3220
Na
temelju članka 11. stavka 2. i članka 41. stavka 6. Zakona o veterinarstvu
(»Narodne novine«, broj 70/97., 105/01. i 172/03.), ministar poljoprivrede,
šumarstva i vodnoga gospodarstva donosi
Primjena
Članak
1.
Ovaj
Pravilnik propisuje mjere za otkrivanje, suzbijanje i iskorjenjivanje klasične
svinjske kuge.
Pojmovi
Članak
2.
U ovom Pravilniku
pojedini pojmovi imaju sljedeće značenje:
1. »Divlje
svinje« su svinje koje se ne uzgajaju ili ne drže na gospodarstvu;
2. »Dijagnostički
priručnik« je priručnik za dijagnosticiranje klasične svinjske kuge iz
članka 17. ovog Pravilnika;
3.
»Eutanazija (u daljnjem tekstu: usmrćivanje)« je bezbolno usmrćivanje
životinja;
4.
»Gospodarstvo« je svako dvorište ili objekt gdje se stalno ili privremeno
drže ili uzgajaju svinje; osim klaonica, prijevoznih sredstava i ograđenih
područja u kojima se uzgajaju i mogu loviti divlje svinje, a veličina i
struktura ograđenoga područja je takva da nije moguće provesti mjere iz članka
5. stavka 1. ovog Pravilnika;
5.
»Izbijanje klasične svinjske kuge« je pojava jednog ili više slučajeva
klasične svinjske kuge na gospodarstvu;
6. »Kontaktno
gospodarstvo« je svako gospodarstvo na koje se mogao prenijeti virus
klasične svinjske kuge, bilo zbog blizine zaraženog gospodarstva (lokacija),
kretanja ljudi, svinja, vozila ili na drugi način;
7.
»Klanje« je postupak usmrćivanja životinja iskrvarenjem;
8. »Markirano
cjepivo« je cjepivo koje izaziva stvaranja zaštitnih protutijela koja se na
osnovi laboratorijskih testova provedenih u skladu s Dijagnostičkim
priručnikom, mogu razlikovati od protutijela nastalih prirodnom infekcijom;
9. »Nacionalni
laboratorij« je laboratorij za dijagnostiku klasične svinjske kuge u
sastavu Hrvatskoga veterinarskog instituta;
10.
»Napoj« su otpaci ili ostaci hrane iz restorana, drugih ugostiteljskih
objekata ili kuhinja, uključujući industrijske kuhinje i kuhinje na
gospodarstvima;
11. »Nadležno tijelo« je Uprava za
veterinarstvo Ministarstva poljoprivrede, šumarstva i vodnoga gospodarstva (u
daljnjem tekstu: Uprava);
12. »Primarno izbijanje« je izbijanje klasične
svinjske kuge koje nije epizootiološki povezano s prethodnim izbijanjem te
bolesti na drugom gospodarstvu koje se nalazi u krugu polumjera 20 km ili prvo
izbijanje bolesti na gospodarstvu na drugom području;
13. »Primarna pojava klasične svinjske kuge u
divljih svinja« je svaka pojava klasične svinjske kuge u divljih svinja na
području gdje se ne provode mjere za iskorjenjivanje bolesti u skladu s
člankom 15. ili 16. ovoga Pravilnika;
14. »Prijemljiva populacija divljih svinja« je
dio populacije divljih svinja koje su podložne infekciji virusom klasične
svinjske kuge;
15. »Pojava klasične svinjske kuge ili svinja
zaražena virusom klasične svinjske kuge« je svinja ili lešina svinje, u
koje su službeno potvrđeni klinički znakovi bolesti ili karakteristične
post-mortalne promjene; ili u kojih je prisutnost bolesti službeno potvrđena na
osnovi laboratorijskih pretraga provedenih u skladu s Dijagnostičkim
priručnikom;
16. »Prerada« je jedan od načina postupanja s
materijalom visokog rizika kojim se sprječava opasnost od širenja virusa
klasične svinjske kuge;
17. »Područje
velike gustoće svinja« je zemljopisno područje polumjera 10 km oko
gospodarstva na kojemu se nalaze svinje sumnjive ili zaražene virusom klasične
svinjske kuge gdje je gustoća svinja veća od 800/km2; s time da je u županiji u
kojoj se to gospodarstvo nalazi gustoća svinja koje se uzgajaju na
gospodarstvima veća od 300/km2 ili se gospodarstvo sa svinjama sumnjivim da su
zaražene ili su zaražene virusom klasične svinjske kuge, nalazi na udaljenosti
manjoj od 20 km od županije u kojoj je gustoća svinja koje se uzgajaju na
gospodarstvima veća od 300 po km2;
18. »Potvrda
bolesti« je potvrda pojave bolesti na temelju rezultata kliničkoga
pregleda, propisane laboratorijske metode ili rezultata epidemiološkoga istraživanja;
19. »Proizvodna
jedinica« je samostalna epidemiološka cjelina koja se određuje na temelju
zemljopisnog položaja ili organizacije proizvodnje, a za potrebe stavljanja u
promet;
20. »Službena
potvrda bolesti« je potvrda bolesti od strane nadležnoga tijela;
21.
