698
Na temelju članka
88. Ustava Republike Hrvatske, donosim
Proglašavam Zakon o
izmjenama i dopunama Zakona o otocima, koji je donio Hrvatski sabor na sjednici
21. ožujka 2002.
Broj:
01-081-02-1321/2
Zagreb, 26. ožujka 2002.
Predsjednik
Republike Hrvatske
Stjepan Mesić, v. r.
Članak 1.
U Zakonu o otocima
(»Narodne novine«, br. 34/99.) u članku 2. stavku 2. iza riječi: »sljedeći«
dodaju se riječi: »nerazvijeni i nedovoljno razvijeni«.
Stavak 4. mijenja se
i glasi:
»(4) Vlada Republike
Hrvatske može na prijedlog Ministarstva za javne radove, obnovu i graditeljstvo
(u daljnjem tekstu: Ministarstvo) i uz prethodno pribavljeno mišljenje Ministarstva
zaštite okoliša i prostornog uređenja svojom odlukom nenastanjene otoke
razvrstati u prvu ili drugu skupinu, razvijenije dijelove pojedinih otoka iz
prve skupine uvrstiti u drugu, a na prijedlog predstavničkog tijela
obalno-otočnih ureda državne uprave i obalno-otočnih općina i gradova i uz
prethodno mišljenje Ministarstva nerazvijene dijelove pojedinog otoka iz druge
skupine uvrstiti u prvu skupinu.«
U stavku 5. iza
riječi: »iz stavka 1. ovoga članka« umjesto točke stavlja se zarez i dodaju se
riječi: »a sukladno Nacionalnom programu razvitka otoka«.
Članak 2.
U članku 3. stavku 4.
riječi: »prostornih planova« zamjenjuju se riječima: »dokumenata prostornog
uređenja«.
Članak 3.
Članak 4. mijenja se
i glasi:
»Sadržaj i
metodologiju izrade programa održivog razvitka otoka propisujeVlada Republike
Hrvatske na prijedlog Ministarstva i uz prethodno pribavljeno mišljenje
Ministarstva zaštite okoliša i prostornog uređenja, Ministarstva financija,
Ministarstva za obrt, malo i srednje poduzetništvo, Ministarstva gospodarstva,
Ministarstva kulture, Ministarstva turizma, Ministarstva pomorstva, prometa i
veza i Hrvatskih voda.«
Članak 4.
U članku 5. stavak 1. mijenja se i glasi:
»(1) Programi održivog razvitka otoka donose se za
sljedeće otoke i otočne skupine:
1. istarsko otočje (porečko, vrsarsko, rovinjsko,
brijunsko, pulsko i medulinsko otočje)
2. Cres, Zeča, Mali Ćutin, Veli Ćutin
3. Lošinj, Unije, Male Srakane, Vele Srakane, Susak,
Ilovik, Sveti Petar, Vele Orjule, Trstenik, Palacoli
4. Krk, Košljun, Prvić (kvarnersko otočje), Plavnik
5. Rab, Goli, Sveti Grgur, Dolin
6. Pag, Maun, Škrda, Veli Laganj, Dolfin
7. Vir
8. Premuda, Silba, Grujica, Olib, Planik, Molat, Ist,
Škarda, Morovnik
9. Dugi otok, Zverinac, Mali Tun, Veli Tun, Lavdara
10. Iž, Rava
11. Ugljan, Ošljak, Sestrunj, Rivanj, Tri Sestrice
(Mala, Sridnja i Vela)
12. Pašman, Babac,
Vrgada
13. Murter i okolni
otoci, Kornati, Žutsko-sitska otočna skupina
14. Prvić (šibensko
otočje), Tijat, Zmajan
15. Zlarin, Krapanj,
Obonjan, Kaprije, Kakan, Žirje, Blitvenica
16.
primoštensko-rogozničko otočje
17. Čiovo,Drvenik
Veli, Drvenik Mali, Murvica
18. Šolta
19. Brač
20. Hvar, Šćedro,
Pakleni otoci, Zečevo, Pokonji dol
21. Vis, Biševo,
Ravnik, Sveti Andrija, Jabuka, Brusnik, Palagruža, Pločica
22. Korčula, Badija,
Vrnik
23. poluotok
Pelješac, Sestrice (u Pelješkom kanalu), Tajan (u Neretvanskom kanalu) i okolni
otoci
24. Lastovo, Prežba,
Mrčara, Kopište, Lastovci (Donji školji i Vrhovnjaci), Sušac
25. Mljet
26. Elafitsko otočje,
Bobara, Mrkan, Molunat.«
U stavku 2. na kraju
teksta dodaje se rečenica koja glasi: »Programi zasebno obrađenih otoka mogu se
zasebno donositi na temelju odluke predstavničkog tijela jedinice lokalne
samouprave.«
Članak 5.
