2749
Na temelju članka 10. i članka
11. stavka 1. točke 2. i stavka 2. Zakona o zaštiti tržišnog natjecanja
(»Narodne novine«, broj 122/2003), Vlada Republike Hrvatske je na sjednici
održanoj 27. listopada 2004. godine donijela
I.
OPĆE ODREDBE
Predmet
Uredbe
Članak 1.
Ovom Uredbom se propisuju uvjeti
za skupno izuzeće sporazuma između poduzetnika koji djeluju na istoj razini
proizvodnje, odnosno distribucije (u daljnjem tekstu: horizontalni sporazumi),
određuju se uvjeti koji sporazumi moraju sadržavati, ograničenja ili uvjeti
koje takvi sporazumi ne smiju sadržavati, te drugi uvjeti koji se moraju
ispuniti za skupno izuzeće tih sporazuma od primjene odredbi o zabranjenim
sporazumima iz Zakona o zaštiti tržišnog natjecanja (u daljnjem tekstu: Zakon)
Značenje pojmova
Članak 2.
U smislu ove Uredbe pojedini
pojmovi imaju sljedeće značenje:
a) Agencija je Agencija
za zaštitu tržišnog natjecanja,
b) Zakon je Zakon o
zaštiti tržišnog natjecanja,
c)
sporazum je ugovor, pojedina odredba ugovora, izričiti ili prešutni
dogovor, usklađeno djelovanje, odluke udruženja poduzetnika,
d)
proizvodi su robe i/ili usluge koje obuhvaćaju polugotove robe
i/ili usluge i gotove robe i/ili usluge, osim usluga distribucije i iznajmljivanja
kad je riječ o sporazumima o specijalizaciji,
e)
zamjenski proizvod (supstitut) je proizvod koji s obzirom na svoja
svojstva, cijenu, namjenu i navike kupaca i/ili potrošača može zamijeniti drugi
(mjerodavni) proizvod i na taj način zadovoljiti istorodnu potrebu kupaca i/ili
potrošača
f) poduzetnik pod kontrolom
drugog poduzetnika ili povezani poduzetnici su poduzetnici u smislu članka
5. Zakona,
g) mjerodavno tržište
određuje se kao tržište određene robe i/ili usluga koje su predmet obavljanja
djelatnosti poduzetnika na određenom zemljopisnom području, u smislu članka 7.
Zakona i odredaba Uredbe o načinu utvrđivanja mjerodavnog tržišta (»Narodne
novine«, broj 51/2004).
Sporazumi na koje se
primjenjuje skupno izuzeće
Članak
3.
(1)
Skupna izuzeća primjenjuju se na horizontalne sporazume iz članka 11. stavka 1.
točke 2. Zakona sklopljene između dva ili više neovisnih poduzetnika koji u
svrhu sporazuma djeluju na istoj razini proizvodnje, odnosno distribucije, a
posebno na:
a)
sporazume o istraživanju i razvoju,
b)
sporazume o specijalizaciji.
(2)
Sporazum o istraživanju i razvoju iz stavka 1. točke a) ovoga članka je
horizontalni sporazum sklopljen između dva ili više neovisnih poduzetnika,
kojim su uređeni uvjeti pod kojima ti poduzetnici obavljaju:
a)
zajedničko istraživanje i razvoj proizvoda ili procesa i zajedničko korištenje
rezultata tih istraživanja i razvoja, ili
b)
zajedničko korištenje rezultata istraživanja i razvoja proizvoda ili procesa
izvođenih zajednički sukladno prethodnom sporazumu između istih poduzetnika,
ili
c)
zajedničko istraživanje i razvoj proizvoda ili procesa koje isključuje
zajedničko korištenje rezultata tih istraživanja i razvoja.
