.
3. Zaštita starijih radnika
Članak 75.
Radnik kojem do stjecanja prava na starosnu mirovinu nedostaje pet
godina staža ili godina života, zadržava do odlaska u mirovinu plaću koju je
ostvario ili bi pod normalnim radnim uvjetima ostvario u mjesecu koji prethodi
mjesecu u kojem su se stekle spomenute okolnosti.
Plaća iz stavka 1. ovog članka uvećava se u razmjeru s rastom prosječnih
plaća kod poslodavca.
XIV. UVJETI ZA RAD SINDIKATA
Članak 76.
Sindikat kod poslodavca djeluje
u skladu sa sindikalnim pravilima.
Sindikat je dužan odluku o
izboru odnosno imenovanju sindikalnog povjerenika dostaviti poslodavcu.
Sindikalnom povjereniku za
vrijeme obavljanja njegove funkcije i 6 mjeseci nakon prestanka njenog
obavaljanja ne može se bez prethodne suglasnosti sindikata otkazati ugovor o
radu, rasporediti na drugo radno mjesto, niti ga na bilo koji način dovesti u
manje povoljan ili podređen položaj.
Poslodavac
će omogućiti jednom sindikalnom povjereniku izostanak s rada uz naknadu plaće
kao da radi, radi prisustvovanja sindikalnim sastancima, tečajevima osposobljavanja,
seminarima, kongresima, skupštinama ili konferencijama, sjednicama radničkog
vijeća te za ostale potrebe sindikalnog rada, i to tako da za svakog člana
sindikata ima pravo na jedan sat aktivnosti godišnje, ali ne manje od 56
sati, niti više od 750 sati.
Članak 77.
Poslodavac će primiti i saslušati
sindikalnog povjerenika odnosno predstavnika sindikata kada on to traži ili po
dogovoru.
Poslodavac će sindikalnom
povjereniku omogućiti rad radi ostvarivanja prava na zaštitu i promicanje
prava i interesa članova sindikata.
Stavove
i prijedloge sindikata poslodavac će razmotriti i o njima se izjasniti.
Članak 78.
Poslodavac će za potrebe
sindikata osigurati:
– odgovarajući prostor za rad
i održavanje sastanaka sindikata,
– stručne, tehničke i
administrativne usluge za rad sindikata u mjeri u kojoj je to nužno za
ostvarivanje sindikalne funkcije,
– obračun i naplatu
sindikalne članarine putem isplatnih lista, uz prethodnu suglasnost
radnika-člana sindikata, koju isti daje vlastoručnim potpisivanjem pristupnice
sindikata.
XV. PRAVA I OBVEZE UGOVORNIH STRANA I NAČIN RJEŠAVANJA SPOROVA
1. Ponašanje ugovornih stranaka
Članak 79.
Ugovorne strane dužne su zalagati se za poštivanje odredaba ovog
ugovora i za njegovu pravilnu provedbu.
Ugovorne strane
dužne su se suzdržati od svakog djelovanja koje bi bilo u suprotnosti s
odredbama ugovora, spriječavalo ili otežavalo njegovu provedbu.
2. Socijalni mir
Članak 80.
Za vrijeme važenja ovog ugovora stranke će se suzdržati od
industrijskih akcija (štrajka, lock outa i dr.).
Obveza čuvanja socijalnog mira ne odnosi se na pitanja o kojima je
pokrenut zahtjev za otpočimanje kolektivnih pregovora radi njihovog uređenja
niti na postupanje stranaka ugovora u slučaju neuspjelog pokušaja mirnog
rješavanja kolektivnih sporova iz ovog ugovora.
3. Zaključivanje, izmjene i dopune ugovora
Članak 81.
Postupak za zaključivanje novog ugovora
pokreće se na zahtjev bilo koje ugovorne strane.
Ugovorne strane
mogu bilo u koje vrijeme predložiti izmjene odnosno dopune ovog ugovora.
U zaključivanju,
izmjenama i dopunama ugovora sindikati nastupaju kao jedna strana na strani
radnika.
Svaki sindikat
može uz suglasnost drugog sindikata samostalno zahtijevati izmjenu ili dopunu
ugovora.
Članak 82.
Ugovorna strana koja
želi izmjenu odnosno dopunu ugovora predlaže drugoj strani svoj obrazloženi
zahtjev u pisanom obliku.