U članku 7. stavak 1.
mijenja se i glasi:
»(1) Vlada Republike
Hrvatske donosi programe održivog razvitka otoka na prijedlog Ministarstva i
jedinice lokalne samouprave za čije područje se donosi program i uz prethodno
pribavljeno mišljenje Ministarstva zaštite okoliša i prostornog uređenja,
Ministarstva poljoprivrede i šumarstva, Ministarstva turizma, Ministarstva
kulture, Ministarstva gospodarstva, Ministarstva za obrt, malo i srednje
poduzetništvo, Ministarstva financija, Hrvatskih voda, kao i obalno-otočnih
županije.«
U stavku 2. riječi:
»te otočnih i obalno-otočnih gradova i općina« brišu se, a riječi: »60 dana«
zamjenjuju se riječima: »30 dana«.
Članak 6.
U članku 8. stavku 1. riječi: »županijski uredi
nadležni za poslove gospodarstva« zamjenjuju se riječima: »uredi državne uprave
nadležni za poslove gospodarstva«, a iza riječi: »tih poslova« dodaju se
riječi: »ustrojiti poseban odjel«.
Članak 7.
U naslovu ispred članka 9. iza riječi: »pomorskoga«
dodaje se riječ: »zračnog«.
Članak 8.
Članak 9. mijenja se i glasi:
»(1) Javni putnički i putničko-teretni prijevoz u
linijskom prometu između otoka i kopna i u međuotočnom prometu organizirat će
se, usklađivati i unapređivati kao sustav pomorskog i cestovnog prijevoza.
(2) Pomorski dio sustava iz stavka 1. ovoga članka
organizirat će se i unapređivati izgradnjom novih i dogradnjom postojećih
otočnih luka i pristana za prihvat plovila u trajektnom, brodskom i
brzobrodskom prijevozu, uvođenjem novih trajektnih, brodskih i brzobrodskih
linija koje otoke povezuju s kopnom i međusobno, većom učestalošću plovidbi na
pojedinim linijama i uvođenjem noćnih plovidbi.
(3) Zračni dio sustava razvijat će se i unapređivati
uređenjem otočnih letjelišta, izgradnjom otočnih zračnih luka i helidroma tako
da svaki nastanjeni otok ima barem jedan helidrom ili letjelište.
(4) Cestovni dio sustava iz stavka 1. ovoga članka
organizirat će se izgradnjom mostova koji će povezati određene otoke s kopnom i
međusobno, dogradnjom otočnih cestovnih mreža i održavanjem postojećih i
uvođenjem novih autobusnih linija koje će otoke povezati s kopnom, a otočna
naselja međusobno.
(5) Trajektne, brodske, brzobrodske i autobusne linije
koje povezuju otoke s kopnom i međusobno, kao i razmještaj, veličina,
propusnost i rokovi izgradnje cesta, mostova, tunela, luka, pristana,
letjelišta, zračnih luka i helidroma, te izvori i načini financiranja razvoja
sustava otočnoga pomorskoga, zračnog i cestovnog prijevoza i oblici suradnje
javnog i privatnog sektora u otočnom javnom prijevozu utvrdit će se Državnim
programom prometnog povezivanja otoka s kopnom i međusobno i unutarotočnog
prometnog povezivanja iz članka 27. ovoga Zakona za svaki nastanjeni otok.«
Članak 9.
U članku 10. stavak 1. mijenja se i glasi:
»(1) Cijene javnoga pomorskog prijevoza putnika i
cijene javnoga cestovnog prijevoza na linijama koje povezuju otok s kopnom i
otoke međusobno, te cijene javnoga otočnoga cestovnog prijevoza za stanovnike
otoka ne smiju biti veće od cijene prijevoza na linijama iste udaljenosti u
županijskom cestovnom prijevozu matične obalno-otočne županije.«
U stavku 2. iza riječi: »što dokazuje« dodaju se
riječi: »odgovarajućom ispravom«, a riječi: »učeničkom, odnosno studentskom
iskaznicom, odnosno potvrdom o primitku posljednje mirovine i uvjerenjem o
prebivalištu, odnosno osobnom iskaznicom« brišu se.
