2341
Na temelju
članka 88. Ustava Republike Hrvatske, donosim
Proglašavam
Zakon o Fondu hrvatskih branitelja iz Domovinskog rata i članova njihovih
obitelji, koji je donio Hrvatski sabor na sjednici 1. listopada 2003.
Broj:
01-081-03-3345/2
Zagreb, 7. listopada 2003.
Predsjednik
Republike Hrvatske
Stjepan Mesić, v. r.
I.
OPĆE ODREDBE
Članak
1.
Ovim se
Zakonom osniva Fond hrvatskih branitelja iz Domovinskog rata i članova njihovih
obitelji (u daljnjem tekstu: Fond), te propisuje djelatnost, svrha i njegov
ustroj.
Članak
2.
Osnivačka
prava i dužnosti u ime Republike Hrvatske obavlja Vlada Republike Hrvatske.
Članak
3.
Fond
ima svojstvo pravne osobe s pravima i obvezama propisanim ovim Zakonom i
statutom Fonda.
Sjedište
Fonda je u Zagrebu.
Organ
Fonda je Upravni odbor.
Imovinu
Fonda čine dionice, odnosno udjeli trgovačkih društava rezervirane za hrvatske
branitelje i članove njihovih obitelji iz privatizacije pravnih osoba u
vlasništvu Republike Hrvatske kao i donacije.
Članak
4.
Fond je
ovlašten stjecati vrijednosne papire samo ako to dovodi do povećanja
vrijednosti imovine Fonda i stvaranju pretpostavki za unapređenje njegovog
poslovanja, a sve u skladu s ovim Zakonom.
Sve
poslove vezane uz vrijednosne papire iz svog portfelja Fond obvezno obavlja na
burzi ili uređenom tržištu kapitala putem kotacije ili javnom dražbom.
Članak
5.
Fond
ima statut kojim se uređuje:
– unutarnji ustroj i djelokrug Fonda i njegovih
tijela,
– temeljna načela i ograničenje ulaganja,
– vrsta imovine u koju se sredstva Fonda mogu
ulagati,
– uvjeti pod kojima će Fond stjecati vrijednosne
papire,
– osnovnica za izračunavanje naknade Društva za upravljanje
Fondom koja će se platiti iz imovine Fonda,
– osnovica za izračunavanje naknade depozitne banke
koja će se platiti iz imovine Fonda,
– poslovna godina Fonda, računovodstveni sustav,
izvješćivanje o razvitku i portfelju Fonda, te mjesto i način objavljivanja
tih činjenica,
– druga pitanja važna za Fond.
Članak 6.
Članovi Fonda su:
– hrvatski branitelji iz Domovinskog rata,
– hrvatski ratni vojni invalidi iz Domovinskog rata,
– članovi obitelji poginuloga hrvatskog branitelja iz
Domovinskog rata i članovi obitelji umrloga hrvatskog branitelja iz Domovinskog
rata,
– članovi obitelji zatočenoga ili nestaloga hrvatskog
branitelja,
– članovi obitelji hrvatskog branitelja koji je od
rane ili ozljede zadobivene u obrani suvereniteta Republike Hrvatske umro nakon
31. prosinca 1996., odnosno nakon 31. prosinca 1997. ukoliko je smrt posljedica
bolesti, pogoršanja bolesti ili suicida.
Članovi Fonda postaju vlasnici udjela istog dodjelom
protuvrijednosti određenog udjela u Fondu.
Statutom propisat će se oblik, sadržaj i način
raspolaganja udjelima Fonda.
Cijena udjela u Fondu izražava se u euru, a sve
transakcije iz ili u Fondu u kunama.
II.
UPRAVNI ODBOR FONDA
Članak
7.
Upravni
odbor ima 7 članova koje imenuje i razrješuje Vlada Republike Hrvatske s tim
što je ministar nadležan za pitanja hrvatskih branitelja iz Domovinskog rata
po položaju predsjednik Upravnog odbora.
