0045
Na temelju članka 1043.
točke 4.),5.) i 23.) Pomorskog zakonika (“Narodne novine br.17/94., 74/94 i
43/96) ministar Ministarstva pomorstva, prometa i veza donosi
Članak 1.
U članku 8. stavak 4. alineja peta, briše se.
Članak 2.
U članku 14. stavak 1. alineja treća, iza riječi «službe»
dodaje se zarez i riječi «od čega najmanje 12 mjeseci plovidbene službe».
U članku 14. stavak 1. iza alineje treće dodaje se nova
alineja koja glasi:
-
«ima posebnu
izobrazbu o rukovanju radarskim uređajem sukladno programu iz Priloga D ovog
Pravilnika, dio D3A;».
Članak 3.
U članku 15. stavak 1. iza alineje treće dodaje se nova
alineja koja glasi:
-
«ima posebnu
izobrazbu za program temeljne sigurnosti na brodu sukladno Programu iz Priloga
B, dio B2 ovog Pravilnika;».
Članak 4.
U članku 16. stavak 1. iza alineje druge dodaje se nova
alineja koja glasi:
-
«ima posebnu
izobrazbu o rukovanju radarskim uređajem sukladno programu iz Priloga D ovog
Pravilnika, dio D3A;».
Članak 5.
U članku 21. stavak 1.
alineja prve razdvaja se tako da glasi:
-
«je završio visokoškolsku
naobrazbu nautičkog smjera, u trajanju od najmanje dvije godine;
-
ima najmanje 12
mjeseci plovidbene službe u svojstvu časnika plovidbene straže na brodovima od
3000 BT ili većima u neograničenoj plovidbi odnosno velikoj obalnoj plovidbi,».
U članku 21. stavak 1. iza zadnje alineje dodaje
se nova alineja koja glasi:
-
«ima posebnu
izobrazbu o osposobljenosti za motrenje i ucrtavanje radarskim uređajem i
korištenje ARPA uređaja na upravljačkoj razini, sukladno programu iz Priloga D
ovog Pravilnika, dio D3C;».
Članak 6.
U članku 23. stavak 1. iza
alineje treće dodaje se nova alineja koja glasi:
-
«ima posebnu
izobrazbu za program temeljne sigurnosti na brodu sukladno Programu iz Priloga
B, dio B2 ovog Pravilnika;».
Članak 7.
U članku 29. stavak 1.
alineja prva, iza riječi «snage» umjesto riječi «750 kW ili jačim» dodaju se
riječi «do 3000 kW na brodovima čija je snaga pogonskog stroja veća od 750 kW».
Članak 8.
U članku 30. stavak 1.
alineja prve razdvaja se tako da glasi:
-
«je završio visokoškolsku
naobrazbu brodostrojarskog smjera, u trajanju od najmanje dvije godine;
-
ima najmanje 12
mjeseci plovidbene službe u svojstvu časnika stroja odgovornog za stražu u
strojarnici na brodovima sa strojem porivne snage od 3000 kW ili jačim;».
Članak 9.
U članku 37. stavak 1. mijenja se tako da glasi:
«Vježbenik palube i
vježbenik stroja dužni su tijekom vježbeničke službe slijediti propisani
program izobrazbe na brodu, pod nadzorom i uz praćenje od strane osposobljenog
i ovlaštenog časnika na takvom brodu, te voditi vježbenički dnevnik na
hrvatskom ili engleskom jeziku, sukladno s obrascima propisanim u Prilozima E i
F ovoga Pravilnika.»
Članak 10.
U članku 38. stavak 3. iza riječi «jačim» dodaje
se zarez i riječi «najmanje u svojstvu člana posade koji čini dio plovidbene
straže ili člana posade koji čini dio plovidbene straže u strojarnici.»
Članak 11.
U članku 54. stavak 1.
riječ «svjedodžaba» zamjenjuje se riječju «svjedodžbi».
Članak 12.
U članku 57. stavak 1. iza riječi «članka» broj «32.»
zamjenjuje se brojem «33.».
Članak 13.
U članku 79. stavak 1. riječ «ocjenu» zamjenjuje se
riječju «ocjena».
Članak 14.
U članku 87. stavak 2. točka c) mijenja se tako da glasi:
“c) ispunjenjem jednog od sljedećih uvjeta:
- za dopunske svjedodžbe i svjedodžbu iz članka 32. polaganjem ispita za stjecanje odgovarajuće svjedodžbe;
- za sve temeljne svjedodžbe osim svjedodžbe iz članka 32. polaganjem ispita čiji sadržaj, vrijeme, mjesto i način polaganja određuje stručno povjerenstvo, ocjenjujući svaki pojedini slučaj
- ako pomorac iz članaka 16. do 22. i 24. do 35. ovoga Pravilnika, ostvari najmanje jednu godinu potvrđene plovidbene službe tijekom proteklih 5 godina, od čega najmanje 3 mjeseca plovidbene službe u poslijednjih godinu dana na brodu za koji se ta svjedodžba o osposobljenosti zahtijeva:
§
obavljajući dužnosti koje odgovaraju svjedodžbi koje posjeduje ili
§
kao neposredno niži časnik, ili
§
kao prekobrojni časnik.”
U članku 87. iza stavka 2. dodaje se novi stavak
3. koji glasi:
“Stručno povjerenstvo iz stavka 2. točke c) alineje druge ovog članka, imenuje ministar iz redova istaknutih pomorskih stručnjaka.”
Članak 15.
U članku 89. stavak 2.
točka a), iza riječi «zahtijeva;» dodaje se riječ «ili».
U članku 89. stavak 2.
točka b), iza riječi «osposobljenosti;» dodaje se riječ «ili».
Članak 16.
U članku 95. stavak 1. iza riječi «osposobljenosti»
dodaje se zarez i riječi odnosno dopunskoj osposobljenosti».
U članku 95. stavak 2. riječ «komisija» zamjenjuje se
riječju «povjerenstvo».
Članak 16.
U članku 96. iza stavka 1.
dodaju se novi stavci 2. i 3. koji glase:
«Ako
se utvrdi da postoji osnova za podizanje kaznene prijave zbog krivotvorenja
svjedodžbe, pomorcu se neće izdati niti jedna svjedodžba o osposobljenosti ili
dopunskoj osposobljenosti do okončanja postupka.
Ako
se u postupku iz stavka 2. ovoga članka utvrdi da je pomorac krivotvorio
svjedodžbu o osposobljenosti ili dopunskoj osposobljenosti, pomorcu se neće
izdati niti jedna svjedodžba o osposobljenosti ili dopunskoj osposobljenosti za
vrijeme od 5 godina od pravomoćnosti presude.»
Članak 17.
U članku 107. dodaje se novi stavak 3. koji glasi:
«Pomorcima kojima za stjecanje svjedodžbi iz
točaka 3., 4. i 5. ovoga članka nedostaje svjedodžba o osposobljenosti za obavljanje
poslova u svezi sa sigurnošću tankera stečena u skladu s dosadašnjim propisima,
ista se može zamijeniti svjedodžbom o osnovnoj osposobljenosti za rad na
tankerima, stečenom prema uvjetima iz članka 40. ovog Pravilnika.»
Članak 18.
U prilogu D, dio D3 A, pod
ukupnim zbrojem sati Predavanja, broj «5» zamjenjuje se brojem «7».