Stavak 4. mijenja se i glasi:
»(4) Sredstva za subvencioniranje prijevoznika u
pomorskom i cestovnom prijevozu iz stavka 1., 2. i 3. ovoga članka osiguravaju
se u državnom proračunu.«
Iza stavka 4. dodaju se stavci 5. i 6. koji glase:
»(5) Fizičke i pravne osobe koje imaju prebivalište,
odnosno sjedište na premoštenom otoku, odnosno na otoku koji je s premoštenim
otokom povezan brodom i trajektom, pri prijelazu mosta vlastitim vozilom svih
kategorija ne plaćaju mostarinu.
(6) Ministar za javne radove, obnovu i graditeljstvo
(u daljnjem tekstu: ministar) uz suglasnost ministra financija i ministra
pomorstva, prometa i veza donijet će propise o načinu i vrstama isprava kojima
se dokazuje pravo na besplatan prijevoz iz stavka 2. ovoga članka, o pravu na
oslobođenje od plaćanja mostarine iz stavka 5. ovoga članka, te o korištenju
sredstava za subvencioniranje prijevoznika iz stavka 4. ovoga članka.«
Članak 10.
Naslov ispred članka 11. i članak 11. brišu se.
Članak 11.
U članku 12. stavku
6. riječi: »stavka 3.« zamjenjuju se riječima: »stavka 4.«.
Članak 12.
U naslovu ispred
članka 13. riječi: »prirodno« zamjenjuje se riječima: »od prirode«.
Članak 13.
U članku 13. stavku
1. riječ: »prirodno« zamjenjuje se riječima: »od prirode«.
Stavak 2. mijenja se
i glasi:
»(2) Iznimno od
stavka 1. ovoga članka divljač koja od prirode ne obitava na otoku može se
unositi u otočno lovište samo u skladu s programom održivog razvoja otoka,
lovno-gospodarskom osnovom, Programom uzgoja divljači na otocima i Programom
zaštite divljači i uz suglasnost Ministarstva, Ministarstva poljoprivrede i
šumarstva i Ministarstva zaštite okoliša i prostornog uređenja uz prethodno
pribavljeno mišljenje ureda državne uprave nadležnog za poslove gospodarstva
županije na čijem je području ustanovljeno lovište.«
Stavak 3. mijenja se
i glasi:
»(3) Ministar
poljoprivrede i šumarstva i uredi državne uprave nadležni za poslove
gospodarstva dužni su osigurati da se u skladu s programima iz stavka 2. ovoga
članka na odgovarajući način zaštiti poljoprivredna djelatnost na otocima.«
U stavku 5. riječi:
»isključivo domaćim« brišu se.
Stavak 6. mijenja se
i glasi:
»(6) Fizička ili
pravna osoba koja na otoku gospodari divljači koja tamo od prirode ne obitava,
dužna je u roku od godine dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakona uskladiti
gospodarenje u lovištu s uvjetima iz stavka 2. ovoga članka, u protivnom će
zatečena divljač biti uklonjena o njezinu trošku.«
Članak 14.