U Upravni odbor imenuju se predstavnik ministarstva
nadležnog za gospodarstvo, predstavnik iz radnog tijela Hrvatskoga sabora
matičnog za pitanja hrvatskih branitelja iz Domovinskog rata te četiri
predstavnika hrvatskih branitelja iz Domovinskog rata.
O načinu izbora predstavnika hrvatskih branitelja u
Upravni odbor Fonda registrirane Udruge branitelja iz Domovinskog rata postići
će sporazum kojeg će dostaviti Ministarstvu hrvatskih branitelja iz Domovinskog
rata u roku od 60 dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
U slučaju da sporazum iz prethodnog stavka ne bude
donesen u propisanom roku isti će biti zamijenjen odlukom Vlade Republike
Hrvatske.
Članovima Upravnog odbora mandat traje do opoziva.
O sazivanju sjednica, glasovanju i drugim pitanjima
bitnim za njegov rad Upravni odbor donosi poseban poslovnik.
Članak 8.
Upravni odbor:
– donosi statut Fonda, uz prethodnu suglasnost Vlade
Republike Hrvatske,
– bira Društvo za upravljanje Fondom,
– odobrava godišnji program rada i plan prihoda i
rashoda Fonda koje predlaže Društvo za upravljanje Fondom,
– odabire i sklapa potrebne ugovore i druge sporazume
s Društvom za upravljanje Fondom,
– donosi odluku o izboru revizora poslovanja Fonda,
– daje druge suglasnosti i odobrenja kada je to
određeno ovim Zakonom,
– podnosi izvješće o poslovanju Fonda Hrvatskom
saboru na prvoj sjednici u tekućoj godini za proteklu kalendarsku godinu.
III.
IMOVINA FONDA
Članak
9.
Imovina
Fonda može se ulagati u skladu s odredbama ovoga Zakona sa svrhom povećanja
ukupnog prinosa od ulaganja u korist članova uz uvažavanje sljedećih načela:
–
sigurnost ulaganja imovine,
–
raznolikost ulaganja,
–
održavanje odgovarajuće likvidnosti.
Načela
ulaganja osobito sadrže:
– vrstu
imovine u koju se imovina Fonda može ulagati,
– način
na koji će se udovoljiti odredbi iz stavka 1. ovoga članka,
–
postupke za donošenje odluka o ulaganjima i izvršenjima tih ulaganja kao i,
– način
izmjene načela ulaganja.
Statutom
Fonda utvrdit će se način izmjene načela ulaganja u slučaju iz članka 12. ovoga
Zakona.
Članak
10.
Imovina
Fonda ulaže se u sljedećim omjerima:
– bez
ograničenja u dužničke vrijednosne papire koje je izdala Republika Hrvatska,
Hrvatska narodna banka, te za koje garantira Republika Hrvatska,
– do
40% sredstava Fonda u vrijednosne papire država članica Europske unije i drugih
država članica OECD-a,
– do 40% sredstva Fonda u depozite kod financijskih
institucija,
– do 40% u dužničke vrijednosne papire s kojim se
trguje na burzi ili drugom organiziranom tržištu vrijednosnih papira.
Članak 11.
Imovina Fonda ne može biti uložena u:
1. dionice, obveznice i ostale vrijednosne papire
koji ne kotiraju na burzi ili se njima ne trguje na organiziranim tržištima,
osim nekotirajućih vrijednosnih papira pravnih osoba u vlasništvu Republike
Hrvatske na temelju članka 13. Zakona o privatizaciji,
2. imovinu koja je po zakonu neotuđiva,
3. materijalnu imovinu kojom se ne trguje na
organiziranim tržištima i čija se vrijednost ne može sa sigurnošću utvrditi
uključujući, primjerice aktikvitete, umjetnička djela i motorna vozila,
4. dionice, obveznice ili ostale vrijednosne papire
izdane od:
– depozitne banke Fonda,
– bilo koje osobe koja je povezana s osobama iz
Uprave i/ili Upravnog odbora ili depozitnom bankom Fonda.
Članak 12.
Odstupanja od ograničenja propisanih u članku 10. i
11. ovoga Zakona moguća su radi:
– promjene tržnih cijena koje predstavljaju osnovicu
za procjenu vrijednosti imovine i obveza Fonda,
– promjene tečaja,
– promjene organizacijskih ili ekonomskih odnosa među
subjektima u koje je ulagana imovina Fonda.