U
prilogu D, dio D3 A, pod ukupnim zbrojem sati Vježbe, broj «23» zamjenjuje se
brojem «14».
U prilogu D, dio D3 A, pod
ukupnim zbrojem sati Predavanja i Vježbi, broj «28» zamjenjuje se brojem «21».
Članak 19.
U prilogu D, dio D10, pod
zbrojem sati Predavanja Područja 4., broj «6,0» zamjenjuje se brojem «5,0».
U prilogu D, dio D10, pod
zbrojem sati Predavanja Područja 9., broj «9,0» zamjenjuje se brojem «8,5».
U prilogu D, dio D10, pod
ukupnim zbrojem sati Predavanja, broj «61,5» zamjenjuje se brojem «60,0».
U prilogu D, dio D10, pod
ukupnim zbrojem sati Predavanja i Vježbi, broj «66,0» zamjenjuje se brojem
«64,5».
Članak 20.
U prilogu D, dio D11, pod
zbrojem sati Predavanja Područja 6., broj «14,0» zamjenjuje se brojem «13,5».
U prilogu D, dio D11, pod
ukupnim zbrojem sati Predavanja, broj «55,0» zamjenjuje se brojem «54,5».
U prilogu D, dio D11, pod
ukupnim zbrojem sati Predavanja i Vježbi, broj «60,0» zamjenjuje se brojem
«59,5».
Članak 21.
U prilogu D iza dijela D11
dodaje se novi dio D11 A koji glasi:
|
PODRUČJE
|
SATI |
|
Predavanja |
Vježbe |
||
1. |
Uvod |
|
|
1.1. |
STCW Pravilo V/2 |
0,5 |
|
1.2. |
Tereti u tankerima za prijevoz kemikalija |
1,0 |
|
1.3. |
Proizvodnja i upotreba tekućih kemijskih sredstava |
1,5 |
|
|
|
3,0 |
|
2. |
Kemija
i fizika |
|
|
2. 1. |
Fizikalna svojstva tereta |
1,5 |
|
2.2. |
Kemija tereta |
3,0 |
|
2.3. |
Laboratorijska teorija |
1,5 |
|
|
|
6,0 |
|
3. |
Opasnosti |
|
|
3.1. |
Opasnosti za zdravlje |
1,0 |
|
3.2. |
Opasnost za okolinu |
0,5 |
|
3.3. |
Opasnost od reaktivnosti i ponovnog
djelovanja |
0,5 |
|
|
|
3,0 |
|
4. |
Pravila
i propisi |
|
|
4.1. |
Međunarodni i nacionalni zakoni i pravila |
1,0 |
|
4.2. |
Pravila za kemijski razliveni teret |
0,5 |
|
4.3. |
11. dodatak na MARPOL 73/78 |
6,0 |
|
4.4. |
Svjedodžbe i pregledi |
0,5 |
|
|
|
8,0 |
|
5. |
Nacrt
broda i sadržaj tereta |
|
|
5.1. |
Konstrukcije i potrebna oprema |
1,5 |
|
5.2. |
Podjela brodova |
1,0 |
|
5.3. |
Podjela tereta |
0,5 |
|
5.4. |
Vrste brodova i sposobnost prebrođivanja |
0,5 |
|
|
|
3,0 |
|
6. |
Sustav
rukovanja teretom |
|
|
6.1. |
Tankovi, cjevovodi i ventili |
0,5 |
|
6.2. |
Materijali za tankove i obloge |
1,5 |
|
6.3. |
Otpusni sistemi za teretne tankove |
1,0 |
|
6.4. |
Crpke i sustavi za teretne tankove |
4,0 |
|
6.5. |
Djelotvorno posušivanje (raspremanje) |
2,0 |
|
6.6. |
Sustavi grijanja tereta |
0,5 |
|
6.7. |
Pranje tankova i sustavi za zadržavanje
tekućine |
0,5 |
|
6.8. |
Sustavi inertnih plinova |
0,5 |
|
6.9. |
Alati |
0,5 |
|
|
|
11,0 |
|
7. |
Sigurnost
i sprječavanje zagađivanja |
|
|
7.l. |
Procjena atmosfere u tanku |
1,5 |
|
7.2. |
Sprječavanje požara (vatre) i oprema |
1,5 |
|
7.3. |
Sprječavanje zagađivanja okoline |
3,0 |
|
7.4. |
Oprema za zaštitu i sigurnost |
1,0 |
5,0 |
|
|
7,0 |
5,0 |
8. |
Rukovanje
teretom i postupci sa balastom |
|
|
8.1. |
Općenito |
0,5 |
|
8.2. |
Plan tereta |
1,5 |
|
8.3. |
Poslovi oko ukrcaja i pripreme za ukrcaj |
1,5 |
|
8.4. |
Mjerenje tereta i procjena |
1,5 |
|
8.5. |
Stanje tereta za vrijeme prijevoza |
0,5 |
|
8.6. |
Balastiranje i debalastiranje |
0,5 |
|
8.7. |
Iskrcaj, posušivanje i pranje kod rukovanja
s NLS |
3,0 |
|
8.8. |
Ukrcaj i iskrcaj balasta |
0,5 |
|
|
|
11,0 |
|
9. |
POSLOVI ČIŠĆENJA TANKOVA |
|
|
9. 1. |
Općenito |
0,5 |
|
9.2. |
Procedura čišćenja tankova i odlaganje
ostataka |
5,0 |
|
9.3. |
Oslobađanje tankova od plinova |
0,5 |
|
9.4. |
Testovi čistoće |
1,5 |
|
|
|
6,0 |
1,5 |
10. |
BROD/KOPNO KOMUNIKACIJE |
|
|
10.1. |
Sporazumijevanje s terminalima |
1,0 |
|
10.2. |
Obalne usluge, mogućnosti prihvata kopna |
0,5 |
|
|
|
1,5 |
|
|
UKUPNO |
56,5 |
6,5 |
|
UKUPNO (PREDAVANJA +
VJEŽBE) |
63,0 |
Članak 22.
U prilogu D, dio D12, pod
ukupnim zbrojem sati Vježbi, broj «20,0» zamjenjuje se brojem «17,0».
U prilogu D, dio D12, pod
ukupnim zbrojem sati Predavanja i Vježbi, broj «31,5» zamjenjuje se brojem
«28,5».
Članak 23.
U prilozima E i F iza Programa
izobrazbe i dnevnika vježbenika palube, dodaje se Prilog 1 ovog Pravilnika.
Članak 24.
U prilozima E i F iza
Programa izobrazbe i dnevnika vježbenika stroja, dodaje se Prilog 2 ovog
Pravilnika.
Članak 25.
Ovaj Pravilnik stupa na snagu
osmog dana od dana objave u «Narodnim novinama».
M i n i s t a r
Roland Žuvanić, v.r.