(3)
Skupno izuzeće za sporazume o istraživanju i razvoju iz stavka 1. točke a)
ovoga članka primjenjuje se i na odredbe koje su sadržane u tim sporazumima a
koje ne predstavljaju primarni cilj takvih sporazuma, ali se izravno odnose i
neophodne su za njihovu provedbu, kao što su odredbe kojima se sudionici
sporazuma obvezuju da ne provode samostalno ili zajedno s trećima istraživanje
i razvoj na području na koje se odnosi taj sporazum ili na povezanom području
za sve vrijeme trajanja sporazuma.
(4)
Sporazum o specijalizaciji iz stavka 1. točke b) ovoga članka je horizontalni
sporazum sklopljen između dva ili više neovisnih poduzetnika, kojim su uređeni
uvjeti pod kojima se ti poduzetnici specijaliziraju u proizvodnji proizvoda, a
takvim sporazumom smatraju se:
a)
jednostrani sporazumi o specijalizaciji, temeljem kojih jedan sudionik
sporazuma pristaje prestati proizvoditi određene proizvode ili se uzdržavati od
proizvodnje tih proizvoda, odnosno kupovati te proizvode od
poduzetnika-konkurenta, a taj konkurent pristaje proizvoditi i isporučivati te
proizvode, ili
b)
uzajamni (recipročni) sporazumi o specijalizaciji, temeljem kojih dva ili
više sudionika sporazuma na uzajamnoj osnovi prestaju ili se uzdržavaju od
proizvodnje određenih, ali različitih proizvoda i kupuju te proizvode od drugih
sudionika sporazuma koji isporučuju te proizvode, ili
c)
sporazumi o zajedničkoj proizvodnji, temeljem kojih dva ili više sudionika
sporazuma zajednički proizvode određene proizvode.
(5)
Skupno izuzeće za sporazume o specijalizaciji iz stavka 1. točke b) ovoga
članka primjenjuje se i na odredbe koje su sadržane u tim sporazumima, a koje
ne predstavljaju primarni cilj takvih sporazuma, ali se na njih izravno odnose
i potrebne su za njihovu provedbu, kao što su odredbe kojima se ustupaju ili
daju na korištenje prava intelektualnog vlasništva.
(6)
Prava intelektualnog vlasništva u smislu stavka 5. ovoga članka su prava
industrijskog vlasništva, autorska i srodna prava.
(7)
Poduzetnicima-sudionicima sporazuma iz stavaka 1. , 2. i 4. ovoga članka
smatraju se stranke u sporazumu i njihovi povezani poduzetnici.
(8)
Poduzetnik-konkurent iz stavka 4. točke a) ovoga članka je poduzetnik koji
djeluje na istom mjerodavnom tržištu kao stvarni tržišni takmac ili je
potencijalni tržišni takmac, odnosno poduzetnik koji bi na realnoj osnovi mogao
poduzeti potrebna dodatna ulaganja ili druge potrebne promjene strukture
troškova nužne za pristup mjerodavnom tržištu, kao odgovor na malo, ali stalno
povećanje cijena.
Sporazumi na koje se ne
primjenjuje skupno izuzeće
Članak 4.
Ne
mogu biti izuzeti od zabrane temeljem skupnog izuzeća prema odredbama ove
Uredbe:
a)
horizontalni sporazumi koji ne ispunjavaju kumulativne uvjete propisane člankom
10. Zakona i koji nisu usklađeni s ovom Uredbom,
b)
horizontalni sporazumi uređeni drugim propisima sukladno odredbama članka 11.
Zakona.
II. UVJETI KOJE SPORAZUM MORA
SADRŽAVATI I OSTALI UVJETI KOJI SE MORAJU ISPUNITI
Uvjeti
koje moraju sadržavati sporazumi o istraživanju i razvoju
Članak
5.