Članak 15. mijenja se
i glasi:
»Djelatnosti koje
Nacionalni program i programi održivog razvitka otoka i otočnih skupina
određuju kao djelatnosti koje čine otočni razvoj održivim, podupire država, su:
ekološka poljoprivreda proizvodnja na postojećim i novim nasadima na otvorenom
i u zaštićenim prostorima (maslinarstvo, vinogradarstvo, sredozemno voćarstvo,
uzgoj i prerada ljekovitog bilja, povrćarstvo); ekstenzivno i poluintenzivno
ovčarstvo i kozarstvo; pčelarstvo; proizvodnja i prerada poljoprivrednih
proizvoda s oznakom izvornosti, odnosno oznakom zemljopisnog podrijetla s
naznakom »hrvatski otočni proizvod« (proizvodnja ovčjih i kozjih sireva, proizvodnja
meda i ostalih pčelarskih proizvoda, proizvodnja stolnog grožđa, proizvodnja
vrhunskih i drugih kvalitetnih vina, konzerviranje maslina i proizvodnja
maslinovog ulja, vergine i extra vergine, sušenje, konzerviranje i prerada
voća, povrća, gljiva i začinskog bilja, proizvodnja farmaceutskih i kozmetičkih
poluproizvoda i proizvoda); školjkarstvo; ulov plave ribe, a na području
vanjskoga ribolovnog mora i bijele ribe, mrijest, uzgoj i prerada ribe i drugih
morskih organizama; trgovina ribom; ronilaštvo; uzgoj, selektivno i
kontrolirano vađenje, obrada i konfekcioniranje koralja i spužvi; kamenarstvo;
klesarstvo; proizvodnja morske soli; jedrarstvo; proizvodnja ribarskih alata;
lončarstvo; izrada posebnih otočnih suvenira i ostalo malo gospodarstvo;
turizam održivih razmjera u novim i u postojećim obnovljenim i prenamijenjenim
objektima; ekoturizam i ostali selektivni oblici turističke ponude; mala
brodogradnja; proizvodnja brodske opreme i remont brodova; proizvodnja
djelatnosti koje uključuju znanstveno-tehnološka istraživanja i upotreba
visokih tehnologija (posebno visokih tehnologija održive energetike);
informatička djelatnost; okolišu prikladna industrijska proizvodnja završnog
stupnja prerade i proizvodnja gotovih industrijskih proizvoda; korištenje
obnovljivih izvora energije; graditeljstvo; unutarnja i vanjska trgovina;
pomorski, otočni cestovni i zračni prijevoz; umjetničke radionice, radionice za
obnovu kulturne baštine, kao i djelatnost privatnih, te humanitarnih i sličnih
nevladinih ustanova socijalne skrbi i zdravstva.«
Članak 15.
Članak 16. mijenja se
i glasi:
»Otočni proizvođači
određenih poljoprivrednih proizvoda i namirnica, te proizvođači posebnih
otočnih suvenira i proizvoda ostaloga otočnoga malog gospodarstva, mogu pod
uvjetima iz članka 17. ovoga Zakona označavati svoje proizvode oznakom
izvornosti, odnosno oznakom zemljopisnog podrijetla s naznakom »hrvatski otočni
proizvod«.
Članak 16.
Članak 17. mijenja se
i glasi:
»(1) Radi zaštite
poljoprivrednih proizvoda i namirnica s oznakom izvornosti, odnosno
zemljopisnog podrijetla s naznakom »hrvatski otočni proizvod«, na otocima će se
odrediti postupak njihove proizvodnje i prerade, kao i imenovati područja.
(2) Postupak
proizvodnje i prerade poljoprivrednih proizvoda i namirnica s oznakom
izvornosti kao i imenovanje područja iz stavka 1. ovoga članka, određuje i
propisuje ravnatelj Državnog zavoda za intelektualno vlasništvo na prijedlog
Ministarstva poljoprivrede i šumarstva, a Državni zavod za intelektualno vlasništvo
provodi postupak za stjecanje prava korištenja.
(3) Posebne otočne
suvenire i proizvode ostaloga otočnoga malog gospodarstva koji mogu nositi
oznaku izvornosti s naznakom »hrvatski otočni proizvod«, određuje i propisuje
ravnatelj Državnog zavoda za intelektualno vlasništvo na prijedlog Ministarstva
za obrt, malo i srednje poduzetništvo, a Državni zavod za intelektualno
vlasništvo provodi postupak za stjecanje prava korištenja.«
Članak 17.
Članak 18. briše se.
Članak 18.
U članku 19. stavku
1. riječi: »te kredita otočnim ulagačima uz povlaštene uvjete« zamjenjuju se
riječima: »praćenja provedbe programa održivog razvoja i davanja mišljenja o
kreditnim zahtjevima otočnih ulagača uz povlaštene uvjete iz članka 20. ovoga
Zakona«.
Stavak 2. mijenja se
i glasi:
»(2) Propis o sastavu
i zadaćama Povjerenstva donosi ministar uz suglasnost ministra poljoprivrede i
šumarstva, ministra pravosuđa, uprave i lokalne samouprave, ministra za obrt,
malo i srednje poduzetništvo, ministra gospodarstva i ministra turizma.«
Članak 19.