Društvo za upravljanje Fondom ima obvezu poduzeti
mjere da se aktivnosti ulaganja imovine Fonda usklade sa zakonskim odredbama.
Statutom Fonda utvrđuje se rok za usklađivanje
aktivnosti ulaganja iz stavka 2. ovoga članka koji ne smije biti duži od 12
mjeseci.
Članak 13.
Opcijske i terminske poslove i druge slične
instrumente i tehnike Društvo za upravljanje Fondom sklapat će isključivo u
svrhu osiguranja i potraživanja sredstava Fonda pri čemu se moraju uvažavati
načela sigurnosti, profitabilnosti, likvidnosti i razdiobe rizika.
IV.
DRUŠTVO ZA UPRAVLJANJE FONDOM
Članak
14.
Društvo
za upravljanje Fondom je trgovačko društvo u smislu Zakona o trgovačkim
društvima osnovano u pravnom obliku kao dioničko društvo ili društvo s
ograničenom odgovornošću.
Temeljni
kapital Društva za upravljanje Fondom mora iznositi najmanje 5.000.000,00 kuna
i to prilikom javljanja na natječaj za izbor društva.
Članak
15.
Društvo
za upravljanje Fondom obvezno je svoje poslovanje sredstvima Fonda voditi s
pozornošću savjesnog gospodarstvenika uz uvažavanje načela sigurnosti,
profitabilnosti, likvidnosti i razdiobe rizika ulaganjem u vrijednosne papire
i/ili nekretnine, te u depozite u financijskim institucijama.
Društvo
za upravljanje Fondom mora pohranjivati sve isprave i ostale spise koje se
odnose na Fond.
Članak
16.
Društvo
za upravljanje Fondom može biti izabrano samo između onih društava koja imaju
iskustva te s uspjehom upravljaju imovinom.
Upravni
odbor utvrdit će dodatne kriterije za odabir Društva za upravljanje Fondom
prilikom raspisivanja natječaja.
Prilikom
donošenja odluke o izboru Društva za upravljanje Fondom kao odlučujući
kriteriji uzimaju se stručni, kadrovski te poslovni rezultati prijavljenih
kandidata, odnosno s njima povezanih društava ostvareni u razdoblju od najmanje
dvije godine prije donošenja odluke o izboru.
Članak
17.
Odluka
Upravnog odbora o izboru Društva za upravljanje Fondom može se pobijati u
postupku pred redovnim sudom samo u slučaju da su prilikom provođenja izbora
povrijeđena pravila natječajnog postupka.
Članak
18.
Društvu
za upravljanje Fondom zabranjeno je prodavati ili kupovati imovinu odnosno
davati kredite ili jamstva i to bilo pravnoj ili fizičkoj osobi koja je član
Uprave ili Nadzornog odbora Društva za upravljanje Fondom.
Članak
19.
Društvo
za upravljanje Fondom može prenijeti ovlast upravljanja sredstvima Fonda koja
se nalazi izvan Republike Hrvatske upravitelju ili upraviteljima koji su, prema
propisima države u kojoj se nalazi imovina, ovlašteni upravljati tuđim
vrijednosnim papirima na temelju odobrenja i koji imaju licenciju za bavljenje
takvim poslovima.
Društvo
za upravljanje Fondom može prenijeti ovlast upravljanja sredstvima Fonda iz
stavka 1. ovoga članka pod uvjetom i na način utvrđen statutom.
Društvo
za upravljanje Fondom ne može prenositi ovlast za donošenje odluka koje se
odnose na investicijsku strategiju Fonda u Republici Hrvatskoj, niti
odgovornost za poštivanje izjave o investicijskim načelima.
Članak
20.
Društvo
za upravljanje Fondom može potraživati kredit samo na tržištu novca do 1/5
vrijednosti imovine Fonda.
Ugovor
ili drugo utanačenje iz stavka 1. ovoga članka koji se odnosi na kredit izvan
tržišta novca, ništavan je pravni posao.