(1) Skupno izuzeće za sporazume
o istraživanju i razvoju iz članka 3. stavka 1. točke a) ove Uredbe primjenjuje
se ako sporazumi ispunjavaju sljedeće uvjete:
a) da svi sudionici sporazuma
imaju pristup rezultatima zajedničkog istraživanja i razvoja u svrhu daljnjeg
istraživanja ili korištenja rezultata. Iznimno, istraživački instituti,
akademska tijela ili poduzetnici koji pružaju komercijalne usluge istraživanja
i razvoja i uobičajeno nisu aktivni u korištenju rezultata, mogu se
sporazumjeti da ograniče njihovo korištenje rezultata u svrhu daljnjeg
istraživanja;
b)
da svaki sudionik sporazuma može samostalno koristiti rezultate zajedničkog
istraživanja i razvoja i prethodno označenog posebnog znanja (know-how) koje je
neophodno za korištenje tih rezultata kada sporazum o istraživanju i razvoju
osigurava samo zajedničko istraživanje i razvoj. Takvo korištenje rezultata
može biti ograničeno na jedno ili više tehnoloških polja primjene u slučaju
kada sudionici sporazuma nisu bili konkurenti u trenutku sklapanja sporazuma o
istraživanju i razvoju;
c)
da se svako zajedničko korištenje rezultata mora odnositi na rezultate koji su
zaštićeni pravom intelektualnog vlasništva ili predstavljaju posebna znanja
(know-how), koji značajno pridonose tehnološkom i gospodarskom napretku, a ti
rezultati moraju biti odlučujući za proizvodnju ugovornih proizvoda ili
primjenu ugovornih procesa;
d)
da poduzetnici koji su zaduženi za proizvodnju putem specijalizacije u
proizvodnji trebaju izvršiti sve narudžbe od svih sudionika sporazuma u cilju
njihove opskrbe, osim kada sporazumi o istraživanju i razvoju istovremeno
osiguravaju i zajedničku distribuciju.
(2)
Pod istraživanjem i razvojem, u smislu stavka 1. točke b) ovoga članka, smatra
se stjecanje posebnog znanja (know-how) koji se odnosi na proizvode ili procese
i izradu teorijskih analiza, sustavnog proučavanja ili eksperimentiranja,
uključujući i eksperimentalnu proizvodnju, tehničke pokuse proizvoda ili
procesa, osnivanje potrebnih objekata i ostvarivanje prava intelektualnog
vlasništva za dobijene rezultate.
(3)
Pod korištenjem rezultata, u smislu stavka 1. točke c). ovoga članka, smatra se
proizvodnja ili distribucija ugovornih proizvoda ili primjena ugovornih procesa
ili ustupanje ili licenciranje prava intelektualnog vlasništva ili prenošenje
know-how potrebnog za takvu proizvodnju ugovornih proizvoda ili primjenu
ugovornih procesa.
(4)
Istraživanje i razvoj ili korištenje rezultata tih istraživanja i razvoja, u
smislu stavaka 2. i 3. ovoga članka, obavljaju se zajednički kada poslove koje
obuhvaćaju obavljaju zajednički tim, organizacija ili poduzetnik ili su
zajednički povjereni trećoj strani ili su podijeljeni između sudionika
sporazuma na osnovu specijalizacije u području istraživanja, razvoja,
proizvodnje ili distribucije.
(5)
Posebnim znanjem (know-how), u smislu stavka 1. točke b) i c) te stavaka
3. i 4. ovoga članka, smatra se paket nepatentiranih praktičnih informacija
koji je proistekao iz iskustva i testiranja koji je tajan, značajan i
prepoznatljiv. Tajan podrazumijeva da know-how kao cjelina ili precizna
konfiguracija i spoj svojih dijelova nije opće poznat i lako dostupan. Značajan
podrazumijeva da know-how obuhvaća podatke, odnosno informacije koje su
neophodne za proizvodnju ugovornih proizvoda, odnosno za primjenu ugovornih
procesa. Prepoznatljiv podrazumijeva da know-how mora bit prezentiran na
dostatno razumljiv način, kako bi bilo moguće provjeriti ispunjava li kriterije
tajnosti i značajnosti.