Druga strana dužna
se o prijedlogu opredijeljeno izjasniti u roku od 30 dana od prijema zahtjeva
iz prethodnog stavka.
U slučaju da
ugovorna strana ne prihvati prijedlog za izmjenu ili dopunu ugovora, odnosno da
se o prijedlogu ne izjasni u roku od 30 dana, strana predlagateljica pokreće
postupak pred Mirovnim vijećem.
Odredbe stavaka 1. do 3. ovog članka primjenjuju
se i na postupak zaključivanja novog ugovora.
4. Rješavanje kolektivnih
sporova
Članak 83.
Za rješavanje sporova među stranama ugovora
koje nije bilo moguće riješiti međusobnim pregovaranjem ustanovljuje se u
roku od pet dana Mirovno vijeće.
Smatra se da je
među stranama došlo do spora ako se one ne sporazume o sklapanju, izmjeni ili
obnovi ugovora, odnosno o drugim prijedlozima za rješavanje spornih situacija.
Članak 84.
Mirovno vijeće ima
tri člana.
Svaka strana
imenuje po jednog člana u Mirovno vijeće. Stranke u sporu sporazumno imenuju
trećeg člana iz redova uglednih strukovnih ili znanstvenih javnih radnika s
liste članova mirovnog vijeća koju utvrđuje Gospodarsko-socijalno vijeće.
Članak 85.
Postupak mirenja
pokreće se na zahtjev bilo koje strane, a mora se završiti u roku pet dana od
pokrenutog postupka.
Izbor članova
Mirovnog vijeća i postupak pred tim vijećem obavlja se po Pravilniku
Gospodarsko-socijalnog vijeća.
Članak 86.
Stranke mogu
prihvatiti ili odbiti prijedlog Mirovnog vijeća.
Mirenje je
bezuspješno ako bilo koja strana pisano izjavi da mirenje smatra neuspješnim,
kao i kad koja od strana ne imenuje člana Mirovnog vijeća, odnosno ako stranke
ne imenuju trećeg člana vijeća.
Svaki sporazum,
koji strane postignu mora biti u pisanom obliku. Sporazum je sastavni dio
ugovora i dopunjuje ga, odnosno mijenja (ima pravnu snagu i učinke
kolektivnog ugovora).
Članak 87.
Ako je mirenje
neuspješno stranke spora mogu rješavanje kolektivnog radnog spora sporazumno
povjeriti arbitraži.
Arbitraža ima pet
članova i isto toliko zamjenika. Svaka strana imenuje dva člana i njihove
zamjenike. Predsjednika i njegovog zamjenika obje strane određuju sporazumno.
U slučaju da se strane ne sporazume o imenovanju predsjednika i njegovog
zamjenika, njihovo imenovanje povjerava se Gospodarsko-socijalnom vijeću.
Postupak pred arbitražom stranke mogu se urediti posebnim pravilnikom.
Ako stranke postupak pred
arbitražom ne urede posebnim pravilnikom, postupak će se urediti sporazumom
stranaka sklopljenim nakon nastanka spora. U sporazumu o iznošenju spora pred
arbitražu stranke će odrediti pitanja koja iznose pred arbitražu.
Arbitraža može odlučiti samo
o pitanjima koja su pred nju iznijele stranke spora.
Članak 88.
Ako se radi o sporu o tomačenju
ili primjeni zakona, drugoga propisa ili kolektivnog ugovora, arbitraža će temeljiti
svoju odluku na zakonu, drugom propisu ili kolektivnom ugovoru.
Ako se radi o sporu o sklapanju,
izmjeni ili obnovi kolektivnog ugovora, arbitraža će temeljiti svoju odluku na
pravičnosti.
Ako stranke spora u kolektivnom ugovoru ili sporazumu o iznošenju spora
pred aribtražu ne odrede drugačije, arbitražna odluka mora biti obrazložena.
Protiv arbitražne odluke nije dopuštena žalba.
Ako se radi o sporu o sklapanju, izmjeni ili obnovi kolektivnog
ugovora, arbitražna odluka ima pravnu snagu i učinke kolektivnog ugovora.
5. Organ za tumačenje ugovora
Članak 89.