»Službeni nadzor« je nadzor koji obavljaju državni, županijski i gradski
veterinarski inspektori, u skladu sa Zakonom;
22.
»Službeni veterinar« je ovlašteni veterinar ili veterinarski inspektor;
23. »Sentinel
svinje« su svinje koje se u određenom razdoblju, jednom ili više puta
uzastupno, pretražuju na prisutnost protutijela virusa klasične svinjske kuge;
24. »Sekundarno
(sljedeće) izbijanje« je izbijanje klasične svinjske kuge na gospodarstvu
na kojem je ta bolest već potvrđena, a koje je epizootiološki povezano s
prethodnim izbijanjem te bolesti na gospodarstvu;
25.
»Stručno tijelo« je tijelo koje osniva ministar poljoprivrede, šumarstva i
vodnoga gospodarstva na prijedlog ravnatelja Uprave, a uključuje veterinare, lovce,
biologe i epidemiologe;
26.
»Svinja sumnjiva da je zaražena virusom klasične svinjske kuge« je svinja
ili lešina svinje, koja pokazuje kliničke znakove bolesti ili pokazuje
karakteristične post-mortalne promjene ili reakcije na laboratorijske testove,
provedene u skladu sa Dijagnostičkim priručnikom, koje ukazuju na moguću
prisutnost klasične svinjske kuge;
27. »Svinje« su životinje iz porodice Suidae u
koju su svrstane domaće i divlje svinje;
28. »Skupina ili podskupina divljih svinja s ograničenim
kontaktom« (u daljnjem tekstu: metapopulacija divljih svinja) je bilo
koja skupina ili podskupina divljih svinja koja ima ograničene kontakte s
drugim skupinama ili podskupinama divljih svinja;
29.
»Vlasnik/posjednik životinja« je bilo koja pravna ili fizička osoba koja
posjeduje svinje ili se bavi držanjem svinja, bez obzira da li od toga
ostvaruje profit;
30. »Uzorak«
je tkivo i krv;
31.
»Zaraženo područje« je područje države gdje se nakon potvrde jednoga ili
više slučajeva klasične svinjske kuge u divljih svinja, mjere za
iskorjenjivanje bolesti provode u skladu s člankom 15. ili 16. ovoga
Pravilnika.
Prijavljivanje
klasiČne svinjske kuge
Članak
3.
(1)
Svaka pojava i sumnja na pojavu klasične svinjske kuge mora se obvezno i bez
odgađanja prijaviti Upravi.
(2) U
slučaju kada je potvrđena pojava klasične svinjske kuge Uprava mora:
a)
prijaviti bolest Međunarodnom uredu za epizootije (u daljnjem tekstu: OIE),
Europskoj komisiji i drugim zainteresiranim državama u skladu s Dodatkom I.
ovoga Pravilnika, uključujući podatke o:
–
izbijanjima klasične svinjske kuge koja su potvrđena na gospodarstvu;
–
slučajevima klasične svinjske kuge koji su potvrđeni u klaonici ili prometnom
sredstvu;
–
primarnoj pojavi klasične svinjske kuge koja je potvrđena u divljih svinja;
–
rezultatima epidemiološkog istraživanja provedenog u skladu sa člankom 8. ovog
Pravilnika;
b)
proslijediti podatke OIE-u, Europskoj komisiji i drugim zainteresiranim
državama o novim potvrđenim slučajevima klasične svinjske kuge u divljih svinja
na zaraženom području, u skladu sa člankom 16. stavkom 3. točkom a) i stavkom
4. ovoga Pravilnika.
Mjere u
sluČaju sumnje na pojavu klasiČne svinjske kuge na gospodarstvu
Članak
4.
(1)
Kada se na gospodarstvu nalazi jedna ili više svinja sumnjivih ili zaraženih
virusom klasične svinjske kuge, nadležni veterinarski inspektor mora, bez
odgađanja, narediti provedbu službenoga pretraživanja kako bi se potvrdilo ili
isključilo prisustvo navedene bolesti, a u skladu s postupcima opisanim u
Dijagnostičkom priručniku.