(6) Ugovorni proizvod u smislu
stavka 1. točke c) je proizvod koji je predmet sporazuma, a nastao je kao
rezultat zajedničkog istraživanja i razvoja ili je proizveden ili nabavljen
primjenom ugovornih procesa.
(7) Ugovorni proces u smislu
stavka 1. točke c) i stavka 6. ovoga članka je tehnologija ili proces koji
nastaju iz zajedničkog istraživanja i razvoja.
Trajanje skupnog izuzeća i
tržišni udjel za sporazume o istraživanju i razvoju
Članak
6.
(1)
Ako sudionici sporazuma nisu konkurenti, skupno izuzeće za sporazume o
istraživanju i razvoju iz članka 3. stavka 1. točke a) ove Uredbe primjenjivat
će se za sve vrijeme trajanja istraživanja i razvoja. U slučaju zajedničkog korištenja
rezultata izuzeće će se nastaviti primjenjivati u razdoblju od sedam godina od
prvog stavljanja proizvoda na mjerodavno tržište.
(2)
Ako su dva ili više sudionika sporazuma konkurenti, skupno izuzeće za sporazume
o istraživanju i razvoju primjenjivat će se u razdoblju utvrđenom u stavku 1.
ovoga članka, pod uvjetom da u vrijeme sklapanja sporazuma o istraživanju i razvoju
zajednički tržišni udjel sudionika sporazuma nije veći od dvadesetpet posto
(25%) mjerodavnog tržišta za proizvode koje je moguće unaprijediti ili su
zamjenski proizvodi ugovornim proizvodima.
(3)
Nakon proteka razdoblja iz stavka 1. ovoga članka skupno izuzeće nastavit će se
primjenjivati sve dok zajednički tržišni udjel sudionika sporazuma ne bude veći
od dvadesetpet posto (25%) mjerodavnog tržišta za ugovorne proizvode.
(4)
Ako tržišni udjel iz stavka 2. ovoga članka u trenutku sklapanja sporazuma nije
veći od dvadesetpet posto (25%), a naknadno se poveća iznad tog iznosa, ne više
od trideset posto (30%), skupno izuzeće će se nastaviti primjenjivati tijekom
razdoblja od dvije uzastopne kalendarske godine koje slijede godinu u kojoj je
prvi put povećan iznos tržišnog udjela iznad dvadesetpet posto (25%).
(5)
Ako tržišni udjel iz stavka 2. ovoga članka u trenutku sklapanja sporazuma nije
veći do dvadesetpet posto (25%), a naknadno se poveća na više od trideset posto
(30%), skupno izuzeće će se nastaviti primjenjivati u razdoblju od jedne
kalendarske godine koja slijedi godinu u kojoj je tržišni udjel prvi put
povećan iznad trideset posto (30%).
(6)
Izuzeće u smislu stavaka 4. i 5. ovoga članka ne može se kumulirati u svrhu
produljenja vremenskog razdoblja izuzeća na više od dvije kalendarske godine.
Izračun tržišnog udjela za
sporazume o istraživanju i razvoju
Članak 7.
(1) Tržišni udjel izračunava se
na temelju vrijednosti prodanih proizvoda koji su predmet sporazuma i njihovih
zamjenskih proizvoda na tržištu, u smislu članka 6. ove Uredbe, za sudionike
sporazuma o istraživanju i razvoju. Ako podaci o vrijednosti prodanih proizvoda
koji su predmet sporazuma i njihovih zamjenskih proizvoda na tržištu nisu
dostupni, u svrhu određivanja tržišnog udjela sudionika sporazuma mogu se
primijeniti procjene temeljene na drugim pouzdanim tržišnim podacima,
uključujući količinu prodanih proizvoda koji su predmet sporazuma i njihovih
zamjenskih proizvoda na mjerodavnom tržištu.
(2) Tržišni udjel iz stavka 1.
ovoga članka izračunava se na temelju podataka koji se odnose na kalendarsku
godinu koja prethodi sklapanju sporazuma.