Ugovorne strane imenuju zajednički organ za tumačenje odredbi ovog
ugovora i praćenje njegove primjene.
Zajednički organ ima šest članova od kojih svaka strana imenuje trojicu.
6. Otkaz ugovora
Članak 90.
U slučaju da jedna od strana krši obveze koje je preuzela ovim ugovorom,
druga strana može ugovor otkazati.
Otkaz je potrebno drugoj strani prethodno najaviti u roku koji ne može
biti kraći od 3 mjeseca.
Po otkazivanju ugovora, svaka strana može tražiti zaključivanje
novog ugovora.
XVI. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 91.
Dok Gospodarsko-socijalno vijeće ne utvrdi listu članova Mirovnog vijeća
i ne donese pravilnik o njihovom izboru stranke će trećeg člana
Mirovnog vijeća iz članka 84. ovog ugovora sporazumno odrediti neovisno od
liste Gospodarsko-socijalnog vijeća.
Članak 92.
Odredbe ovog ugovora primjenjuju se neposredno, osim ako za
primjenu pojedinih odredbi nije potrebna odgovarajuća razrada u Pravilniku o
radu ili drugom aktu poslodavca.
Ako bi Pravilnikom o radu ili drugim aktom poslodavca neko pravo bilo
utvrđeno u manjem opsegu od prava koja proizlaze iz ovog ugovora
primjenjuju se odredbe ovog ugovora.
Članak 93.
Stranke se obvezuju jednom tromjesečno razmotriti izvješće organa iz
članka 89. ovog ugovora, utvrditi postoje li sporne odredbe u primjeni
ugovora i ocijeniti postoje li razlozi zbog kojih bi trebalo inicirati izmjene
i dopune ugovora.
Svaka stranka ovlaštena je inicirati sastanak za razmatranje
pitanja iz prethodnog stavka.
Članak 94.
Troškove pripremanja, praćenja i ostvarivanja
ovog ugovora snose potpisnici, svaki u svom dijelu, a troškove pripremanja
i rada Mirovnog vijeća, arbitraže i komisije za tumačenje, potpisnici
dijele na principu da Udruga poslodavaca graditeljstva Hrvatske snosi
jednu polovinu, a sindikati potpisnici ugovora na jednake dijelove drugu
polovinu.
Članak 95.
Ovaj ugovor sklapa se na neodređeno vrijeme.
Za svaku poslovnu godinu provest će se njegova novacija i prilagođavanje
uvjetima gospodarenja u toj poslovnoj godini.
Članak 96.
Smatra se da je ovaj Ugovor sklopljen kada ga potpišu ovlašteni
predstavnici potpisnika, kojim danom stupa na snagu, a primjenjuje se
od 1. siječnja 2002. godine.
Kolektivni ugovor dostavit će se Ministarstvu rada i socijalne skrbi.
Ugovor će se javno objaviti na način propisan Pravilnikom ministra
nadležnog za rad.
Članak 97.
Stupanjem na snagu ovog Ugovora prestaje važiti Kolektivni
ugovor od 5. veljače 1999.
Članak 98.
Dodatak Kolektivnom ugovoru za graditeljstvo od dana 7.
prosinca 2001. godine, kojim se uređuju prava i obveze te uvjeti rada radnika
koje poslodavac upućuje na rad na inozemna gradilišta, je sastavni dio ovog
Kolektivnog ugovora.
U Zagrebu, 7. prosinca 2001.
UDRUGA POSLODAVACA 1.
SINDIKAT GRADI-
GRADITELJSTVA TELJSTVA HRVATSKE
HRVATSKE Predsjednik
Predsjednik Stipe Kirigin,
v. r.
Boris Čupić, 2. NEZAVISNI SINDIKAT
dipl. ing. građ., v. r. GRAĐEVINARA
HRVATSKE
Predsjednica
Ružica
Frček, v. r.
Prilog 1.