U članku 21. stavku
1. riječi: »može iznimno pribavljati« zamjenjuju se riječima: »pribavlja i«.
Članak 20.
U članku 24. stavku
1. riječi: »i na drugu imovinu« brišu se.
Članak 21.
U članku 26. stavku
1. iza riječi: »sjedište na otocima« dodaju se riječi: »i koji svoju djelatnost
obavljaju na otocima, mogu ostvariti« a zarez i riječ: »imaju« briše se.
U stavku 2. iza
riječi: »od poslodavaca« dodaju se riječi: »istih djelatnosti«.
U stavku 3. riječi:
»Visina naknade« zamjenjuju se riječima: »Potrebna sredstva«.
Stavak 4. mijenja se
i glasi:
»(4) Uvjete,
kriterije, načine ostvarivanja prava i visinu naknade propisuje Vlada Republike
Hrvatske na prijedlog Hrvatskog zavoda za zapošljavanje i Ministarstva uz
prethodno mišljenje Ministarstva financija.«
Članak 22.
U članku 27. stavak 1. mijenja se i glasi:
»(1) Vlada Republike Hrvatske uz prethodno mišljenje
Otočnog vijeća donosi državne programe razvitka otoka (u daljnjem tekstu:
državni programi):
– Državni program prometnog povezivanja otoka s kopnom
i međusobno i unutarotočnoga prometnog povezivanja na prijedlog Ministarstva
pomorstva, prometa i veza, Ministarstva zaštite okoliša i prostornog uređenja,
Ministarstva financija, Ministarstva zdravstva, Ministarstva turizma i
Ministarstva,
– Državni program osuvremenjivanja otočnih poljskih,
šumskih i protupožarnih puteva i zaštite otočnih šuma i poljoprivrednih
površina od požara na prijedlog Ministarstva, Ministarstva financija, Hrvatskih
šuma, Ministarstva zaštite okoliša i prostornog uređenja, Ministarstva
unutarnjih poslova i Ministarstva poljoprivrede i šumarstva,
– Državni program vodoopskrbe, odvodnje i
pročišćavanja otpadnih voda te građenje i održavanje objekata za zaštitu od
štetnog djelovanja voda, za otoke, na prijedlog Hrvatskih voda, Ministarstva
financija i Ministarstva zaštite okoliša i prostornog uređenja,
– Državni program postupanja s otočnim krutim otpadom
na prijedlog Ministarstva zaštite okoliša i prostornog uređenja i Ministarstva
financija,
– Državni program opskrbe otoka energijom u sklopu
Nacionalnoga energetskog programa CROTOK na prijedlog Hrvatske elektroprivrede,
INE, Ministarstva gospodarstva i Ministarstva financija,
– Državni program otočkih telekomunikacija na
prijedlog Hrvatskih telekomunikacija d.d., i Ministarstva financija,
– Državni program razvoja poštanske službe na otocima
na prijedlog Hrvatskih pošta i Ministarstva financija,
– Državni program zdravstvene zaštite i razvoja
telemedicine na otocima na prijedlog Ministarstva zdravstva, Ministarstva
znanosti i tehnologije, Ministarstva financija i Hrvatskih telekomunikacija,
– Državni program predškolskog odgoja i osnovnog i
srednjoškolskog obrazovanja na otocima na prijedlog Ministarstva prosvjete i
športa, Ministarstva financija i Hrvatskih telekomunikacija,
– Državni program
visokoškolskog obrazovanja i znanstvenih istraživanja na otocima na prijedlog
Ministarstva znanosti i tehnologije, Ministarstva financija, Ministarstva i
Hrvatskih telekomunikacija,
– Državni program
kulturnog razvoja i proučavanja, zaštite i očuvanja otočne kulturne baštine na
prijedlog Ministarstva kulture i Ministarstva financija,
– Državni program
zaštite prirode i okoliša otoka na prijedlog Ministarstva zaštite okoliša i
prostornog uređenja i Ministarstva financija,
– Državni program
socijalne skrbi na otocima na prijedlog Ministarstva rada i socijalne skrbi i
Ministarstva financija,
– Državni program
uređenja posjedovne i vlasničkopravne evidencije (katastra i zemljišnih knjiga)
na otocima,
Stavak 2. mijenja se
i glasi:
»(2) Državni programi
iz stavka 1. ovoga članka moraju sadržavati provoditelje programa, dinamiku
provođenja usklađenu s mogućnostima državnog proračuna, proračuna
obalno-otočnih županija, općina i gradova i financijskim mogućnostima ostalih
provoditelja programa.«
Stavci 3. i 4. brišu
se.