(2) Ako se sumnja na pojavu klasične svinjske kuge na
gospodarstvu ne može isključiti, nadležni veterinarski inspektor mora staviti
gospodarstvo pod službeni nadzor te narediti:
a) popis svih svinja na gospodarstvu prema
kategorijama te broj bolesnih, uginulih ili vjerojatno zaraženih u svakoj
kategoriji. Popis svinja mora biti redovito ažuriran, kako bi se uzele u obzir
novorođene i uginule svinje u razdoblju dok traje sumnja na klasičnu svinjsku
kugu na gospodarstvu, a podaci iz popisa moraju biti dostupni po zahtjevu i
provjereni tijekom svake službene kontrole i nadzora;
b) ograničavanje kretanja svinja na gospodarstvu tako
da svinje moraju biti zadržane u svojim odjeljcima ili izdvojene na izoliranom
mjestu u objektu;
c) zabranu prometa svinja sa i na gospodarstvo, a ako
je potrebno i zabranu stavljanja u promet drugih životinja sa gospodarstva te
narediti provedbu mjera dezinsekcije i deratizacije;
d) zabranu iznošenje lešina bez dopuštenja Uprave;
e) zabranu stavljanja u promet mesa, proizvoda od
svinja, sjemena, jajnih stanica i embrija svinja, stočne hrane, otpadaka i
opreme, kojom se može širiti virus klasične svinjske kuge, osim ako to dozvoli
nadležni veterinarski inspektor. Meso, proizvodi od svinja, sjeme, jajne
stanice i embriji svinja ne smiju biti stavljeni u promet za trgovinu unutar
EU;
f) zabranu kretanja osoba sa i na gospodarstvo;
g) zabranu kretanja vozila sa i na gospodarstvo;
h) postavljanje dezinfekcijskih barijera na ulazu i
izlazu iz objekata u kojima se drže svinje te na ulazu i izlazu s gospodarstva.
Svaka osoba koja ulazi ili izlazi iz gospodarstva mora provesti odgovarajuće
biosigurnosne mjere koje su potrebne za smanjivanje opasnosti od širenja virusa
klasične svinjske kuge. Osim toga sva prijevozna sredstva moraju biti
dezinficirana prije izlaska s gospodarstva.
i)
provedbu epidemiološkog istraživanja u skladu sa člankom 8. ovoga Pravilnika.
(3) Ako
epidemiološko stanje to zahtijeva, a osobito na području s visokom gustoćom
svinja, Uprava može:
a)
narediti provedbu mjera iz članka 5. stavka 1. ovog Pravilnika na gospodarstvu
iz stavka 2. ovoga članka, a ako to uvjeti dozvoljavaju:
– može
ograničiti primjenu ovih mjera samo na svinje koje su sumnjive da su zaražene
virusom klasične svinjske kuge i samo na dio gospodarstva gdje se one drže, pod
uvjetom da su te svinje smještene, držane i hranjene potpuno odvojeno od drugih
svinja na gospodarstvu;
– u svakom slučaju, nakon usmrćivanja svinja, mora se
uzeti dovoljan broj uzoraka da se potvrdi ili isključi prisutnost virusa
klasične svinjske kuge, u skladu s Dijagnostičkim priručnikom;
b) privremeno uspostaviti područje kontrole oko
gospodarstva iz stavka 2. ovoga članka, a odgovarajuće mjere iz stavka 1. ili
2. ovoga članka moraju biti provedene na gospodarstvima na kojima se drže
svinje, unutar toga područja.
(4)
Mjere iz stavka 2. ovog članka moraju se provoditi dok sumnja na klasičnu
svinjsku kugu nije službeno isključena.
Mjere
koje se provode u sluČaju potvrĐene pojave klasiČne svinjske kuge na
gospodarstvu
Članak
5.