PRILOG 1
TRAINING
PROGRAMME AND ON BOARD TRAINING RECORD BOOK FOR DECK CADETS
PARTICULARS
OF CADET
Name in full: |
|
Home Address: |
|
Place and Date of
Birth: |
|
Seafarer’s Book No: |
|
Educational Center: |
|
Address of the
Shipping Company: |
|
Country: |
|
Competent Ministry: |
|
SHIP’S No |
SHIP’S NAME AND PORT OF REGISTRY |
SEAGOING SERVICE |
MASTER’S SIGNATURE |
||||
DATES |
TOTAL SERVICE |
||||||
JOINED |
LEFT
|
M. |
D. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PARTICULARS OF SHIP
SHIP’S NUMBER:_____________
SHIP’S
NAME:__________________ CALL
SIGN:________________
GENERAL
PARTICULARS |
|
|
CARGO
HANDLING GEAR |
Number
and SWL |
Gross tonnage |
|
|
Derricks |
|
Net tonnage |
|
|
|
|
Length OA |
|
|
Cranes |
|
Breadth |
|
|
|
|
Depth |
|
|
Cargo winches |
|
Summer draft |
|
|
|
|
Summer freeboard |
|
|
Other gear |
|
Deadweight |
|
|
|
|
Light displacement |
|
|
Type of hatch covers |
|
Bale capacity |
|
m3 |
|
|
Grain capacity |
|
m3 |
|
|
Liquid capacity |
|
m3 |
a) Main deck |
|
Refrigerated capacity |
|
m3 |
|
|
Total capacity of ballast |
|
t |
b) Tween-deck |
|
MAIN
ENGINE |
|
|
NAVIGATIONAL EQUIPMENT |
|
Type of engine |
|
|
|
Type |
Type of boiler |
|
|
a) Magnetic compass |
|
Type of bunker |
|
|
b) Gyro |
|
Daily consumption |
|
|
|
|
Bunker capacity |
|
|
Radars |
|
Main engine output |
|
kW |
Log |
|
Screws |
|
|
Echo sounder |
|
Service speed |
|
|
Other equipment and navigational aids |
|
Rev. of screw per minute |
|
|
|
|
ANCHORS |
TYPE
AND WEIGHT |
|
LIFESAVING
EQUIPMENT |
Number
and capacity |
Port |
|
|
Lifeboats |
|
Starboard |
|
|
Life-rafts |
|
Spare |
|
|
Rescue boat |
|
Length of anchor chain |
|
|
Davits (type) |
|
Type of anchor winch |
|
|
Life rings (number) |
|
|
|
|
|
|
MOORING
GEAR |
length
and Æ |
|
PORTABLE FIREFIGHTING
EQUIPMENT
|
Number
and capacity |
Type of Natural fibre |
|
|
Foam |
|
Type of Synthetic fibre |
|
|
Dry powder |
|
Wires |
|
|
CO2 |
|
Type of towing spring |
|
|
Fire hoses (number and diam) |
|
Type of mooring winch |
|
|
Breathing apparatus |
|
|
|
|
(number and type) |
|
|
|
|
|
|
The Record Book consists of 4 pages of the above
stated contents.
GUIDELINES FOR COMPLETION OF THE RECORD BOOK
TASKS OF
FAMILIARIZATION
A cadet
should complete tasks listed bellow as soon as possible after joining a ship.
The scope of these tasks is familiarization with the location of the equipment
on the bridge, as well as the location of communicational equipment and all
systems regarding safety of the navigation.
The
scheme of the navigating bridge with equipment and the scheme of all decks with
symbols for firefighting equipment and lifesaving appliances must be drawn on
the paper. Verified schemes must be enclosed with the Record Book.
1. SAFETY
Knowledge of the international and national
regulations has great importance regarding safety at sea. The precaution
measures referring to listed tasks must be studied in the beginning of the
training. Special attention should be paid to the preparation for emergency
steering and change over to emergency steering.
A
cadet should perform his tasks under supervision until he gains sufficient
experience.
2. OPERATING WITH LIFESAVING APPLIANCES
Listed
tasks should be performed during launching and abandon ship drills. A cadet
should not command in the drills until he gains experience and becomes
acquainted with all the duties of the crew during the drill.
3. FIRE PROTECTION AND FIREFIGHTING EQUIPMENT
Thorough
knowledge regarding handling with firefighting equipment is necessary for
practical performance during drills on board. After gaining experience a cadet
should be given an opportunity to command firefighting teams.
4. GENERAL DUTIES ON BOARD
Tasks
include duties connected to operations on the deck. Special attention should be
paid to independent operating of cargo handling gear and maintenance of deck
equipment.
5. MAINTAINING A NAVIGATIONAL WATCH
The
requirements of the stated Conventions are to be studied. A cadet must perform
watchkeeping service for a period of not less than six months. (It is
recommended equally with each of the officers.)
Practice
of radar plotting must be done on the enclosed forms in the Record Book. The
results must be described as well as the procedures for avoiding collision if
such procedure requires drawing. The performance of knowledge of Regulations
for Preventing Collisions at Sea is based on recognition of lights, symbols and
sound signals.
6. NAVIGATION
Includes all navigational tasks of the officers
maintaining the watch. The scope of these tasks is as independent as possible
practice of the cadet.
Various methods should be used for determining
ship’s position. Navigational calculation must be enclosed with the Record Book
in compliance with the date it was done. These calculations must be based on
various methods:
0
computation
1
tables
2
computer
7. MANOEUVRE THE SHIP
Practices
of steering and handling of engine telegraph are mandatory. Complete
understanding of commands in English is compulsory.
8. COMMUNICATIONS
When
appropriate a cadet should practice Morse Code by light to another ship or
coast. The use of IMO Standard Marine Communicational Vocabulary is
recommended.
9. METEOROLOGY
Attention
should be paid to keeping Ship’s Meteorological Log and basic knowledge from
meteorology.
10. CARGO HANDLING – DRY CARGO SHIP
While
performing these tasks attention should be paid to the following:
0
check of cargo handling gear prior to loading
and unloading the cargo
1
inspection of entrances into the cargo holds
2
supervision of loading and unloading of cargo
3
check of correct separation of cargo
4
knowledge of all regulations of IMDG Code
referring to cargo.
5
check of any damage to cargo
6
keeping the Deck Log
Stability
calculations must be recorded in this Record Book in compliance with the date
it was done. Various methods may be used for the calculation.
11. CARGO HANDLING - TANKER
A cadet must thoroughly study guidelines
regarding operating the ship and cargo. Prior to cargo handling practice a
thorough knowledge of all procedures is required. Special attention should be
paid to the precaution measures for protection of the environment and
supervising the mooring lines due to considerable changes in draft.
12. FAMILIARIZATION WITH THE ENGINEROOM
These
tasks should be performed in cooperation with chief engineer.
OTHER ACTIVITIES
The tasks not listed in previous chapters are
recorded here.
FAMILIARIZATION TASKS
ORDINAL NUMBER OF THE SHIP :
TASKS
|
TASK PROCESSED AND
PERFORMED |
||||
DATE |
OFF. IN CHARGE |
SIGN. OF THE CHIEF M. |
REMARKS |
||
LEARN THE LOCATION OF EQUIPMENT ON THE
NAVIGATING BRIDGE |
|
|
|
|
|
LEARN THE INTERNATIONAL COMMUNICATION SYSTEM |
|
|
|
|
|
LEARN PROCEDURE OF CHANGING OVER FROM
AUTOMATIC TO MANUAL STEERING |
|
|
|
|
|
FAMILIARIZE WITH LOCATION OF ALL LIFESAVING
APPLIANCES |
|
|
|
|
|
FAMILIARIZE WITH LOCATION OF FIREFIGHTING
EQUIPMENT AND INTERNATIONAL CONNECTION |
|
|
|
|
|
FAMILIARIZE LOCATION AND OPERATION OF FIRE
DETECTOR AND FIXED FIREFIGHTING SYSTEM |
|
|
|
|
|
READ GUIDELINES FOR DRILLS, MUSTER LISTS AND
PROCEDURES FOR EMERGENCY SITUATIONS |
|
|
|
|
|
LEARN THE ALARM SIGNALS FOR FIRE, EMERGENCY
AND ABANDON SHIP |
|
|
|
|
|
LEARN THE METHOD OF STOPPING THE MAIN ENGINE
IN THE EMERGENCY INCLUDING REMOTE CONTROLS |
|
|
|
|
|
These
tasks should be done as soon as possible after a cadet joins the ship.