Kolektivni
ugovor za graditeljstvo
TARIFNI STAVOVI
Grupa
složenosti |
Poslovi
– radna mjesta |
Koeficijent |
Osnovna plaća u kunama |
|
Po
satu |
Mjesečno |
|||
I. grupa poslova podrazumijeva |
Transportni radnik, čistačice i sl. |
1,00 |
9,77 |
1.700,00 |
II. grupa poslova podrazumijeva |
Priučeni PKV građevinski radnici, pomoćni
priučeni radnici svih struka, radnik na pripremi namirnica,
sobarica,bolničar, pomoćnik strojarskog montera, autoperač i podmazivač,
poslužitelj strojeva i uređaja na proizvodnji građevinskih elemenata,
pomoćnik geobušača, figurant,kurir i dostavljač |
1,15 |
11,24 |
1.955,00 |
III. grupa podrazumijeva |
KV građevinski radnik početnik (zidar, tesar,
armirač, betonirac, asfalter), KV radnik svih struka, početnik, geobušač,
strojar jednostavnog građevinskog stroja, vozač traktora, monter metalnih
konstrukcija, rukovalac strojeva |
1,30 |
12,70 |
2.210,00 |
IV. a – grupa poslova
podrazumi- |
KV građevinski radnici svih struka (V. grupa
tesar, armirač, zidar i dr.), građevinski laborant, vozač teretnog motornog
vozila, servisni mehaničar, univerzalni strojarski monter, strojar
građevinskih strojeva, skladištar, kuhar, blagajnik, vatrogasac |
1,45 |
14,17 |
2.465,00 |
IV. b – grupa poslova podrazumi-jeva složenije
i raznovrsnije poslove i zadatke za čije su obavljanje potrebne konzultacije
u njihovu izvršavanju |
KV građevinski radnik svih struka (VI. grupa
tesar, armirač, zidar, izolater, asfalter), tehničar gradilišta, tehničar
geobušenja, laborant, tehničar prerade drva, knjigovođa, medicinska sestra,
operater ERC-a, geometar |
1,52 |
14,85 |
2.584,00 |
V. a – grupa poslova podrazumije-va složenije
poslove i zadatke koji zahtijevaju veći stupanj samostalnosti u izvršavanju
poslo-va i zadatka |
VKV građevinski radnik svih struka (VII.
grupa tesar, armirač, betonirac, utezač, skelar), strojar teških građevinskih
strojeva, monter plinoenergetskih postrojenja, vozač teških teretnih vozila,
pećar-specijalist, tehničar-kalkulant,poslovođa jednostavnih objekata i
postrojenja, knjigovođa |
1,64 |
16,02 |
2.788,00 |
V. b – grupa poslova podrazumi- |
VKV građevinski radnik svih struka (VIII. grupa
tesar, zidar, armirač, utezač), miner specijalist, vodeći monter, vozač
autobusa, strojar građevinskog stroja-specijalist, vozač teškog teretnog
vozila-specijalist, rukovalac strojeva za obradu drva-specijalist, poslovođa
građevinskih objekata, poslovođa montaže, kuhar-specijalist,
knjigovođa-kontista, medicinska sestra-specijalist |
1,71 |
16,71 |
2.907,00 |
VI. grupa poslova podrazumijeva poslove koji
zahtijevaju samostalnost i veći stupanj kreativnosti u njihovu
izvršavanju |
VKV građevinski radnik-majstor svih
zanimanja, majstor u održavanju strojeva, zavarivač za specijalne
postupke, poslovođa gradilišta, poslovođa završnih radova, poslovođa montaže,
samostalni referent pratećih službi, kalkulant, geometar-specijalist,
rukovoditelj manjeg građevinskog objekta |
1,82 |
17,78 |
3.094,00 |
VII. grupa poslova podrazumijeva poslove koji
zahtijevaju dodatno poznavanje užeg područja djelovanja uz
samostalnost i kreativnost u izvršavanju poslova tih područja |
Rukovoditelj građevinskog objekta,
rukovoditelj objekta montaže, rukovoditelj pogona, poslovođa složenog
objekta, voditelj odsjeka u pratećim službama, komercijalist, domaćin hotela,
projektant metalnih konstrukcija, geodet, knjigovođa-bilancist, samostalni
kalkulant, rukovoditelj mehanizacije i transporta i rukovoditelj održavanja
na gradilištu |
1,90 |
18,56 |
3.230,00 |
VIII. grupa poslova podrazumijeva vrlo