(1) Ako
je klasična svinjska kuga službeno potvrđena na gospodarstvu, nadležni
veterinarski inspektor uz mjere iz članka 4. stavka 2. ovoga Pravilnika, mora
na zaraženom gospodarstvu narediti provedbu sljedećih mjera:
a) usmrćivanje svih svinja na zaraženom gospodarstvu,
bez odgađanja, pod službenim nadzorom i na način da se tijekom usmrćivanja i
prijevoza spriječi širenje virusa klasične svinjske kuge;
b) uzimanje dovoljnog broja uzoraka od usmrćenih
svinja u skladu s Dijagnostičkim priručnikom, kako bi se utvrdio način unošenja
virusa klasične svinjske kuge na gospodarstvo i odredilo koliko je dugo virus
bio prisutan na gospodarstvu prije nego je ova bolest prijavljena;
c) neškodljvo uklanjanje lešina uginulih i usmrćenih
svinja, pod službenim nadzorom;
d) pronalaženje i neškodljivo uklanjanje pod
službenim nadzorom mesa svinja koje su zaklane u razdoblju između vjerojatnog
unosa virusa klasične svinjske kuge na gospodarstvo i početka provedbe
naređenih mjera;
e) pronalaženje i neškodljivo uklanjanje pod
službenim nadzorom sjemena, jajnih stanica i embrija svinja, koji su bili uzeti
u razdoblju između vjerojatnog unosa virusa klasične svinjske kuge na
gospodarstvo i početka provedbe naređenih mjera, na način da se spriječi
širenje virusa klasične svinjske kuge;
f) obradu svih tvari i otpadaka koji su mogli biti
kontaminirani (npr. krmiva), na način da se uništi virus klasične svinjske kuge
te uništenje cjelokupnog materijala za jednokratnu uporabu koji je mogao biti
kontaminiran, a naročito onog koji se upotrebljavao u postupku klanja, u
skladu s uputstvima službenog veterinara;
g) čišćenje i dezinfekciju objekata u kojima su
svinje držane, vozila kojima su prevožene, opreme, stelje, gnoja i gnojnice u
skladu s člankom 12. ovoga Pravilnika, a nakon što su svinje neškodljivo
uklonjene;
h) genetsku tipizaciju izoliranog virusa klasične
svinjske kuge u skladu s Dijagnostičkim priručnikom, u slučaju primarnog
izbijanja klasične svinjske kuge;
i) provedbu epidemiološkog istraživanja u skladu s
člankom 8. ovoga Pravilnika.
(2) U slučaju kad je izbijanje klasične svinjske kuge
potvrđeno u laboratoriju, zoološkom vrtu, parku gdje se drže divlje svinje ili
ograđenom području gdje se svinje drže u znanstvene svrhe ili u svrhu očuvanja
rijetkih pasmina, Uprava može dozvoliti odstupanja od mjera iz stavka 1. točke
a) i e) ovoga članka uz uvjet da nisu ugroženi gospodarski interesi.
(3) O
odluci iz stavka 2. ovoga članka Uprava mora odmah obavijestiti Europsku
komisiju.
Mjere
koje se provode u sluČaju potvrĐene pojave klasiČne svinjske kuge na
gospodarstvu koje ima razliČite proizvodne jedinice
Članak 6.
(1) Ako je klasična svinjska kuga potvrđena na
gospodarstvu koje ima dvije ili više odvojenih proizvodnih jedinica, Uprava može,
u svrhu omogućavanja završetka turnusa tova, dozvoliti odstupanje od mjera
propisanih u članku 5. stavku 1. točki a) ovog Pravilnika na proizvodnoj
jedinici na kojoj se nalaze zdrave svinje, pod uvjetom da je nadležni
veterinarski inspektor potvrdio da su struktura, veličina i udaljenost između
proizvodnih jedinica kao i postupci proizvodnje takvi da je u proizvodnoj
jedinici osigurano potpuno odvojeno držanje i hranidba te da je onemogućeno
širenje virusa iz jedne u drugu proizvodnu jedinicu.
(2) U slučaju odstupanja navedenih u stavku 1. ovoga
članka Uprava mora izraditi detaljna pravila za provedbu tih odstupanja,
uzimajući u obzir sve mjere za sprječavanje širenja bolesti i zaštitu zdravlja
životinja.
(3) Uprava mora o odstupanju iz stavka 1. ovoga
članka bez odgađanja obavijestiti Europsku komisiju.
Mjere
koje se provode na kontaktnim gospodarstvima
Članak
7.
(1)
Gospodarstva moraju biti proglašena kontaktnim gospodarstvima ako nadležni
veterinarski inspektor opravdano sumnja ili utvrdi na temelju epidemiološkog
istraživanja provedenog u skladu sa člankom 8. ovog Pravilnika da je klasična
svinjska kuga mogla biti unesena s drugih gospodarstava na gospodarstvo na koje
se odnosi članak 4. ili članak 5. ovoga Pravilnika ili s gospodarstva na koje se
odnosi članak 4. i članak 5. na druga gospodarstva,
(2) Ako
epidemiološko stanje zahtijeva, nadležni veterinarski inspektor mora narediti
provedbu mjera iz članka 5. stavka 1. ovog Pravilnika na kontaktnim
gospodarstvima iz stavka 1. ovoga članka te uzimanje dovoljnog broja uzoraka od
usmrćenih svinja, u skladu s Dijagnostičkim priručnikom, kako bi se prisutnost
virusa klasične svinjske kuge na kontaktnom gospodarstvu potvrdila ili
isključila.