The Record Book consists of 4 pages of the above
stated contents.
1. SAFETY
T A S K S
|
ORDIN. NUMBER OF THE SHIP |
TASK PERFORMED |
REMARKS |
|
|
||
DATE |
OFF. IN
CHARGE |
SIGN. OF THE CH. MATE |
|
||||
1. Read and understand the regulations of the
shipping company 2. Read the book ILO-prevention of accidents
on board in port or at sea or national code of safety at work. 3. Read and understand regulations for safe
operations with: 0
Tankers 1
Chemical tankers 2
Gas tankers 3
Bulk carriers 4
Regulations for carriage of grain 5
IMDG Code 6
Wood as the deck cargo 7
Other types of ships 4. Explain precaution procedure for entrance
into the enclosed spaces 5. Calibrate and use an oxygenmeter 6. Check and use an indicator of combustible
gases (if applicable) 7. Use other equipment for gas detection 8. Check steering equipment prior to
departure 9. Change over from bridge steering to
emergency steering 10. Assist during start-up of emergency
steering (in the engineroom) 11. Proper usage of protective clothing and
equipment |
|
|
|
|
|
|
2. OPERATING WITH LIFESAVING APPLIANCES
T A S K S
|
ORDIN. NUMBEROF THE SHIP |
TASK PERFORMED |
REMARKS |
||
DATE |
OFF. IN CHARGE |
SIGN. OF THE CH. MATE |
|||
0
Understanding of labels on lifesaving
appliances with respect of maximum number of persons allowed on board
lifesaving appliances. 1
Preparation and launching of the lifeboat
with supervision of the officer in charge. 2
Operating the boat: a)
rowboat b)
engine powered boat c)
sailing boat (if applicable) 3
Knowledge of using the pyrotechnics in the
lifeboats. 4
Setting a portable radio-station into the
boat and demonstration of its use. 5
Knowledge of using the EPIRB buoy in the
lifesaving appliances. 6
Starting up and operating the engine in the
lifesaving appliances. 7
Survey of the equipment in the boats and
lifesaving appliances. 8
Survey of food and water required per person
in lifesaving appliances. 9
Assistance in maintenance of: 0
lifeboats and rescue boats 1
davits and other devices 2
liferings and jackets 3
other lifesaving appliances 10 Knowledge of location and operation with: 1.
pyrotechnics on board 2.
line-throwing appliance 3.
means of radio communications in compliance
with Convention for the Search and Rescue at Sea 11 Familiarize with procedure man over board 12
Learn the procedure of lowering |
|
|
|
|
|
3. FIRE PROTECTION AND FIREFIGHTING EQUIPMENT
T A S K S
|
ORDIN. NUMBER OF THE SHIP |
TASK PERFORMED |
REMARKS |
||
DATE |
OFF. IN
CHARGE |
SIGN. OF THE CH. MATE |
|||
-
Explain the procedure regarding the use of
portable firefighting extinguishers: 0
water 1
dry powder 2
CO2 3
foam 4
others -
Participate in maintenance and refilling of
portable firefighting equipment -
Participate in control and maintenance of the
following equipment on board: 0
fire detection devices 1
fire alarms 2
sprinkler systems 3
fixed foam systems 4
CO2 system -
Use of breathing apparatus. -
Command the fire fighting team during the
drill. -
Perform the fire patrol. -
Familiarize with the location and the method
of starting up the fire pump -
Familiarize with fire protection measures
during welding and work with open fire. |
|
|
|
|
|
4. GENERAL DUTIES ON BOARD
T A S K S
|
ORDIN. NUMBER OF THE SHIP |
TASK PERFORMED |
REMARKS |
||
DATE |
OFF. IN CHARGE |
SIGN. OF THE CH. MATE |
|||
PRACTICE WITH
SHIP’S ROPES 1. Practice of
knots 2. Practice of
splices 3. Assistance while
wire splices are being made |
|
|
|
|
|
MAINTENANCE AND CLEANING OF THE
SHIP
1. Preparation of the surface for painting 2. Painting and use of sprayer 3. Cleaning and survey of water tanks 4. Cleaning of holds and bilges 5. Cleaning of the spaces in the
superstructure. |
|
|
|
|
|
OPERATION WITH DECK
EQUIPMENT WITH SUPERVISION OF THE OFFICER 1. Operating the cranes 2. Operating the derricks 3. Operating the
winches 4. Operating the
hatch covers |
|
|
|
|
|
MAINTENANCE OF THE
DECK EQUIPMENT 1. Lubricating the deck equipment 2. Assistance in maintenance of fixed and
movable parts of the rigging and cordage 3. Dismantling the rigging and cordage’ 4. Supervision of the cargo handling gear
regarding certificates with certification of the chief mate. |
|
|
|
|
|
TASKS IN A DRY DOCK 1. Survey of the keel, rudder plate, screw
and cathodic protection 2. Survey of the cleaned and painted
underwater part of the hull 3. Survey of the anchors and anchor cable 4. Survey of the marks of the anchor cable
and renewal 5. Survey of the anchor store and
determination of the method for securing the anchor cable 6. Survey of the transmitter and receiver of
the echo sounder 7. Survey of the transmitter and receiver of
the ship’s log |
|
|
|
|
|
OTHER GENERAL
DUTIES 1. Assistance in preparation of the ladder,
handholds and a net. 2. Measuring of the level of liquid in the
bilges and tanks 3. Survey of the stores and assistance in
stowing 4. Handling with device for mechanical
ventilation of the holds (where fitted) 5. Closing and covering of air flaps 6. Survey of the ship regarding stowaway. 7. Assistance in preparation of the ship for
bad weather |
|
|
|
|
|
5. MAINTAINING THE NAVIGATIONAL WATCH
|
T A S K S
|
ORDIN. NUMBER OF THE SHIP |
TASK PERFORMED |
REMARKS |
||||||||
|
DATE |
OFF. IN
CHARGE |
SIGN. OF THE CH. MATE |
|||||||||
|
MAINTAINING THE
WATCH AT THE NAVIGATING BRIDGE A cadet has basic knowledge of the officer on
the watch in compliance with the provision II/I of the STCW Convention 1978
and practical knowledge of the officer keeping the watch from the Resolution
of the 1st Conference on Training and Competences of the Seafarers
1978. 1. Spend at least 6 months keeping the watch with the supervision of
the officer in charge: -
Keeping the watch with the 3rd
mate -
Keeping the watch with the 2nd mate -
Keeping the watch with the chief mate 2. Learn the correct procedure of shifting the officers on the watch. 3. Practice radar plotting when it is nice weather, analysis of the
situation and comparison of the results with visual observations. 4. Familiarize with all circumstances when officer must call the
master. 5. Familiarize with duties of the officer on the watch during embarkation
and disembarkation of the pilot. 6. Keep the anchor watch with supervision of the officer in charge. 7. Familiarization and correct explanation of the International
Regulations for Preventing Collisions at Sea 1972: Regulation
1 Regulation
2 Regulation
3 Regulation
4 Regulation
5 Regulation
6 Regulation
7 Regulation
8 Regulation
9 Regulation
10 Regulation
11 Regulation
12 Regulation
13 Regulation
14 Regulation
15 Regulation
16 Regulation
17 Regulation
18 Regulation
19 Regulation
20 Regulation
21 Regulation
22 Regulation
23 Regulation
24 Regulation
25 Regulation
26 Regulation
27 Regulation
28 Regulation
29 Regulation
30 Regulation
31 Regulation
32 Regulation
33 Regulation
34 Regulation
35 Regulation
36 Regulation
37 Regulation
38 Annex
I Article
1 Article
2 Article
3 Article
4 Article
5 Article
6 Article
7 Article
8 Article
9 Annex II
Annex
III Annex
IV |
|
|
|
|
|
||||||
KEEPING THE WATCH
IN A PORT A cadet has theoretical and practical knowledge
regarding the officer on watch in a port from the Resolution 3 of the
Conference on Training and Competences of the Seafarers 1978. 1. Keep the watch in a port with supervision of the officer in charge. 2. Check the mooring lines and ladders. 3. Read the drafts and check the underkeel clearance. 4. Keep the deck log. 5. Check the readiness of the ship and filling the check list (prior
to departure) with the 1st mate 6. Assistance while filling the checklist (before arrival) with the
officer in charge. |
|
|
|
|
|
|
||||||
RADAR PLOTTING
date:.................