(3) U tržišni udjel iz stavka 1.
ovoga članka pribraja se i tržišni udjel povezanih poduzetnika sa sudionicima
sporazuma ostvaren na način utvrđen stavkom 1. i 2. ovoga članka.
Uvjeti koje sporazumi o
specijalizaciji moraju sadržavati za skupno izuzeće
Članak
8.
(1)
Skupno izuzeće za sporazume o specijalizaciji iz članka 3. stavka 1. točke b)
ove Uredbe primjenjuje se kada:
a)
sudionici sporazuma prihvate obvezu isključive kupnje i/ili isključive nabave u
okviru jednostranog ili uzajamnog sporazuma o specijalizaciji ili sporazuma o
zajedničkoj proizvodnji, ili
b)
sudionici sporazuma ne prodaju samostalno proizvode koji su predmet sporazuma o
specijalizaciji već sudjeluju u zajedničkoj distribuciji ili su sporazumne da
imenuju treću stranu kao distributera na isključivoj ili ne-isključivoj osnovi
u okviru sporazuma o zajedničkoj proizvodnji pod uvjetom da im ta treća strana
nije konkurent.
(2)
Proizvodnja u smislu stavka 1. ovoga članka je proizvodnja robe ili pružanje
usluga, a uključuje i proizvodnju putem kooperanata – podizvođača.
(3)
Obveza isključive distribucije u smislu stavka 1. ovoga članka je obveza
isključivog opskrbljivanja sudionika sporazuma proizvodima na koje se odnosi
sporazum o specijalizaciji, odnosno takva obveza isključuje mogućnost
opskrbljivanja poduzetnika koji su njegovi konkurenti.
(4)
Obveza isključive kupnje, u smislu stavka 1. ovoga članka, je obveza kupovanja
proizvoda na koje se odnosi sporazum o specijalizaciji samo od sudionika
sporazuma koji je suglasan isporučiti te proizvode.
Tržišni udjel za sporazume o
specijalizaciji
Članak 9.
(1) Skupno izuzeće za sporazume
o specijalizaciji iz članka 3. stavka 1. točke b) ove Uredbe primjenjuje se pod
uvjetom da ukupan tržišni udjel sudionika sporazuma na mjerodavnom tržištu nije
veći od dvadeset posto (20%).
(2)
Ako tržišni udjel sudionika sporazuma u trenutku sklapanja sporazuma nije veći
od dvadeset posto (20%), a naknadno se poveća iznad tog iznosa, ne više od
dvadesetpet posto (25%), izuzeće će se primjenjivati tijekom razdoblja od dvije
uzastopne kalendarske godine koje slijede godinu u kojoj je prvi put povećan
iznos tržišnog udjela iznad dvadeset posto (20%).
(3)
Ako tržišni udjel sudionika sporazuma u trenutku sklapanja sporazuma nije veći
od dvadeset posto (20%), a naknadno se poveća na više od dvadesetpet posto
(25%), izuzeće će se nastaviti primjenjivati u razdoblju od jedne kalendarske
godine koja slijedi godinu u kojoj je tržni udjel prvi put povećan iznad
dvadesetpet posto (25%).
(4)
Izuzeće, u smislu stavaka 2. i 3. ovoga članka, ne može se kumulirati u svrhu
produljenja vremenskog razdoblja izuzeća na više od dvije kalendarske godine.
Izračun tržišnog udjela za
sporazume o specijalizaciji
Članak 10.
(1) Tržišni udjel izračunava se
na temelju vrijednosti prodanih proizvoda koji su predmet sporazuma i njihovih
zamjenskih proizvoda na tržištu, u smislu članka 9. ove Uredbe, za sudionike
sporazuma o specijalizaciji. Ako podaci o vrijednosti prodanih proizvoda koji
su predmet sporazuma i njihovih zamjenskih proizvoda na tržištu nisu dostupni,
u svrhu određivanja tržišnog udjela sudionika sporazuma mogu se primijeniti
procjene temeljene na drugim pouzdanim tržišnim podacima, uključujući količinu
prodanih proizvoda koji su predmet sporazuma i njihovih zamjenskih proizvoda na
mjerodavnom tržištu.