(3)
Najvažniji kriteriji i čimbenici rizika koji se uzimaju u obzir pri provedbi
mjera iz članka 5. stavka 1. točke a) ovog Pravilnika na kontaktnim
gospodarstvima propisani su u Dodatku IV. ovog Pravilnika.
(4)
Odredbe članka 4. ovoga Pravilnika moraju se provoditi na gospodarstvima na
koja se odnosi stavak 1. ovoga članka sve dok se sumnja na klasičnu svinjsku
kugu službeno ne isključi.
EpidemioloŠko
istraŽivanje
Članak
8.
(1)
Epidemiološko istraživanje koje se odnosi na sumnju na pojavu ili izbijanje
klasične svinjske kuge mora biti provedeno na osnovi upitnika koji je sastavni
dio Plana mjera koje se provode u slučaju izbijanja klasične svinjske kuge (u
daljnjem tekstu: Krizni plan) iz članka 21. ovog Pravilnika.
(2) Istraživanje iz stavka 1. ovoga članka mora
obuhvatiti najmanje sljedeće podatke:
a) vrijeme, tijekom kojega je virus klasične svinjske
kuge mogao biti prisutan na gospodarstvu prije nego je ova bolest prijavljena
ili prije nego je postavljena sumnja na bolest;
b) mogući izvor klasične svinjske kuge na
gospodarstvu i identifikaciju svih ostalih gospodarstava, gdje su se svinje
mogle zaraziti iz istog izvora;
c) kretanje ljudi, vozila, svinja, lešina, sjemena,
mesa ili bilo kojeg drugog meterijala, kojim se virus može prenijeti sa ili na
gospodarstvo.
(3) Ako epidemiološko istraživanje pokaže da se
klasična svinjska kuga mogla proširiti sa ili na gospodarstva koja se nalaze na
području drugih država, Uprava mora odmah o tome obavijestiti Europsku komisiju
i dotičnu državu.
ZaraŽeno
i ugroŽeno podruČje
Članak
9.
(1)
Odmah nakon službenog potvrđivanja klasične svinjske kuge u svinja na
gospodarstvu, Uprava mora odrediti granice zaraženog područja u krugu od
najmanje 3 km oko mjesta izbijanja bolesti, koje mora biti u sklopu ugroženog
područja u krugu od najmanje 10 km.
(2) Kod određivanja područja iz stavka 1. ovoga
članka, Uprava mora uzeti u obzir:
a) rezultate epidemiološkog istraživanja provedenog u
skladu s člankom 8. ovoga Pravilnika;
b) zemljopisni položaj, naročito prirodne ili umjetne
granice;
c) položaj i međusobnu udaljenost gospodarstava;
d) podatke o prometu i trgovini svinjama i podatke o
raspoloživosti klaonica;
e) sredstva i osoblje koje je na raspolaganju za
kontrolu prometa svinja unutar područja, naročito ako svinje koje treba usmrtiti
moraju u tu svrhu biti uklonjene s gospodarstva podrijetla.
(3) Ako područja iz stavka 1. ovoga članka uključuju
dio teritorija drugih država, Uprava mora surađivati s nadležnim tijelima
dotičnih država u utvrđivanju područja.
(4) Uprava mora provesti sve potrebne mjere,
uključujući postavljanje vidljivih znakova i upozoravajućih natpisa te korištenje
sredstava javnoga priopćavanja, kako bi osigurala da se sve osobe unutar
zaraženog i ugroženog područja u cijelosti upoznaju s naređenim mjerama iz
članka 10. i 11. ovog Pravilnika te osigurati provedbu naređenih mjera.
Mjere
koje se provode na zaraŽenom podruČju
Članak
10.