OWN
SHIP: |
OBSERVED
SHIP : |
Ctr = |
Crel = |
V = |
Vrel = |
|
Ctr = |
|
V = |
|
CPA = |
|
TCPA = |
The Record Book consists of 8 pages of the above
stated contents.
ANALYSIS OF RADAR PLOTTING
(DESCRIPTIVE)
SIGNATURE OF THE CHIEF MATE:
_________________________________
The Record Book consists of 8 pages of the above stated contents.
6. NAVIGATION
T A S K S
|
ORDIN. NUMBER OF THE SHIP |
TASK PERFORMED |
REMARKS |
||
DATE |
OFF. IN
CHARGE |
SIGN. OF THE CH. MATE |
|||
PRACTICE ON CHARTS: 1. Explain symbols and abbreviations on
charts 2. Use of catalogue of charts and choice of
charts for the route. 3. Lay down the courses and bearings 4. Change of fixes from one chart to another. 5. Measuring of distances and calculation of
ETA. 6. Correction of charts with supervision. |
|
|
|
|
|
USE OF NAVIGATIONAL
MANUALS AND CORRECTION WITH SUPERVISION: 0
List of lights 2. List of radio signals 3. Pilots. |
|
|
|
|
|
POSITION FINDING
AND LAY DOWN IN CHART BY: 1. Radar 2. Gyro repeater 3. Radio detection finder 4. Sextant ( with correction of errors) 5. Echo sounder 6. GPS |
|
|
|
|
|
NAVIGATIONAL
CALCULATIONS OF: 1. Rhumb line and great circle 2. Position of the ship by the celestial
bodies (with control of the chronometer) 3. Control of the deviation of the gyro and
magnetic compass and writing the deviation record book. 4. High and low water for main and secondary
ports. 5. Depth of the sea for the given time and
the time for the given depth. 6. Speed, direction and drift of the current. 7. Daily rate and distance to the
destination. |
|
|
|
|
|
CALCULATION OF THE GREAT CIRCLE AND THE RHUMB LINE
date:....................
SIGNATURE
OF THE CHIEF MATE:
_________________________________
The
Record Book consists of 3 pages of the above stated contents.
FINDING POSITION BY THE CELESTIAL BODIES
date:....................
SIGNATURE OF THE CHIEF MATE:
_________________________________
The
Record Book consists of 3 pages of the above stated contents (even).
DRAWING OF THE POSITION OF THE SHIP
date:....................
SIGNATURE OF THE CHIEF MATE:
_________________________________
The
Record Book consists of 3 pages of the above stated contents (odd).
CONTROL OF THE DEVIATION OF THE MAGNETIC AND GYRO
COMPASS
date:....................
SIGNATURE OF THE CHIEF MATE:
_________________________________
The Record
Book consists of 4 pages of the above stated contents.
The content of the following 3 pages is
repeated 3 times in the Record Book.
CALCULATION OF HIGH AND LOW WATER FOR MAIN AND
SECONDARY PORTS
date:......................
SIGNATURE
OF THE CHIEF MATE:
_________________________________
CALCULATION OF THE DEPTH OF THE SEA FOR THE GIVEN TIME
AND CALCULATION OF THE GIVEN TIME FOR THE GIVEN DEPTH
SIGNATURE OF THE
CHIEF MATE:
_________________________________
TABLE FOR THE DIFFERENCE IN HEIGHT BETWEEN MAIN AND
SECONDARY PORT IN THE CALCULATION OF HIGH AND LOW WATERS
7. MANOEUVRING AND OPERATING THE SHIP
T A S K S
|
ORDIN. NUMBER OF THE SHIP |
TASK PERFORMED |
REMARKS |
||
DATE |
OFF. IN
CHARGE |
SIGN. OF THE CH. MATE |
|||
1. Steering by gyro compass 2. Steering by magnetic compass 3. Steering during entering or leaving the
port 4. Understanding the helm orders 5. Operate with telegraph, phones on the
bridge and ship’s siren during entering or leaving the port 6. Write the bell book 7. Explain importance of adjusting the
watches with the engine room 8. Assist berthing and unberthing on bow and
stern 9. Operate the winches 10. Assist during dropping the anchor 11. Assist the heaving up of the anchor and
securing for the navigation 12. Assist and control of coiling down the
ropes 13. Prepare pilot ladders and be ready during
embarkation and disembarkation of the pilot |
|
|
|
|
|
8. COMMUNICATIONS
T A S K S
|
ORDIN. NUMBER OF THE SHIP |
TASK PERFORMED |
REMARKS |
||
DATE |
OFF. IN
CHARGE |
SIGN. OF THE CH. MATE |
|||
1. Maintain the lamps and batteries for signalling by day 2. Practice Morse code ship to ship and ship to coast 3. Practice the radio-telephony with supervision, using the Standard
Marine Navigational Vocabulary 4. Learn the procedure of starting up the automatic radio telephony
radio signal 5. Use the International Code of signals |
|
|
|
|
|
9. METEOROLOGY
T A S K S
|
ORDIN. NUMBER OF THE SHIP |
TASK PERFORMED |
REMARKS |
||
DATE |
OFF. IN
CHARGE |
SIGN. OF THE CH. MATE |
|||
1. Estimate force and direction of the wind 2. Estimate sea condition 3. Estimate visibility 4. Read: a)
Thermometer b)
Hygrometer c)
Barometer and barograph 5. Recognize types of clouds 6. Use the meteorological code to fill out
the meteorological log book |
|
|
|
|
|
10. CARGO HANDLING – DRY CARGO SHIP
T A S K S
|
ORDIN. NUMBER OF THE SHIP |
TASK PERFORMED |
REMARKS |
||
DATE |
OFF. IN
CHARGE |
SIGN. OF THE CH. MATE |
|||
1. Assist the cleaning and preparation of the
ship’s holds 2. Check the bilges 3. Check the drains from the deck and holds 4. Close and open circumferential cover on
the ballast tank 5. Check the watertightness of the hatch
covers 6. Supervise of the opening of the hatch
covers 7. Check the hand guard on the hatch 8. Check the ladders and handholds and report
any damage discovered 9. Supervise of placing the dunnage before
and during loading of cargo -
Check the cargo lifting gear before and
during cargo handling operations 11. Provide lights in the cargo holds. 12. Check weather passageways are passable. 13. Assist the officer supervising loading
and discharging the cargo 14. Assist the separation of cargo 15. Read the guidelines of IMDG code prior to
operation with dangerous cargoes 16. Supervise implementing of the provisions
of IMDG code during operations with dangerous cargoes 17. Prepare and use the cargo plan 18. Check the quantity of the loaded cargo by
draft readings 19. Calculate ship’s stability 20. Assist in closing and securing of hatch
covers for navigation 21. Check the cargo lashings for :
a) Containers
b) Vehicles
c) Deck cargo 22. Participate in preparations and securing
of derricks and deck cranes 23. Mark every damage on cargo or the ship
and inform the chief mate |
|
|
|
|
|
11. CARGO HANDLING - TANKER
T A S K S
|
ORDIN. NUMBER OF THE SHIP |
TASK PERFORMED |
REMARKS |
||
DATE |
OFF. IN
CHARGE |
SIGN. OF THE CH. MATE |
|||
1. Read and understand the International Safety