složene poslove koji zahtijevaju inicijativu i kreativnost radnika,
projektiranje poslova i zadataka |
Rukovoditelj gradilišta, rukovoditelj
građevinskih instalacija, rukovoditelj složenog pogona,
geodet-specijalist, samostalni kalkulant, programer, strojarski konstruktor,
operativni konstruktor metalnih konstrukcija, voditelj odjela službi
knjigovodstva, komercijale, financija, pripreme rada i sl. |
2,20 |
21,49 |
3.740,00 |
IX. grupa poslova podrazumijeva |
Rukovoditelj vrlo složenog
gradilišta, samostalni projektant, organizator ERC-a, liječnik, geodetski projektant,
arhitektonski projektant metalnih konstrukcija, tehnolog specijalist |
2,35 |
22,96 |
3.995,00 |
X. grupa poslova podrazumijeva najsloženije
poslove i zadatke s najvećim značajem za vođenje procesa proizvodnje
i poslovanja,kreativne poslove i zadatke, |
Odgovorni rukovoditelj poslovanja
završnih radova, organizator industrijske proizvodnje građevinskog materijala
za ugrađivanje i projektne opreme u građevinarstvu, organizator biroa, organizator
geodetske službe, rukovoditelj radnih jedinica, rukovoditelj velikih
samostalnih pogona, rukovoditelj sektora komercijale, financija,
knjigovodstva, kadrova i sl., savjetnik direktora, rukovoditelj sektora
razvoja, članovi i rukovoditelji istraživačkih timova |
2,65 |
25,89 |
4.505,00 |
U Zagrebu, 7. prosinca 2001.
UDRUGA
POSLODAVACA GRADITELJSTVA HRVATSKE 1. SINDIKAT GRADITELJSTVA HRVATSKE
Predsjednik Predsjednik
Boris Čupić, dipl. ing.
građ., v. r. Stipe
Kirigin, v. r.
2.
NEZAVISNI SINDIKAT GRAĐEVINARA HRVATSKE
Predsjednica
Ružica
Frček, v. r.
SINDIKAT
GRADITELJSTVA HRVATSKE, Zagreb, Trg k. P. Krešimira IV. br. 2, NEZAVISNI
SINDIKAT GRAĐEVINARA HRVATSKE, Zagreb, Vodovodna 2 i UDRUGA POSLODAVACA
GRADITELJSTVA HRVATSKE, Zagreb, Božidarevićeva 13 sklopili su 7. prosinca
2001.
Članak 1.
Ovim dodatkom stranke kolektivnog ugovora uređuju prava i obveze te
uvjete rada radnika koje poslodavac upućuje na rad na inozemna gradilišta.
1. Upućivanje radnika na rad u inozemstvo
Članak 2.
Poslodavac upućuje radnika na rad u inozemstvo
sukladno uvjetima utvrđenim propisima, ugovorom o radu i pravilnikom o radu.
Kada se radnika upućuje na rad u inozemstvo u
zemlje u kojima je obvezna primjena propisa zemlje rada ili kolektivnog ugovora
zemlje rada na ugovor o radu primjenjivat će se propisi zemlje rada, odnosno
kolektivni ugovor zemlje rada.
Kada se radnika upućuje na rad u inozemstvo u
zemlje u kojima je dopušteno uvjete rada urediti neovisno od propisa zemlje rada
na ugovor o radu primjenjivat će se odredbe kolektivnog ugovora kojima su
uređeni uvjeti rada radnika na inozemnim gradilištima.
Članak 3.
Ugovor o radu, kojim se
sukladno zakonu uređuju odnosi za vrijeme rada u inozemstvu sklapa se za sve
radnike koje poslodavac upućuje na rad u inozemstvo za razdoblje duže od
mjesec dana.
Uz obvezni sadržaj, ugovorom
o radu iz prethodnog stavka mora se utvrditi:
– datum sklapanja ugovora,
– datum sklapanja ugovora o
radu kojeg je radnik sklopio s poslodavcem za rad u zemlji,
– naziv poslova (radno
mjesto) na koje se radnik raspoređuje za vrijeme rada u inozemstvu,
– dan upućivanja na rad u
inozemstvo,
– naznaka zemlje u koju se
radnik upućuje na rad i lokacija na kojoj će se raditi,
– plaća radnika za vrijeme rada
u inozemstvu i novac u kojem se isplaćuje,
– način obračuna i isplate
plaće za vrijeme rada u inozemstvu,
– druga primanja u novcu i
naravi na koja radnik ima pravo za vrijeme rada u inozemstvu,
– trajanje rada u
inozemstvu,
– uvjeti vraćanja u zemlju.