Članak 23.
Članak 28. mijenja se
i glasi:
»(1) Godišnji iznos
sredstava za provedbu Državnog programa postupanja s otočnim krutim otpadom,
Državnog programa prometnog povezivanja otoka s kopnom, otoka međusobno i
unutarotočnoga prometnog povezivanja, Državnog programa osuvremenjivanja
otočnih poljskih, šumskih i protupožarnih puteva i zaštite otočnih šuma i
poljoprivrednih površina od požara osigurava se u proračunu obalno-otočnih
županija, općina i gradova na temelju odluke predstavničkog tijela jedinice
lokalne samouprave i u državnom proračunu u razdjelu svakoga pojedinog
ministarstva i državne upravne organizacije utvrđene za provedbu programa, na
posebnoj poziciji koja iskazuje sredstva za otoke, sukladno Otočnom godišnjem
programu.
(2) Godišnji iznos sredstava za izradu i provedbu
Državnog programa vodoopskrbe, odvodnje i pročišćavanja otpadnih voda te
građenje i održavanje objekata za zaštitu od štetnog djelovanja voda, za otoke,
Državnog programa opskrbe otoka energijom u sklopu Nacionalnoga energetskog
programa CROTOK, Državnog programa otočnih telekomunikacija i Državnog programa
razvoja poštanske službe na otocima osiguravaju pravne osobe nadležne za
provođenje tih programa te u proračunu obalno-otočnih županija, općina i
gradova na temelju odluke predstavničkog tijela jedinice lokalne samouprave i u
državnom proračunu u razdjelu svakoga pojedinog ministarstva i državne upravne
organizacije utvrđene za provedbu programa, na posebnoj poziciji koja iskazuje
sredstva za otoke, sukladno Otočnom godišnjem programu.
(3) Godišnji iznos sredstava za izradu i provedbu
Državnog programa zdravstvene zaštite i razvoja telemedicine na otocima,
Državnog programa predškolskog odgoja i osnovnog i srednjoškolskog obrazovanja
na otocima, Državnog programa visokoškolskog obrazovanja, znanstvenih
istraživanja i razvoja tehnologija na otocima, Državnog programa kulturnog
razvoja i proučavanja, zaštite i očuvanja otočne kulturne baštine, Državnog
programa zaštite prirode i okoliša otoka, Državnog programa socijalne skrbi na
otocima i Državni program uređenja posjedovne i vlasničkopravne evidencije
(katastra i zemljišnih knjiga) na otocima, osigurava se u proračunu
obalno-otočnih županija, općina i gradova na temelju odluke predstavničkog
tijela jedinice lokalne samouprave i u državnom proračunu u razdjelu svakoga
pojedinog ministarstva i državne upravne organizacije utvrđene za provedbu programa,
na posebnoj poziciji koja iskazuje sredstva za otoke, sukladno Otočnom
godišnjem programu.«
Članak 24.
U članku 30. stavku
1. na kraju teksta dodaje se rečenica koja glasi: »Do donošenja Otočnoga
godišnjeg programa realizacija projekata na otocima vršit će se na temelju
postojećeg planiranja proračuna svakoga pojedinačnog provoditelja programa, a
na temelju postojeće dokumentacije, potreba i u suradnji svih provoditelja
programa.«
Članak 25.
Članak 31. mijenja se i glasi:
»(1) Vlada Republike Hrvatske može na zahtjev predstavničkog
tijela jedinice lokalne samouprave na otoku povjeriti poslove upravljanja
stambenim zgradama, stanovima i poslovnim prostorima koji se mogu koristiti za
potrebe jedinice lokalne samouprave, odnosno za poticanje poduzetništva, u
skladu s posebnim zakonima, na otocima, koji su do dana stupanja na snagu ovoga
Zakona u vlasništvu Republike Hrvatske.