Guide for Oil Tankers and Terminals and instruction manuals of the ship 2. Assist the officer in charge in
preparations for: a)
Loading b)
Discharging c)
Ballasting d)
Tanks cleaning 3. Perform measures for pollution prevention: a)
Place the drain plugs b)
Place the oil tray c)
Place the materials for absorption d)
Close and secure the sea valves where applicable e)
Close the flanges with covers for the connections for more pipes f)
Check the sea in the vicinity of the ship g)
Check the leakage on the connections and deck pipeline 4. Assist the officer in charge during: a)
Loading b)
Discharging c)
Ballasting d)
Cleaning of the tanks including crude oil washing if applicable e)
Gas freeing 5. Learn the signals used between the ship
and coast during loading of the cargo 6. Learn the use of the equipment in the
cargo control room 7. Assist in handling with tank and stripping
tanks 8. Explain why the ship must not be trimmed
by the head prior to loading of the cargo 9. Assist in use of inert gas system 10. Keep the Cargo Record Book with
supervision 11. Specify the required incoming data in the
oil record book 12. Describe the procedure of entering into
the enclosed spaces 13. Prepare the safety equipment and assist
while entering the tanks 14. Conduct the cargo calculation 15. Use the loading computers for checking
the bending moments and shearing forces 16. Use the oil/water interface detector 17. Operate the system for inspection and
control of the discharge 18. Read the measuring instruments for the
ullage and pressure in the tank 19. Sound, read the temperature and take the
sample from the tanks |
|
|
|
|
|
CALCULATION OF THE
TRIM AND STABILITY
|
1 |
|
|
|
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
||||||||||
|
C O M P
A R T M E
N T |
WGT. |
FULL % |
GRAIN
HEEL. MOM. |
FROM
BASE LINE |
FROM
A PERPENDIC. |
SLACK |
|||||||||||||
|
LEVER |
MOM. |
LEVER |
MOM. |
||||||||||||||||
|
T |
TM |
M |
TM |
M |
TM |
TM |
|||||||||||||
|
LIGHT SHIP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
SPARES, CREW & EFFECTS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
MISCELLANEOUS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
ICE HORIZONTAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
ICE VERTICAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
H E A V Y F U E L
O I L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
D I E S E L O I L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
L U B R I C A T I O N O I L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
F R E S H W A T E R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
C A R G O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
B A L L A S T |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
T O
T A L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
The Record Book consists of 4 pages of the above
stated contents (even).
CALCULATION OF THE SHIP’S STABILITY
date:...............
SIGNATURE
OF THE CHIEF MATE:
_________________________________
The
Record Book consists of 4 pages of the above stated contents (odd).
12. FAMILIARIZATION WITH THE ENGINE ROOM
T A S K S
|
ORDIN. NUMBER OF THE SHIP |
TASK PERFORMED |
REMARKS |
|||
DATE |
OFF. IN
CHARGE |
SIGN. OF THE CH. MATE |
||||
1. Learn the methods of leaving the
engineroom in the emergency 2. Familiarize with the location and operation
of the firefighting and safety equipment in the engine room 3. Spend one day keeping the watch with each
of the officers in the navigation 4. Spend one day familiarizing the
maintenance of the engineroom 5. in the engineroom while leaving or entering
the port T A N K E R S 6. in the engine room during starting up and
stopping of the cargo pumps |
|
|
|
|
|
|
OTHER ACTIVITIES
T A S K S
|
ORDIN. NUMBER OF THE SHIP |
TASK PERFORMED |
REMARKS |
|||
DATE |
OFF. IN
CHARGE |
SIGN. OF THE CH. MATE |
||||
|
|
|
|
|
|
|
The Record Book consists of 4 pages of the above
stated contents.
PRILOG 2
TRAINING PROGRAMME AND ON BOARD TRAINING RECORD BOOK FOR ENGINE ROOM
CADETS
INSTRUCTIONS TO ENGINE ROOM CADETS
This is your book of rules how to make your working
log book. So the authors of this book of rules from now on will address you in
imperative because you must do a great number of exercises meeting high
standards, with help of your supervising officer during your one year stay
onboard the ship to get knowledge and skills which are going to be checked on
state exam. We wish you a good sea and much of a success.
Before going onboard ship provide a overall, cotton
one if possible (white or blue for a better temperature resistance), and
protecting shoes with antislip soles. Buy some harder note-books without lines
or with small squares of an A-4 format and indorse them compulsory at
authorized Harbour Master’s office because they are yours working log book.
Yours exercises and tasks are consist of parts which
represent a practical fase of exercising, but before that you must be informed
with basic information of your personal safety, write down yours personal
particulars, particulars about duty on board ship and get familiar with ship.
After that you will get instructions for practical fase of exercising.
SAFETY ON BOARD
After arrival on board, you will get a cabin where you
will leave your luggage, and then with escort of an authorised officer you will
be informed about your duties in case of a fire onboard ,in case of abandon of
a ship and some basics about protection at work.
We suggest to write down your duties in working log
book and learn them by heart with alarm signals as well. Pass the way from the
engine room to your cabin several times, way from boat deck where is your place
in case of abandon the ship and place in case of fire as well. Be familiar with
all entrances, and all exits from engineroom. Doing any job on board ship
maximum safety must be taken into account. When you are on board, particularly
in the engine room you must always think about safety and pollution prevention.
So it is very important to use and learn book of the
rules for the safety at work.
You must read ILO publications Safety on board, at sea
and in the port.
Educational programme describes what are the rules
concerning safe practice.
Safety on board depends of entire crew of the ship
which cooperate in work, but you at this stage do not have authority either
influence on the others.