Iznimno
od stavka 1. ovoga članka Društvo za upravljanje Fondom može preuzimati obveze
uz prethodnu suglasnost Upravnog odbora najviše 1/5 godišnjeg financijskog
plana ako je zaduženje prouzročeno neostvarivanjem sredstava iz članka 3. ovoga
Zakona.
Članak
21.
Društvo
za upravljanje Fondom je odgovorno za obavljanje djelatnosti upravljanja Fondom
u skladu s odredbama ovoga Zakona i odgovara svojom cjelokupnom imovinom.
Društvo
za upravljanje Fondom odgovara za počinjenu štetu vlasnicima udjela prouzročenu
svojim djelovanjem protivno Zakonu i statutu Fonda.
Društvo za upravljanje Fondom snosi odgovornost za
ostvarene prognoze o uspjehu ili određene dobiti Fonda.
Članak 22.
Društvo za upravljanje Fondom ne smije stjecati
udjele Fonda dok njime upravlja.
Društvo za upravljanje Fondom ima status financijske
organizacije kada sudjeluje na tržištu novca i vrijednosnih papira.
Članak 23.
Godišnja naknada Društvu za upravljanje Fondom može
iznositi najviše 0,5% od ukupne vrijednosti imovine Fonda.
Naknada se obračunava dnevno na tržnu vrijednost
imovine Fonda, a plaća se jednom mjesečno.
Društvo za upravljanje Fondom će iz svoje naknade za
upravljanje Fondom pokriti sve troškove nastale korištenjem usluga vanjskih
savjetnika.
Troškovi upravljanja Fondom sastoje se od troškova:
– naknada Društvu za upravljanje Fondom,
– nastalih u svezi sa stjecanjem i prodajom imovine
Fonda,
– tiskanja i objavljivanja izvješća o poslovanju
Fonda,
– revizora,
– naknada za depozitnu banku i
– drugi troškovi koji proizlaze iz poslova
upravljanja Fondom.
V.
DEPOZITNA BANKA
Članak 24.
Depozitna banka je ona banka koju izabere Društvo za
upravljanje Fondom, uz prethodnu suglasnost Upravnog odbora Fonda, i po čijem
nalogu obavlja poslove i to pozornošću savjesnog gospodarstvenika.
Depozitna banka odgovara Društvu za upravljanje
Fondom za pričinjenu štetu ako povjerene poslove ne obavlja ili te poslove
obavlja nepravilno.
Depozitna banka i Društvo za upravljanje Fondom
propisuju ugovorom svoje međusobne obveze i prava.
Članak 25.
Vrijednost imovine Fonda depozitna banka izračunava i
utvrđuje dnevno.
Metode procjene i utvrđivanja vrijednosti provode se
po međunarodno priznatim standardima.
Sredstva se vode na računu Fonda i koriste se radi
ostvarivanja vlastite djelatnosti.
VI.
OBVEZE IZVJEŠĆIVANJA I PRIOPĆAVANJA O OBVEZAMA
Članak
26.
Društvo
za upravljanje Fondom će najkasnije do 31. ožujka svake godine izdati informativni
prospekt Fonda s informacijama do 31. prosinca prethodne godine.
Informativni
prospekt Fonda sadržava osobito:
1. podatke o Fondu,
2. datum osnivanja Fonda,
3. portfelj Fonda,
4. podatke o Društvu za upravljanje Fondom,
5. podatke o načinu obračunavanja troškova
upravljanja Fondom,
6. godišnja financijska izvješća Društva za
upravljanje Fondom revidirana od strane ovlaštenog revizora,
7. načela i strategija ulaganja,
8. i druge informacije.
Pod podacima o Društvu za upravljanje Fondom u smislu
stavka 2. točke 4. ovoga članka podrazumijevaju se sljedeći podaci:
1. tvrtka, pravni oblik i sjedište,
2. ime i prezime te dužnosti članova Uprave i
Nadzornog odbora,
3. pobliže određivanje odgovornosti kod donošenja
investicijskih odluka,
4. visina temeljnog kapitala te imena i adresa
vlasnika udjela i veličina njihovog udjela,
5. godišnja financijska izvješća revidirana od strane
ovlaštenog revizora,
6. načela i strategija ulaganja.