(2) Stambene zgrade i stanovi na otocima iz stavka 1.
ovoga članka, na temelju odluke predstavničkog tijela jedinice lokalne
samouprave mogu se dati u najam: državnim službenicima i namještenicima u
tijelima državne uprave, tijelima sudbene vlasti, oružanim snagama i drugim
državnim tijelima, djelatnim vojnim osobama, zaposlenicima u upravnim tijelima
i službama jedinica lokalne samouprave, službenicima i namještenicima u javnim
službama, zdravstvenim djelatnicima, i drugim osobama od interesa za jedinicu
lokalne samouprave, koji su zaposleni ili prihvaćaju zaposlenje na otoku i
imaju prebivalište na otoku, a nemaju u vlasništvu stan ili kuću na otoku.
(3) Na temelju odluke iz stavka 2. ovoga članka,
sukladno Zakonu o najmu (»Narodne novine, br. 91/96., 48/98. i 66/98.) sklapaju
ugovor o najmu osoba koju ovlasti predstavničko tijelo jedinice lokalne
samouprave i osoba iz stavka 2. ovoga članka pri čemu se visina najamnine
određuje sukladno Uredbi o uvjetima i mjerilima za utvrđivanje zaštićene
najamnine (»Narodne novine«, br. 40/97.).«
Članak 26.
Naslov ispred članka 32. i članak 32. brišu se.
Članak 27.
Članak 33. mijenja se i glasi:
»(1) Domaćinstva čiji članovi imaju prebivalište na
otoku, a opskrbljuju se vodom vodonoscem ili cestovnim vozilom, plaćaju vodu do
20 mł mjesečne, odnosno do 150 mł ukupne godišnje potrošnje po domaćinstvu po
cijeni koja je jednaka prosječnoj cijeni isporuke vode u matičnoj
obalno-otočnoj županiji.
(2) Poslovi vodoopskrbe otočnih domaćinstava
vodonoscem ili cestovnim vozilom obavljaju se sukladno članku 4. Zakona o
komunalnom gospodarstvu (»Narodne novine«, br. 36/95., 128/99., 57/00., 129/00.
i 59/01.).
(3) Sredstva za
podmirenje razlike u cijeni iz stavka 1. ovoga članka i stvarne cijene isporuke
vode vodonoscima i cestovnim vozilom osigurat će se u državnom proračunu.
(4) Propis o postupku
i načinu provedbe odredbi stavka 1., 2. i 3. ovoga članka donosi ministar.«
Članak 28.
U članku 34. stavku
2. riječi: »stavak 2.« brišu se.
Članak 29.
U članku 35. stavku
1. iza riječi: »kao i« dodaje se riječ: »vodoopskrbu«.
U stavku 2. briše se
broj »Narodnih novina«: »124/97.« i dodaju se brojevi »Narovnih novina«:
»128/99., 57/00., 129/00. i 59/01.«
Stavak 3. mijenja se
i glasi:
»(3) Obavljanje
djelatnosti izgradnje i održavanja komunalne infrastrukture za djelatnosti iz
stavka 1. ovoga članka i izgradnje kapitalnih objekata za koje gradovi i općine
na otoku ocijene da osiguravaju uvjete za održiv razvitak otoka financira se iz
izvora utvrđenim člankom 45. stavkom 1. točkom 1. Zakona o financiranju
jedinica lokalne samouprave i uprave (»Narodne novine«, br. 117/93., 69/97.,
33/00., 73/00., 127/00., 59/01. i 107/01.) izvora određenih posebnim propisima
i iz proračuna obalno-otočkih županija i obalno-otočkih jedinica lokalne
samouprave.«
U stavku 4. iza
riječi: »protupožarnih puteva« briše se zarez i dodaju riječi: »i zaštite
otočnih šuma i poljoprivrednih površina od požara«, a riječi: »stavak 2.« brišu
se.
Članak 30.
U članku 36. stavku
2. točki 1. riječi: »razvitka i obnove« zamjenjuju se riječima: »za javne
radove, obnovu i graditeljstvo«.
Točka 2. mijenja se i
glasi: »2. tri zastupnika u Hrvatskom saboru«.
Točka 3. mijenja se i
glasi:
»3. po jedan
predstavnik Ministarstva financija, Ministarstva pomorstva prometa i veza,
Ministarstva poljoprivrede i šumarstva, Ministarstva zaštite okoliša i
prostornog uređenja, Ministarstva za obrt, malo i srednje poduzetništvo,
Ministarstva gospodarstva i Ministarstva turizma koje imenuje Vlada Republike
Hrvatske na prijedlog ovih ministarstava«.