(1) Na
zaraženom području nadležni veterinarski inspektor mora narediti provedbu
sljedećih mjera:
a)
popisivanje svih gospodarstava gdje se drže svinje u što kraćem roku nakon
čega, u roku od 7 dana, nadležni veterinarski inspektor mora posjetiti sva
gospodarstva u zaraženom području kako bi klinički pregledao svinje te
provjerio registar svinja na farmi i ušne markice svinja na farmi;
b)
zabranu premještanja i prometa svinja, osim u iznimnim slučajevima kod
premještanja u skladu sa odredbama točke f) ovoga stavka. Od ove zabrane može
se izuzeti provoz svinja cestom ili željeznicom kroz zaraženo područje, uz
uvjet da se provoz obavlja bez istovarivanja i zaustavljanja. Navedeno izuzeće
može se dati za svinje za klanje koje dolaze izvan zaraženog područja i koje
odlaze na klanje bez odgađanja u klaonicu koja se nalazi u zaraženom području;
c)
kamioni i druga prijevozna sredstva i oprema, korišteni za prijevoz svinja ili
druge stoke ili materijala koji je mogao biti zaražen (lešine, stočna hrana,
gnoj, gnojnica i sl.) moraju biti očišćeni i dezinficirani što je prije moguće
nakon kontaminacije, u skladu s odredbama članka 12. ovog Pravilnika. Niti
jedno prijevozno sredstvo koje je bilo korišteno za prijevoz svinja ne smije
napustiti zaraženo područje, a da nije prethodno očišćeno i dezinficirano te
pregledano i odobreno od strane ovlaštenog veterinara;
d)
zabranu ulaza i izlaza drugih domaćih životinja na i s gospodarstva bez
odobrenja nadležnoga veterinarskog inspektora;
e)
prijavu bez odgađanja svake uginule ili bolesne svinje na gospodarstvu Upravi,
koja će odrediti provedbu odgovarajućih pretraživanja u skladu s
Dijagnostičkim priručnikom;
f)
zabranu premještanja svinja s gospodarstva na kojemu se drže dok ne protekne
najmanje 30 dana od provedenog čišćenja i dezinfekcije zaraženih gospodarstava.
Nakon 30 dana Uprava može odobriti premještanje svinja s gospodarstva pod
uvjetima iz stavka 3. ovog članka i to samo za direktan prijevoz:
– na hitno klanje u klaonicu koju je odredila Uprava,
po mogućnosti unutar zaraženog ili ugroženog područja,
– u
objekt za neškodljivo uklanjanje ili odgovarajuće mjesto gdje se svinje odmah
usmrćuju, a njihovi trupovi neškodljivo uklanjaju pod službenim nadzorom, ili
– u
iznimnim slučajevima u druge objekte unutar zaraženog područja o čemu Uprava
mora odmah izvijestiti Stalni veterinarski odbor Europske komisije;
g) zabranu prometa sperme, jajnih stanica i embrija
svinja s gospodarstava unutar zaražnog područja;
h) obveznu provedbu odgovarajućih biosigurnosnih
mjera koje su potrebne za smanjivanje opasnosti od širenja virusa klasične
svinjske kuge od strane svake osobe koja ulazi ili izlazi s gospodarstva.
(2) Ako
mjere zabrane iz stavka 1. ovoga članka ostaju na snazi duže od 30 dana zbog
novih izbijanja bolesti, a kao posljedica toga je ugrožena dobrobit životinja
ili su se pojavili drugi problemi u uzgoju svinja, Uprava može na zahtjev
posjednika životinja, odobriti otpremanje svinja s gospodarstva unutar zaraženog
područja, direktno:
a) na
hitno klanje u klaonicu koju je odredila Uprava i koja se po mogućnosti nalazi
unutar zaraženog ili ugroženog područja,
b) u
objekt za neškodljivo uklanjanje ili odgovarajuće mjesto gdje se svinje odmah
usmrćuju, a njihovi trupovi neškodljivo uklanjaju pod službenim nadzorom,
c) u
iznimnim slučajevima u druge objekte unutar zaraženog područja, o čemu Uprava
mora odmah izvijestiti Stalni veterinarski odbor Europske komisije;
(3) Ako
mjere zabrane iz stavka 1. ovoga članka ostaju na snazi duže od 30 dana zbog
novih izbijanja bolesti, a kao rezultat toga je ugrožena dobrobit životinja,
ili se pojave drugi problemi u uzgoju životinja, Uprava može dozvoliti
otpremanje svinja s gospodarstva pod sljedećim uvjetima:
a) da
je nadležni veterinarski inspektor klinički pregledao svinje na gospodarstvu, a
naročito one namijenjene za stavljanje u promet, uključujući mjerenje tjelesne
temperature i da je obavio kontrolu registra i brojeva ušnih markica svinja na
gospodarstvu,
b) da
tijekom pregleda i kontrola iz točke a) ovoga stavka nisu utvrđeni nikakvi
znakovi klasične svinjske kuge,
c) da
se svinje otpremaju u prijevoznim sredstvima koja je zapečatio nadležni
veterinarski inspektor,
d) da
su prijevozna sredstva i oprema odmah nakon prijevoza svinja očišćena i
dezinficirana u skladu s člankom 12. ovog Pravilnika,
e) da
je od svinja koje trebaju biti zaklane ili usmrćene uzet dovoljan broj uzoraka
u skladu s Dijagnostičkim priručnikom, a u svrhu potvrđivanja ili isključivanja
prisutnosti virusa klasične svinjske kuge na gospodarstvu,
f) ako
se svinje prevoze u klaonicu, da:
–
nadležni veterinarski inspektor ili ovlašteni veterinar na klaonici mora biti obaviješten
o slanju svinja u klaonicu i da o dolasku svinja u klaonicu odmah mora
obavijestiti nadležnoga veterinarskoga inspektora koji je svinje poslao u
promet za klanje;
– se po
dolasku u klaonicu moraju držati i klati odvojeno od drugih svinja;
– nadležni
veterinarski inspektor ili ovlašteni veterinar na klaonici tijekom pregleda
prije i nakon klanja mora posebnu pažnju obratiti na moguće znakove koji bi
ukazivali na klasičnu svinjsku kugu,
– ako je meso zaklanih svinja koje su stavljene u
promet u skladu s ovim stavkom neškodljivo uklonjeno ili označeno žigom koji je
propisan za higijenski neispravno meso i poslano na daljnju obradu u objektu
koji za to odredi Uprava. Pošiljka mesa koja se šalje u taj objekt mora biti
zapečaćena prije stavljanja u promet i ostati zapečaćena tijekom prijevoza.