(2)
Tržišni udjel iz stavka 1. ovoga članka izračunava se na temelju podataka koji
se odnose na kalendarsku godinu koja prethodi sklapanju sporazuma.
(3) U tržišni udjel iz stavka 1.
ovoga članka pribraja se i tržišni udjel povezanih poduzetnika sa sudionicima
sporazuma ostvaren na način utvrđen stavkom 1. i 2. ovoga članka.
III. OGRANIČENJA ODNOSNO,
UVJETI KOJE SPORAZUMI NE SMIJU SADRŽAVATI
Teška ograničenja tržišnog
natjecanja u sporazumima o istraživanju i razvoju
Članak 11.
(1) Skupno izuzeće ne može se
primijeniti na sporazume o istraživanju i razvoju, koji neposredno ili
posredno, samostalno ili zajedno s drugim čimbenicima pod kontrolom ugovornih
strana sadrže ograničenja koja imaju za cilj:
a) ograničavanje slobode
sudionika sporazuma u provođenju istraživanja i razvoja, samostalno ili
zajednički s trećim stranama, na području koje nije u vezi s područjem na koje
se odnosi istraživanje i razvoj ili na srodnom području,
b)
zabranu osporavanja valjanosti prava intelektualnog vlasništva koja su
značajna za istraživanje i razvoj po završetku tog istraživanja i razvoja, ili
zabranu osporavanja prava intelektualnog vlasništva koje zaštićuju rezultate
tog istraživanja i razvoja po isteku sporazuma o istraživanju i razvoju, ne
isključujući pri tom mogućnost raskida sporazuma o istraživanju i razvoju u
slučaju da jedan od sudionika sporazuma osporava valjanost takvih prava
intelektualnog vlasništva,
c)
ograničavanje proizvodnje ili prodaje,
d)
utvrđivanje cijena pri prodaji ugovornih proizvoda trećim stranama,
e)
ograničavanje kupaca kojima sudionici sporazuma mogu prodavati ugovorne
proizvode nakon isteka razdoblja od sedam godina od kad su ugovorni proizvodi
prvi put bili stavljeni na tržište,
f)
zabranu pasivne prodaje ugovornih proizvoda na područjima rezerviranim za
druge sudionike sporazuma,
g)
zabranu stavljanja ugovornog proizvoda na tržište ili aktivne prodaje istih na
području koja su rezervirana za druge sudionike sporazuma nakon isteka
razdoblja od sedam godina od vremena kad su ugovorni proizvodi prvi put bili
stavljeni na tržište,
h) uvjetovanje da se trećim
stranama ne ustupaju licence za proizvodnju ugovornih proizvoda ili za primjenu
ugovornih procesa ako korištenje rezultata zajedničkog istraživanja i razvoja
od strane najmanje jednog sudionika sporazuma nije predviđeno ili se ne
ostvari,
i)
uvjetovanje da se ne udovolji zahtjevu korisnika ili prodavatelja na područjima
koja im pripadaju ako bi oni ugovorne proizvode prodavali na drugim područjima,
j)
uvjetovanje da se korisnicima ili prodavateljima oteža nabavljanje ugovornih
proizvoda od drugih prodavatelja, a posebno ostvarivanje prava intelektualnog
vlasništva ili poduzimanje mjera za sprječavanje korisnika ili prodavatelja da
nabave ili stave na tržište proizvode koje je na tržište već stavio drugi
sudionik sporazuma ili su na tržište stavljeni uz njegov pristanak.