Članak 31.
U nazivu poglavlja
IX. i članku 38. riječ: »državni« u odgovarajućem broju i padežu briše se.
Članak 32.
U članku 39. stavku
3. riječi: »Ministarstvo razvitka i obnove« zamjenjuju se riječima:
»Ministarstvo za javne radove, obnovu i graditeljstvo«.
Članak
33.
U članku 41. stavku
2. riječ: »prirodno« zamjenjuje se riječima: »od prirode«.
Članak
34.
Članak 55. briše se.
Članak 35.
Vlada Republike
Hrvatske na prijedlog Ministarstva i uz prethodno pribavljeno mišljenje
Ministarstva zaštite okoliša i prostornog uređenja, Ministarstva financija,
Ministarstva za obrt, malo i srednje poduzetništvo, Ministarstva gospodarstva,
Ministarstva kulture, Ministarstva turizma, Ministarstvo pomorstva, prometa i
veza i Hrvatskih voda donijet će propis iz članka 3. ovoga Zakona u roku od 90
dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
Članak 36.
Vlada Republike Hrvatske na prijedlog Ministarstva i
uz prethodno pribavljeno mišljenje Ministarstva zaštite okoliša i prostornog
uređenja, Ministarstva poljoprivrede i šumarstva, Ministarstva turizma,
Ministarstva kulture, Ministarstva gospodarstva, Ministarstva za obrt, malo i srednje
poduzetništvo, Ministarstva financija, Hrvatskih voda, kao i obalno-otočnih
županija donijet će programe iz članka 5. ovoga Zakona u roku od dvije godine
od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
Članak 37.
Propise iz članka 9. ovoga Zakona ministar će donijeti
uz suglasnost ministra financija i ministra pomorstva, prometa i veza u roku od
90 dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
Članak 38.
Ravnatelj Državnog zavoda za intelektualno vlasništvo
donijet će propis iz članka 16. ovoga Zakona u roku od tri mjeseca od dana
stupanja na snagu ovoga Zakona.
Članak 39.
Propis iz članka 18. ovoga Zakona ministar će donijeti
uz suglasnost ministra poljoprivrede i šumarstva, ministra pravosuđa, uprave i
lokalne samouprave, ministra za obrt, malo i srednje poduzetništvo, ministra
gospodarstva i ministra turizma u roku od tri mjeseca od dana stupanja na snagu
ovoga Zakona.
Članak 40.
Vlada Republike Hrvatske na prijedlog Hrvatskog zavoda
za zapošljavanje i Ministarstva uz prethodno mišljenje Ministarstva financija
donijet će propis iz članka 21. ovoga Zakona u roku od šest mjeseci od dana
stupanja na snagu ovoga Zakona.
Članak 41.
Vlada Republike Hrvatske donijet će programe iz članka
22. ovoga Zakona u roku od dvije godine od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
Članak 42.
Propis iz članka 27. ovoga Zakona ministar će donijeti
uz pribavljeno mišljenje Ministarstva financija i Hrvatskih voda u roku od tri
mjeseca od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
Članak 43.
Otočno vijeće iz članka 30. ovoga Zakona osnovat će se
u roku od 90 dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
Članak 44.
U cijelom tekstu Zakona o otocima (»Narodne novine«,
br. 34/99.) riječi: »jedinice lokalne uprave i samouprave« u određenom broju i
padežu zamjenjuju se riječima: »jedinice lokalne i područne (regionalne)
samouprave« u odgovarajućem broju i padežu, a iza riječi: »u državnom
proračunu« u određenom broju i padežu dodaju se riječi: »odnosno Fondu za
regionalni razvoj i Fondu za razvoj i zapošljavanje« u odgovarajućem broju i
padežu.
Članak 45.
Ovlašćuje se Odbor za zakonodavstvo Hrvatskoga sabora
da utvrdi i izda pročišćeni tekst Zakona o otocima.
Članak 46.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u
»Narodnim novinama«.
Klasa: 304-03/01-01/02
Zagreb, 21. ožujka 2002.
HRVATSKI SABOR
Predsjednik
Hrvatskoga sabora
Zlatko Tomčić, v. r.