2. Radno vrijeme
Članak 4.
Radno vrijeme radnika upućenog na rad u inozemstvo prilagođava se radnom
vremenu i uvjetima rada države u kojoj se rad obavlja, te potrebama posla.
Rad u inozemstvu u pravilu se obavlja po preraspoređenom radnom
vremenu.
U okviru preraspodijeljenog radnog vremena ukupno radno vrijeme ne može
iznositi duže od punog radnog vremena koji je prosječna radna obveza radnika za
razdoblje za koje se vrši preraspodjela.
Preraspodjelu radnog vremena za svaku državu odnosno gradilište utvrđuje
poslodavac u pravilu prije početka radova.
Slobodne dane koji proisteknu iz preraspodjele radnog vremena radnici
koriste u pravilu poslije vraćanja u zemlju povezano s godišnjim odmorima,
vjerskim i drugim blagdanima u koje se u stranoj zemlji ne radi, ili danima za
prekida radova (ratne operacije, obustava
rada od strane investitora, remontni radovi i sl.).
Vrijeme iznad punog radnog vremena određenog vremenskog perioda za koji
nije izvršena preraspodjela smatra se prekovremenim radom.
3. Plaće
Članak 5.
Poslodavac koji izvodi radove u inozemstvu isplaćuje radnicima za
vrijeme rada u inozemstvu plaće i druga osobna primanja u domaćem novcu i u
stranoj valuti.
Visinu, odnose isplate plaće u domaćem i stranom novcu i način isplate
plaće i drugih osobnih primanja radnika iz st. 1. ovog članka utvrđuje
poslodavac pravilnikom o radu.
Članak 6.
Poslodavac u skladu s pravilnikom o radu isplaćuje dio plaće i drugih
osobnih primanja radnika u valuti zemlje u kojoj se izvode radovi, radi
pokrića životnih troškova za vrijeme rada u inozemstvu.
Iznimno od odredbe stavka 1. ovog članka, ovisno o životnim i radnim
uvjetima u zemlji u kojoj se izvode radovi, poslodavac može dio plaće i drugih
osobnih primanja isplatiti radnicima u konvertibilnoj valuti, ako u takvoj
valuti naplaćuje izvođenje investicijskih radova u inozemstvu.
Članak 7.
Poslodavac pravilnikom o radu utvrđuje da li se plaća i druga osobna
primanja radnika za vrijeme rada u inozemstvu obračunava u kunama ili u
stranoj valuti.
Članak 8.
Ako se plaća radnika za vrijeme rada u inozemstvu obračunava u kunama,
dio plaće koji se, u skladu sa pravilnikom o radu, isplaćuje u konvertibilnoj
valuti preračunava se iz protuvrijednosti u kunama u iznos konvertibilne valute
po srednjem tečaju Hrvatske narodne banke na zadnji dan u mjesecu za koji se
vrši obračun.
Dio plaće koji se radniku isplaćuje u lokalnoj valuti preračunava se iz
protuvrijednosti u kunama u iznos USA dolara po srednjem tečaju Hrvatske
narodne banke na zadnji dan u mjesecu za koji se vrši obračun, a USA dolari
preračunavaju se u lokalnu valutu po tečaju USA dolara u zemlji izvođenja
investicijskih radova.
Članak 9.
Ako se plaća radnika za vrijeme rada u inozemstvu obračunava u stranoj
valuti dio plaće koji se, u skladu s pravilnikom o radu, isplaćuje u kunama
preračunava se iz strane valute u protuvrijednost u kunama sukladno odredbi
članka 8. ovog ugovora.
Članak 10.
Ako se uz suglasnost radnika,
isplata dijela plaće na koju radnik u skladu s pravilnikom o radu ima pravo u
konvertibilnoj ili lokalnoj valuti isplaćuje u protuvrijednosti u kunama,
preračunavanje iznosa strane valute u kune vrši se po srednjem tečaju Hrvatske
narodne banke na dan izvršene isplate.
Članak 11.