(2)
Neće se smatrati zabranjenim ograničenjima tržišnog natjecanja u smislu stavka
1. ovoga članka, odredbe u sporazumima o istraživanju i razvoju kojima se:
a)
utvrđuju ciljevi proizvodnje u slučaju kada korištenje rezultata uključuje
zajedničku proizvodnju ugovornih proizvoda,
b)
utvrđuju ciljevi prodaje i utvrđuju cijene koje se naplaćuju neposrednim
kupcima u slučaju kada korištenje rezultata uključuje zajedničku distribuciju
ugovornih proizvoda.
(3)
Pasivna prodaja, u smislu stavka 1. točke f) ovoga članka, podrazumijeva
odgovaranje na zahtjeve pojedinačnih kupaca koji se nalaze na područjima
rezerviranim za druge sudionike sporazuma, uključujući isporuku proizvoda
takvim kupcima, ali takvo odgovaranje ne smije biti posljedica djelovanja
aktivne prodaje. Pod pasivnom prodajom smatra se i općenito reklamiranje ili
oglašavanje u medijima ili na Internetu koje dopire na područja rezervirana za
druge sudionike sporazuma odnosno kupaca koji se nalaze na tim područjima, koje
je rezultat razvoja tehnologije ili jednostavnosti pristupa, pa se smatra
razumnim načinom pristupanja tim kupcima.
(4)
Aktivna prodaja, u smislu stavka 1. točke g) ovoga članka, podrazumijeva
aktivno traženje i pristupanje kupcima ili određenoj grupi kupaca koji se
nalaze na području rezerviranom za druge sudionike sporazuma, sklapanje
pojedinačnih ugovora, te poduzimanje mjera za ponudu proizvoda tim kupcima,
osnivanje podružnica, skladišta ili organiziranje distributivne mreže i
promidžbe na tom području. Pod aktivnim pristupanjem smatra se i posjećivanje
kupaca, slanje kupcima pošte što uključuje i elektroničku poštu, oglašavanje
putem medija i drugih sredstava javnog priopćavanja ciljanih isključivo na te
kupce ili grupu kupaca koji se nalaze na području rezerviranom za druge
sudionike sporazuma.
Teška ograničenja tržišnog
natjecanja u sporazumima o specijalizaciji
Članak 12.
(1) Skupno izuzeće ne može se
primijeniti na sporazume o specijalizaciji, koji neposredno ili posredno,
samostalno ili zajedno s drugim čimbenicima pod kontrolom ugovornih strana
sadrže ograničenja koja imaju za cilj:
a)
utvrđivanje cijena pri prodaji proizvoda trećim stranama;
b)
ograničavanje proizvodnje ili prodaje; ili
c)
podjelu tržišta ili kupaca.
(2)
Neće se smatrati zabranjenim ograničenjima tržišnog natjecanja u smislu stavka
1. ovoga članka, odredbe u sporazumima o specijalizaciji kojima se:
a)
utvrđuju količine proizvoda u okviru jednostranih ili uzajamnih sporazuma o
specijalizaciji, ili utvrđuju kapaciteti proizvodnje i količine proizvodnje
zajedničkog proizvodnog pothvata (joint venture) u okviru sporazuma o
zajedničkoj proizvodnji, i
b) utvrđuju ciljevi prodaje i
utvrđuju cijene koje zajednički proizvodni pothvat (joint venture) naplaćuje
svojim neposrednim kupcima, u smislu članka 8. stavka 1. točke b) ove Uredbe.
IV. UKIDANJE SKUPNOG IZUZEĆA
I POJEDINAČNA IZUZEĆA
Uvjeti za ukidanje skupnog
izuzeća
Članak 13.
(1) Agencija može po službenoj
dužnosti, u smislu članka 11. stavka 4. Zakona, pokrenuti postupak ocjene
sukladnosti s odredbama članka 10. Zakona i ovom Uredbom, pojedinog sporazuma
iz članka 3. ove Uredbe, ako učinak tog sporazuma na mjerodavnom tržištu, ne
ispunjava uvjete za skupno izuzeće.