In most cases, you are supposed to be independent
although you are under control. In such situations you should know what to do.
There will be some situations in which you will not be
able to solve task alone, in such situations you have to inform authorised
officer.
Concerning your personal safety stick with below
specified instructions and organisation:
INSTRUCTIONS
- Describe procedure and structure of organisation of
an emergency situation in case of ship’s damage or fire on board.
- act according to the procedure in case of an
emergency situation;
- describe different dangerous situations related to:
- ship at sea
- ship at anchorage or alongside
- ship laying up or under the repair
- necessity of evaluation efficiency of the
organisation in case of an emergency:
- describe how to practice use of the equipment during
an exercise (for example; emergency steering, emergency fire pump, hydrants,
fire pump), use of extinguishers and breathing apparatus, starting the engine
in the lifeboat, etc.
- make sure that all emergency equipment are well
maintained and ready for emergency use.
PERSONAL PARTICULARS
NAME AND SURNAME________________________________________________________
ADRESS____________________________________________________________________
DATE AND PLACE OF
BIRTH___________________________________________________
NUMBER OF SEAMAN’S
BOOK__________________________________________________
MARITIME
FACULTY___________________________________________________________
ADDRESS
OF SHIPPING COMPANY________________________________________________
COUNTRY___________________________________________________________________
MINISTERY_________________________________________________________________
PARTICULARS OF SERVICE ON BOARD
SERIAL NUMBER OF SHIP |
NAME OF SHIP AND PORT OF REGISTRY |
DURATION OF SERVICE |
MASTER”S SIGNATURE |
|||
DATE |
TIME |
|||||
EMBARK |
DISEMBARK |
M. |
D. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SHIP’S PARTICULARS
SERIAL
NUMBER OF THE SHIP:___________
NAME
OF THE SHIP:_____________________ CALL SIGN:___________
GENERAL
PARTICULARS:
Port
of registry:
Gross
tonnage:
Net
tonnage:
Length
of the ship:
Breadth
of the ship(m):
Height
of the ship(m):
Deadweight
capacity:
Light
displacement:
Summer draft (m):
Commercial
speed(knots):
Shaft
horsepower (kW):
Propellers:
Revolutions
of the propeller (RPM):
Bunker
capacity:
Daily
consumption:
Fuel
type:
ENGINE:
Engine
type:
number of cylinders:
cylinder bore (mm):
piston
stroke(mm):
revolution
number (rpm):
Reductor
type:
Turbocharger:
Kind
of exhaust gasses use:
Specific
fuel consumption (kg/kW/h)
LIFESAVING
APPLIANCES
number/capacity
Boats
Rafts
Lifebuoys
Fire
pumps
Logbook
contains four pages mentioned above
INSTRUCTIONS FOR PRACTICAL EXERCISING
Those notes are supposed to help apprentice upon
embark and start with activities.
It very important to point out that engine room is
very dangerous place, but well educated engineer should not have problems.
Engineroom is steel constructed structure with
apparatus and installations placed to different levels and positions. Parts of
engine room are: boiler room, steering gear room, cargo pumps room, stern tube
(tunnel), cooling plants, generator’s station, separators and etc. Platforms
and stairs connect different levels, vertically and horizontally, allowing
approach to different installations and their control positions and to
instruments for the local control as well. Piping system is placed all over the
space conducting the fluids under high pressure and temperature. In some cases
the fluid is explosive. Engineroom in working condition is hot, wet, noisy and
smoky, exposed to vibrations, rolling of the ship and etc. Before entering
engine room space listen very carefully and accept the instructions. Wear on
appropriate clothing and shoes, and take protection for (head, ears and hands,
etc.). Always inform officer on duty where are you and what are you going to
do. Being capable and responsible. means to reduce or completely avoid any kind
of accident or pollution. For improving your safety at work you can get much of
a help from part Safety during exercising. That part is placed on the end of
the manual and is written in didactical way, and with the part Safety onboard
presents entire safety, every item presents occurrence which must be taken into
account. So the text must be read very carefully and commented with officer
before doing any task
INSTRUCTIONS FOR PRACTICAL PHASE OF EXERCISING are
given trough tables and directions for every field of interest with intention
to achieve knowledge and fitness.
At the end of the book of rules, there is a part which
shows responsibilities of the officer in charge, which will be your duties
after you accept knowledge and skills and pass a state exam. This part is
presented for easier understanding of the procedure for engine watch and
hierarchy in engine room.
1. WORK WITH PUMPS AND PIPINGS
TASKS |
SERIAL NUMBER OF THE SHIP |
TASK DONE |
REMARKS |
||
DATE |
DUTY OFFICER |
CHIEF ENG. SIGNATURE |
|||
Examine
pipings, draw into piping systems as follows: |
|
|
|
|
|
1.
Bilge |
|
|
|
|
|
2.
Ballast |
|
|
|
|
|
3.
Fire main |
|
|
|
|
|
4.
Potable water |
|
|
|
|
|
5.
Steam |
|
|
|
|
|
6,
Feed water |
|
|
|
|
|
7.
Auxiliary steam system |
|
|
|
|
|
8.
Bunker |
|
|
|
|
|
9.
Fuel piping-from settling tank to injectors |
|
|
|
|
|
10.
Sewage |
|
|
|
|
|
11.
Compressed air |
|
|
|
|
|
12.
Hydraulic drive |
|
|
|
|
|
Use
appropriate symbols on the drawings for: -
valves (mark their use) -
safety valves -
drain cocks -
air valves -
filter units cleaning times -
emergency remote control -
fuel overflow -
emergency bilge pump -
sounds and air pipes -
pump type -
electromotor type -
type of the electromotor starter |
|
|
|
|
|
Note:
Apprentice must not enter in closed spaces without permission of duty officer
It is very important that engineer officer knows
position of all pipings onboard, especially in engine room. Also very important
to know is kind, pressure and temperature of fluid passing through pipings.
Piping must be correctly marked with colour, direction
of flow, pressure, temperature and possible hazards of the fluid passing
through. Marks must be clearly visible, with instructions about colour meaning,
showed on the visible place.
Dismantling of any pipe must not be started before all
safety precautions are taken. It It is necessary to write down in log book when
some part of the piping is insulated.
After assembling of the piping, before opening of the
fluid it is necessary to check for any potential leak, especially for the steam
pipings where exists a risk of “water hammer” which can cause a big damage.
During familiarization with pipings it is very important to get acquainted with
construction of the piping especially with parts for compensation of linear
dilatation. Engineer must be familiar with position and function of all valves
and other elements of the piping systems such as(filters, excess pressure
valves etc.)
Of great importance is maintenance of equipment for
remote control of the valves.
Fuel pipings must be known very well to avoid
pollution of the space and environment.
During bilge pumpings a great precaution must be taken
to avoid sea pollution, because of that in case of an emergency other pumps can
also be used for bilge pumping.
When you are getting familiar with pipings remember
position and function of the all control valves. If you are using oily water
separator that must also written in log book.
2. ENGINE ROOM TANKS AND ADJACENT COFFERDAMS
TASKS |
SERIAL NUMBER OF THE SHIP |
TASK DONE |
REMARKS |
||||
DATE |
DUTY OFFICER |
CHIEF ENG. SIGNATURE |
|||||
1.
Name all tanks and cofferdams in the engineroom |
|
|
|
|
|
||
2.