(4)
Mjere na zaraženom području moraju ostati na snazi:
a) dok
na zaraženim gospodarstvima nije provedeno čišćenje i dezinfekcija,
b) dok
svinje na svim gospodarstvima nisu klinički pregledane i laboratorijski pretražene
u skladu s Dijagnostičkim priručnikom, a u svrhu otkrivanja moguće prisutnosti
virusa klasične svinjske kuge.
Pretrage
na koje se odnosi ova točka ne smiju se izvoditi prije isteka 30 dana nakon
provedenog čišćenja i dezinfekcije na zaraženim gospodarstvima.
Mjere na
ugroŽenom podruČju
Članak
11.
(1) Na
ugroženom području nadležni veterinarski inspektor mora narediti:
a)
popisivanje svih gospodarstava na kojima se drže i uzgajaju svinje,
b)
zabranu kretanja i prijevoza svinja, osim svinja koje se provoze cestom ili
željeznicom kroz ugroženo područje, uz uvjet da se provoz obavlja bez
istovarivanja i zaustavljanja, te promet svinja za klanje podrijetlom izvan
ugroženog područja koje dolaze u klaonicu na ugroženom području;
c) da
kamioni i druga prijevozna sredstva i oprema korišteni za prijevoz svinja ili
druge stoke ili materijala koji je mogao biti zaražen (npr. lešine, krmiva,
gnoj, gnojevka) moraju biti očišćeni i dezinficirani što je moguće prije nakon
kontaminacije u skladu sa člankom 12. ovoga Pravilnika. Niti jedno prijevozno
sredstvo, koje je bilo korišteno za prijevoz svinja ne smije napustiti ugroženo
područje, a da nije prethodno očišćeno i dezinficirano;
d)
zabranu ulaza i izlaza na i s gospodarstva svim domaćim životinjama tijekom
prvih sedam dana od određivanja ugroženog područja, bez odobrenja nadležnoga
veterinarskog inspektora;
e)
prijavu, bez odgađanja, svake uginule ili oboljele svinje Upravi koja će
odrediti provedbu odgovarajućih mjera u skladu s Dijagnostičkim priručnikom;
f) zabranu
stavljanja svinja u promet s gospodarstva na kojemu se drže najmanje 21 dan od
provedenog čišćenja i dezinfekcije zaraženih gospodarstava. Iznimno, u skladu s
uvjetima iz članka 10. stavka 3. ovoga Pravilnika, nakon 21 dan Uprava može
odobriti stavljanje svinja u promet s navedenog gospodarstva i to
direktno:
– na
hitno klanje u klaonicu koju je odredila Uprava, po mogućnosti unutar
zaraženog ili ugroženog područja,
– u
objekt za neškodljivo uklanjanje ili odgovarajuće mjesto, gdje se svinje odmah usmrćuju,
a njihovi trupovi neškodljivo uklanjaju pod službenim nadzorom, ili
– u
iznimnim slučajevima na druge objekte unutar zaraženog ili ugroženog područja,
o čemu Uprava mora odmah izvijestiti Stalni veterinarski odbor Europske
komisije;
g)
zabranu prometa sperme, jajnih stanica i embrija svinja s gospodarstava unutar
ugroženog područja;
h)
obveznu provedbu odgovarajućih biosigurnosnih mjera koje su potrebne za
smanjivanje opasnosti od širenja virusa klasične svinjske kuge od strane osoba
koje ulaze na ili izlaze s gospodarstva,
(2) Ako
se zabrane iz stavka 1. ovog članka provode dulje od 30 dana, zbog novih
izbijanja bolesti, a kao posljedica toga je ugrožena dobrobit životinja ili su
se pojavili drugi problemi u uzgoju svinja, Uprava može na osnovi zahtjeva
posjednika životinja odobriti otpremanje svinja s gospodarstva unutar ugroženog
područja, a u skladu sa člankom 10. stavkom 3. ovog Pravilnika i to izravno:
– na hitno klanje u klaonicu koju je odredila
Uprava i koja se nalazi po mogućnosti unutar zaraženog ili ugroženog područja,
– u
objekt za neškodljivo uklanjanje ili odgovarajuće mjesto, gdje se svinje odmah