Poslodavac je dužan dio plaće
radnika za vrijeme rada u inozemstvu koji se isplaćuje u kunama isplatiti
najkasnije 15-tog dana u mjesecu za prethodni mjesec. U istom roku poslodavac
je dužan isplatiti radniku i dio plaće koji se isplaćuje u lokalnoj valuti zemlje
u kojoj se izvode radovi.
Dio plaće koji se radniku za
vrijeme rada u inozemstvu isplaćuje u konvertibilnoj valuti poslodavac je
obvezan isplatiti najkasnije 25-tog dana od isteka roka za koji se vrši
obračun.
Članak 12.
Ako nije drugačije propisano
osnovica za obračun i plaćanje doprinosa iz plaća za radnike upućene na rad u
inozemstvo je plaća koju bi radnik ostvario u tekućoj godini za istovrsne
poslove u zemlji.
Članak 13.
U državama Zapadne Europe,
odnosno u drugim državama kada je to određeno međunarodnim ugovorima ili
propisima pojedine države, poštivat će se odredbe kolektivnog ugovora države u
kojoj se izvode radovi.
4. Naknada plaće
Članak 14.
Radnik za vrijeme rada u inozemstvu ima pravo na naknadu plaće za vrijeme:
– privremene spriječenosti za
rad zbog bolesti,
– za dane praznika,
– za korištenje godišnjeg
odmora,
– za plaćeni dopust,
– na druge naknade predviđene
općim aktima za radnike u zemlji.
Visina i osnovica za naknade
plaće iz stavka 1. ovog članka utvrđuje se pravilnikom o radu.
Članak 15.
Naknada zbog privremene spriječenosti za rad isplaćuje se na temelju
uvjerenja liječnika o privremenoj nesposobnosti za rad.
Pravo na naknadu plaće za vrijeme bolesti i liječenja u inozemstvu po odredbama
stavka 1. ovog članka u pravilu radnik ostvaruje najviše do 10 dana, a ako je
po mišljenju liječnika za oporavak radnika potrebno daljnje liječenje,
ovlaštena osoba u suglasnosti s liječnikom uputit će radnika na liječenje u
zemlju ako troškovi upućivanja u zemlju ne premašuju troškove naknade plaće
radnika za vrijeme bolesti zajedno s troškovima liječenja u inozemstvu.
Za vrijeme spriječenosti za
rad zbog bolesti radnika koji je vraćen radi liječenja u zemlju pripada
naknada u visini koje se isplaćuje u zemlji.
Članak 16.
Za vrijeme blagdana i
neradnih dana utvrđenih propisima zemlje rada, radniku pripada naknada u
visini prosječne plaće ostvarene u prethodnom mjesecu.
Naknada iz stavka 1. ovog
članka, pripada radniku i za Dan državnosti, te za božićne blagdane utvrđene
Zakonom o blagdanima, spomendanu i neradnim danima u Republici Hrvatskoj.
Članak 17.
Prije odlaska na rad u
inozemstvo radnik je u pravilu obvezan koristiti godišnji odmor za tekuću
godinu.
Ukoliko radnik nije mogao koristiti
godišnji odmor prije odlaska na rad u inozemstvo omogućit će mu se korištenje
godišnjeg odmora u skladu s planom korištenja godišnjeg odmora inozemnoga
gradilišta.
Radnik može koristiti godišnji
odmor u inozemstvu najranije nakon šest mjeseci rada u inozemstvu, ukoliko to
narav posla dozvoljava.
U godini u kojoj se radnik
vraća u zemlju, godišnji odmor će koristiti po povratku u zemlju.
Članak 18.
Radnik na radu u inozemstvu
ima pravo na plaćeni dopust do sedam dana u kalendarskoj godini u slučajevima
utvrđenim kolektivnim ugovorom.
Članak 19.
U slučaju prekida rada do
kojeg je došlo bez krivnje radnika (vremenske nepogode, obustave određene po
nadzornom organu ili investitoru, neskrivljenog kvara stroja ili uređaja,
neskrivljenog nedostatka pogonske energije i sl.) radnika se može privremeno
premjestiti na odgovarajući posao na drugo gradilište na kojemu se rad
nesmetano odvija.
Ako privremeni raspored nije
moguć može se privremeno izvršiti preraspodjela radnog vremena (zamjena korištenja
slobodnih radnih sati).