Describe level indicators, their use |
|
|
|
|
|
||
3.
Describe filling and overflowing of the tanks |
|
|
|
|
|
||
4.
Mark position of all quick closing valves |
|
|
|
|
|
||
5.
Mark position of all remote closing devices |
|
|
|
|
|
||
6.
Describe potential risks when entering closed spaces |
|
|
|
|
|
||
Consider position and function of all tanks and cofferdams in the
engineroom.
Cofferdams are safety spaces which separate tanks, so
that any leakage can be easily located and repaired. It is necessary to control
the cofferdams by measuring the level, or visually.
You must remember that before entering any tank or
cofferdam, you must get permission from chief engineer. Instructions with
drawings, written under 1. are necessary to locate positions of measuring
points and installations for loading and discharging to prevent pollution and
overflow.
3. FIREFIGHTING AND EMERGENCY EQUIPMENT
TASKS |
SERIAL NUMBER OF THE SHIP |
TASK DONE |
REMARKS |
||
DATE |
DUTY OFFICER |
CHIEF ENG. SIGNATURE |
|||
1.
Locate all safety and emergency equipment onboard |
|
|
|
|
|
2.
Make list of all locations from 3.1 |
|
|
|
|
|
3.
Make special list for engineroom (with watertight doors and exit directions) |
|
|
|
|
|
4.
Start emergency fire pump, control parameters, then stop the system and keep
it stand-by |
|
|
|
|
|
5.
Describe work of fixed fire extinguishing installation |
|
|
|
|
|
6.
Control vessels under pressure and their safety valves |
|
|
|
|
|
7.
Make the survey of the pipings for the protection of the cold water |
|
|
|
|
|
8.
Examine safety equipment before use |
|
|
|
|
|
9.
Recognize alarm for inert gas releasing |
|
|
|
|
|
10.
Make drawings of emergency electrical system, using standard symbols |
|
|
|
|
|
11.
Start emergency generator |
|
|
|
|
|
12.
Control automatic start of emergency generator |
|
|
|
|
|
13.
Check and test propulsion of the lifeboat |
|
|
|
|
|
14.
Describe work features from 3.13 |
|
|
|
|
|
15.
Take position for ship abandon drill |
|
|
|
|
|
16.
Take position for fire fighting drill |
|
|
|
|
|
It is very important that every crew member knows
position and function of
the all safety and emergency equipment. The aim of those tasks is to show
apprentice engineer the importance of the safety and emergency equipment, so
you must be familiar with their use.
The engineroom has special meaning for the engineers,
because the engineroom is space onboard where they have their duties and they
are responsible for the use and maintenance of the equipment. It is important
to learn how to use emergency and firefighting equipment. Speed of response and
preparedness of the crew for emergency situation is also of great importance.
Every crew member included in response group must completely understand his duty
and function. Main situations for which they must be drilled are firefighting
and ship abandon situations.
Proposed tasks help you during exercising, with
intention to decrease possibility of accident occurrence.
4. BILGE AND BALLAST TRANSFER
TASKS |
SERIAL NUMBER OF THE SHIP |
TASK DONE |
REMARKS |
||||
DATE |
DUTY OFFICER |
CHIEF ENG. SIGNATURE |
|||||
1.
Pump out all bilge considering safety measures |
|
|
|
|
|
|
|
2.
Describe emergency procedure |
|
|
|
|
|
|
|
3.
Use by-pass system |
|
|
|
|
|
|
|
4.
Fill and empty all ballast tanks |
|
|
|
|
|
|
|
5.
Fill and empty bilge tanks |
|
|
|
|
|
|
|
6.
Use oily water separator and control outlet |
|
|
|
|
|
|
|
Use drawings from first part, get acquainted with it and talk with
engineers about:
What can happened if bilge suction valve stays open
and air enters the system, is it possible that bilge pump is flooded and what
stops entering of the water in the bilge space? what stops entering of the hard
substances in the bilge system?, If the bilge is oily what to do with it? what
are the ways of bilge disposal when the ship is in the port?
Be sure that you are completely familiar with bilge operations.
5. FUEL LOADING AND TRANSFER
TASKS |
SERIAL NUMBER OF THE SHIP |
TASK DONE |
REMARKS |
||
DATE |
DUTY OFFICER |
CHIEF ENG. SIGNATURE |
|||
Fuel
loading |
|
|
|
|
|
1.
Load fuel in the tanks (considering safety measures) |
|
|
|
|
|
2.
Take fuel samples and pay attention to water and sludge in the fuel |
|
|
|
|
|
3.
Explain fuel test report |
|
|
|
|
|
Fuel
transfer |
|
|
|
|
|
4.
Make drawings of tanks and pipings |
|
|
|
|
|
5.
Transfer fuel oil from settling tank to day tank considering safety measures |
|
|
|
|
|
6.
Drain water and sludge from settling tank |
|
|
|
|
|
7.
Use settling tanks |
|
|
|
|
|
8.
Start and operate with fuel separators |
|
|
|
|
|
9.
Consider pollution prevention measures |
|
|
|
|
|
10.
Dismantle fuel separator, clean it and assemble it |
|
|
|
|
|
Fuel transfer is great potential risk so everybody
involved in the transfer must take care of:
- leakage on the connections, and tightness of all connections
- pipes (blind gaskets and closed valves)
- fuel transferring in different tanks with no overflow
Before fuel transferring you must:
- use drawings from the first task to complete operation successfully
- be sure which tanks should be
loaded and which are their valves
- take all safety precautions against fire and pollution
- check safety communication between engineeroom
(control position for fuel loading) and discharging position shore or barge.
Discuss with engineers about following procedures:
- How to calculate and measure fuel quantity
- reasons and ways for sample taking
- procedure for recording fuel quantity in the fuel book
- how liquids in the tanks influence ship’s stability
- in case of an overflow ,what happens with fuel.
During the check of loaded fuel, generally you pay
attention on water presence, using special paste which change colour in case of
water presence and on the dirty substances which may cause combustion problems
in the boiler and in the engine cylinders. Water can be drained from settling
and day tank because they are refilled from fuel store tanks so water and dirty
substances are separated in them by gravity.
If we have centrifugal separators then all the water
and dirty substances will be separated passing through separator. When you
receive fuel onboard you can only make a quick check of fuel density and
temperature, but other tests such as viscosity and flash point
can
not be done onboard.
Discuss with engineers next few questions: what is the
function of day tanks?; what should be checked before putting one in service?;
how to remove the water from the fuel?; what are the safety measures in the
process?; how to measure quantity of the fuel in tanks?; what is important
about overflowing inside the fuel
system?
Talk with engineers about procedures and recordings of the fuel
transfer.
Centrifugal separators are few thousands times more
effective then gravity separation, so they can purify great quantity of fuel
and oil.
Centrifugal separators can work as:
- purifier, removing water and hard substances
- clarifier, removing only hard substances
Talk with engineers, what they have in use, can they be changed and how.
Study the process and answer the following questions:
when we use centrifugal separators?, critical component of the separator is
gravity disk-why?; how we handle with the sludge?; what we record in fuel and
oil book?
6. WORK WITH GENERATORS
TASKS |
SHIP’S SERIAL NUMBER |
TASK DONE |
REMARKS |
|||
DATE |
DUTY OFFICER |
CHIEF ENG. SIGNATURE |
||||
1.
Prepare generators for starting |