Informacije se objavljuju u »Narodnim novinama« i u
najmanje dva dnevna lista koja se prodaju na teritoriju cijele Republike
Hrvatske.
Članak 27.
Dobit ostvarena poslovanjem Fonda ne podliježe
oporezivanju.
Članak 28.
Računovodstvo i knjigovodsto mora biti u skladu s
međunarodnim računovodstvenim standardima.
Članak 29.
Prihod od realizirane kapitalne dobiti i prihodi od
kamata dijelit će se članovima Fonda sukladno veličini njihovih udjela do 1/3
dobiti Fonda.
1/3 prihoda od realizirane kapitalne dobiti i prihoda
od kamata namijenjena je za razvojne socijalne i humanitarne mjere u svrhu
poboljšanja statusa hrvatskih branitelja i članova njihovih obitelji.
Realizirana kapitalna dobit i prihodi od kamate
automatski se reinvestiraju do 1/3 dobiti Fonda.
VII.
NADZOR
Članak 30.
Nadzor nad zakonitošću rada i poslovanja Fonda
osigurava se i provodi putem Upravnog odbora Fonda.
Nadzor nad poslovanjem provodi se posebno nad
financijskim poslovanjem društva za upravljanje Fondom u svezi s pridržavanjem
investicijskih limita putem revizora.
VIII.
LIKVIDACIJA FONDA
Članak 31.
U slučaju da se tijekom djelatnosti Fonda, a ne prije
proteka roka od tri godine od dana njegova osnivanja, prema objektivnim
tržišnim i gospodarskim pokazateljima ispostavi da se ispunjenje ciljeva iz
članka 4. ovoga Zakona najefikasnije postiže prijenosom sredstava Fonda na
članove, Vlada Republike Hrvatske donosi odluku o prijenosu njegove imovine na
članove Fonda i likvidaciji Fonda.
Likvidacija Fonda provest će se sukladno odredbama
Zakona o investicijskim fondovima.
IX.
PREOBLIKOVANJE FONDA
Članak 32.
Vlada Republike Hrvatske će na prijedlog Upravnog
odbora Fonda odlučiti o njegovom preoblikovanju u zatvoreni investicijski Fond
po proteku tri godine od dana osnivanja Fonda.
Članak 33.
U slučaju preoblikovanja Fonda u zatvoreni
investicijski Fond, osnivanje, djelokrug, ustrojstvo i poslovanje Fonda uredit
će se u skladu sa Zakonom o investicijskim fondovima.
X.
PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 34.
Fond započinje s obavljanjem djelatnosti prijenosom
vlasništva nad sredstvima ili dijelom sredstava u skladu sa člankom 3. ovoga
Zakona.
Članak 35.
Visina udjela pojedinačno po članu Fonda bit će
utvrđena sukladno Odluci Vlade Republike Hrvatske.
Odluka iz stavka 1. ovoga članka bit će donesena u
roku 90 dana po stupanju na snagu ovoga Zakona.
Članak 36.
Upravni odbor dužan je, u roku 30 dana od dana svog
imenovanja, započeti natječajni postupak za izbor društva za upravljanje
Fondom te ga završiti u roku 180 dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakona,
kao i donijeti statut Fonda.
Članak 37.
U ime Fonda na glavnim skupštinama trgovačkih
društava glasovat će Društvo za upravljanje Fondom prema uputi Upravnog odbora
Fonda.
Društvo za upravljanje Fondom u svojoj redovnoj
djelatnosti pridržavat će se odredbi ovoga Zakona, a supsidijarno primjenjivat
će Zakon o investicijskim fondovima i Zakon o privatizacijskim investicijskim
fondovima.
Članak 38.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave
u »Narodnim novinama«.
Klasa:402-09/03-01/02
Zagreb, 1. listopada 2003.
HRVATSKI SABOR
Predsjednik
Hrvatskoga sabora
Zlatko Tomčić, v. r.