Ako se predviđa da će prekid
rada trajati duže od 7 dana, i ako radnika nije moguće zaposliti na drugom
gradilištu uputit će ga se na odgovarajući posao u zemlji ili će mu se
obračunati naknada za prekid rada.
5. Ostala materijalna prava radnika
Članak 20.
Radnik upućen na rad u inozemstvo ima pravo na naknade, potpore i pomoći
za slučajeve utvrđene kolektivnim ugovorom odnosno pravilnikom o radu u visini
koja pripada radnicima u zemlji.
Ostala materijalna prava
koriste se u skladu s odredbama ovog ugovora o uvjetima za rad u inozemstvu.
Članak 21.
Za službena putovanja
unutar zemlje rada radnik ima pravo na naknadu troškova smještaja, prehrane
i pravo naknade troškova prijevoza.
Članak 22.
Radniku upućenom na rad u inozemstvo poslodavac u pravilu osigurava
organiziran smještaj i prehranu.
Ako nije moguće organizirati besplatni kolektivni smještaj i prehranu na
gradilištu u inozemstvu radniku se isplaćuje naknada u visini potrebnoj za pokriće
troškova smještaja i prehrane – terenski dodatak.
Iznos naknade iz stavka 2. ovog članka utvrđuje poslodavac.
Članak 23.
Radniku na radu u inozemstvu u pravilu se osigurava organiziran
besplatan prijevoz na posao i s posla.
Radniku kojem nije osiguran prijevoz isplaćuje se naknada u visini
troškova javnog prijevoza za dane provedene na radu isplativo u lokalnoj
valuti.
6. Zaštita radnika
Članak 24.
Radnicima na privremenom radu u inozemstvu osiguravaju se obvezni oblici
zaštite:
– zdravstvena zaštita,
– zaštita na radu,
– osiguranje za slučaj
nesreće na poslu.
Zdravstvena zaštita, zaštita
na radu i osiguranje za slučaj nesreće na radu, osigurava se radniku i za
vrijeme putovanja prilikom upućivanja na gradilište u inozemstvu kao i
prilikom povratka s rada iz inozemstva.
Članak 25.
Prilikom upućivanja na rad
u inozemstvo, radnik mora biti liječnički pregledan. Ukoliko prema nalazu
zdravstvene komisije radnik nije sposoban za rad u inozemstvu, isti se ne može
rasporediti na rad u inozemstvu.
Radnik koji se razboli u
inozemstvu, dužan je obratiti se nadležnoj zdravstvenoj ustanovi ili liječniku,
a troškove zdravstvene zaštite – liječenja, ako radnici nisu osigurani kod
inozemnog nosioca zdravstvenog osiguranja, terete poslodavca.
Članak 26.
Zaštita na radu regulira se u skladu s važećim zakonskim propisima u
Republici Hrvatskoj i zemlji rada.
7. Povratak u zemlju
Članak 27.
Po završetku potrebe za radom radnika ili završetku radova u inozemstvu
poslodavac je obvezan rasporediti radnika u pravilu na poslove i radne zadatke
na kojima je radio prije odlaska na rad u inozemstvo.
Ukoliko ne postoji mogućnost rasporeda na poslove koje je radnik obavljao
prije upućivanja na rad u inozemstvo poslodavac ga je obvezan rasporediti na
druge odgovarajuće poslove sukladno propisima o radnim odnosima.
8. Završne odredbe
Članak 28.
Ovaj dodatak stupa na snagu danom potpisa, a primjenjuje se od 1.
siječnja 2002. godine.
Ovaj dodatak javno će se objaviti na način propisan Pravilnikom ministra
nadležnog za rad.
Stupanjem na snagu ovog dodatka prestaje važiti Dodatak Kolektivnom
ugovoru za graditeljstvo od 16. siječnja 1997. godine.
U Zagrebu, 7. prosinca 2001.
UDRUGA POSLODAVACA 1.
SINDIKAT GRADI-
GRADITELJSTVA TELJSTVA HRVATSKE
HRVATSKE Predsjednik
Predsjednik Stipe Kirigin,
v. r.
Boris Čupić, 2. NEZAVISNI SINDIKAT
dipl. ing. građ., v. r. GRAĐEVINARA
HRVATSKE
Predsjednica
Ružica Frček, v. r.