(2) Agencija može pokrenuti
postupak ocjene sporazuma o istraživanju i razvoju, u smislu stavka 1. ovoga
članka, posebno u slučajevima:
a) kada postojanje sporazuma o
istraživanju i razvoju značajno ograničava djelokrug trećih strana u
provođenju istraživanja i razvoja na određenom području zbog ograničenih
istraživačkih kapaciteta raspoloživih negdje drugdje,
b) kada postojanje sporazuma o
istraživanju i razvoju zbog posebne strukture nabave, značajno ograničava
pristup trećih strana na tržište ugovornih proizvoda,
c) kada bez bilo kakvih
objektivno valjanih razloga stranke sporazuma ne koriste rezultate zajedničkog
istraživanja i razvoja,
d) kada ugovorni proizvodi nisu
izloženi učinkovitom tržišnom natjecanju od strane identičnih proizvoda ili
proizvoda koje korisnici smatraju njihovim zamjenskim proizvodima zbog njihovih
bitnih značajki, cijena, načina uporabe ili navika korisnika,
e) kada postojanje sporazuma o
istraživanju i razvoju može spriječiti, ograničiti ili narušiti učinkovito
tržišno natjecanje u istraživanju i razvoju na određenom tržištu.
(3) Agencija može pokrenuti
postupak ocjene sporazuma o specijalizaciji, u smislu stavka 1. ovoga članka,
posebno u slučajevima:
a) kada sporazum o specijalizaciji
ne daje rezultate u smislu racionalizacije ili potrošači ne ostvaruju pravedan
udio u nastaloj koristi, ili
b) kada proizvodi koji su
predmet specijalizacije nisu izloženi učinkovitom tržišnom natjecanju u odnosu
na identične proizvode ili proizvode koje korisnici smatraju njihovim
zamjenskim proizvodima zbog njihovih bitnih značajki, cijena, načina uporabe
ili navika korisnika.
(4) Ako Agencija pri ocjeni
sukladnosti sporazuma s odredbama Zakona i ovom Uredbom, utvrdi da ne postoje
razlozi za izuzeće sporazuma, rješenjem će ukinuti primjenu skupnog izuzeća za
taj sporazum.
Pojedinačno izuzeće
Članak 14.
Sudionici horizontalnog
sporazuma mogu podnijeti Agenciji zahtjev za pojedinačnim izuzećem sporazuma, u
skladu s člankom 12. Zakona, ako taj sporazum nije obuhvaćen skupnim izuzećem
u smislu ove Uredbe ili po svojim obilježjima ne spada u kategoriju nekog
drugog propisa, u smislu članka 4. točke b) ove Uredbe.
Isključenje obveze prijave za
sudionike sporazuma
Članak 15.
Sudionici horizontalnih sporazuma
koji ispunjavaju uvjete za skupno izuzeće iz ove Uredbe, u smislu članka 11.
stavka 3. Zakona, nisu u obvezi podnijeti takve sporazume na ocjenu Agenciji
radi pojedinačnog izuzeća.
V. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE
ODREDBE
Članak
16.
(1)
Horizontalni sporazumi iz članka 3. ove Uredbe sklopljeni do stupanja na snagu
ove Uredbe moraju biti usklađeni s njezinim odredbama do 1. siječnja 2006.
(2)
Za horizontalne sporazume sklopljene do stupanja na snagu ove Uredbe, pod
uvjetom da su usklađeni s njezinim odredbama u roku iz stavka 1. ovoga članka,
tržišni se udjel, iznimno od članka 7. stavka 2. i članka 10. stavka 2. ove
Uredbe, izračunava temeljem podataka koji se odnose na kalendarsku godinu koja
prethodi godini stupanja na snagu ove Uredbe.
Stupanje na snagu
Članak 17.
Ova Uredba stupa na snagu osmog
dana od dana objave u »Narodnim novinama«.
Klasa: 330-01/04-01/09
Urbroj: 5030116-04-1
Zagreb, 27. listopada 2004.
Predsjednik
dr. sc. Ivo Sanader, v. r.