usmrćuju, a njihove trupla neškodljivo uklanjaju pod službenim nadzorom,
– u
iznimnim slučajevima u druge objekte unutar zaraženog ili ugroženog područja, o
čemu Uprava mora odmah izvijestiti Stalni veterinarski odbor Europske komisije;
(3)
Mjere na ugroženom području moraju ostati na snazi sve dok:
a) na
zaraženom gospodarstvu nije provedeno čišćenje i dezinfekcija, te
b) dok svinje
na svim gospodarstvima nisu klinički pregledane i gdje je to potrebno, dok nisu
laboratorijski pretražene u skladu s Dijagnostičkim priručnikom, u svrhu
otkrivanja moguće prisutnosti virusa klasične svinjske kuge. Pretrage na koje
se odnosi ova točka ne smiju se izvoditi prije isteka 20 dana nakon provedenog
čišćenja i dezinfekcije na zaraženim gospodarstvima.
ČiŠĆenje
i dezinfekcija
Članak
12.
Za
čišćenje i dezinfekciju moraju se koristiti dezinficijensi u preporučenoj
koncentraciji, odobreni za stavljenje u promet od Ministarstva poljoprivrede,
šumarstva i vodnoga gospodarstva;
Čišćenje
i dezinfekcija mora se provoditi pod službenim nadzorom i u skladu sa:
– uputstvom nadležnoga veterinarskog
inspektora, i
– u skladu s postupcima čišćenja i dezinfekcije
koji su navedeni u dodatku II. ovoga Pravilnika.
Ponovno
uvoĐenje svinja na gospodarstvo nakon izbijanja bolesti
Članak
13.
(1)
Ponovno uvođenje svinja na gospodarstvo iz članka 5. ovoga Pravilnika dopušteno
je nakon isteka 30 dana od čišćenja i dezinfekcije provedenog u skladu sa
člankom 12. ovoga Pravilnika.
(2) Kod ponovnog uvođenja svinja mora se uvažavati
način držanja svinja na gospodarstvu i mora biti udovoljeno sljedećim
zahtjevima:
a) u slučaju držanja svinja na otvorenom, prvo se
moraju uvesti sentinel svinje koje su pretražene i polučile negativan rezultat
na nazočnost protutijela za virus klasične svinjske kuge i koje dolaze s
gospodarstava na kojima nije bilo izbijanja klasične svinjske kuge i na kojima
nisu provođene nikakve naređene mjere suzbijanja ove bolesti. Sentinel svinje
se, u skladu s uputstvima Uprave, moraju jednakomjerno rasporediti po čitavom
gospodarstvu i 40 dana nakon smještaja na gospodarstvu pretražiti na prisutnost
protutijela za virus klasične svinjske kuge u skladu s Dijagnostičkim
priručnikom. Ako niti jedna svinja nije razvila protutijela za virus klasične
svinjske kuge, na gospodarstvo se mogu uvesti ostale novonabavljenje svinje.
Nijedna svinja ne smije napustiti gospodarstvo do dobivanja nalaza serološkog
pretraživanja s negativnim rezultatom.
b) u slučaju svih drugih načina držanja svinja,
ponovno uvođenje svinja obavlja se u skladu sa stavkom 2. točkom a) ovoga
članka ili se na gospodarstvo uvode sve svinje uz uvjet da:
– se sve svinje uvedu u roku od 20 dana i da dolaze s
gospodarstava na kojima nije bilo izbijanja klasične svinjske kuge i na kojima
nisu provođene nikakve naređene mjere suzbijanja ove bolesti ili na kojem se
bolest nije pojavila tijekom posljednje dvije godine ili ako je provedeno
cijepljenje svinja na gospodarstvu, da je prošla godina dana od neškodljivog
uklanjanja posljednje bolesne ili na bolest sumnjive svinje ili ako cijepljenje
nije provedeno, da je proteklo najmanje šest mjeseci od neškodljivog
uklanjanja posljednje bolesne ili na bolest sumnjive svinje.
– svinje u novooformljenim stadima moraju biti
pretražene u skladu s Dijagnostičkim priručnikom. Uzorkovanje u tu svrhu ne
smije se provoditi prije isteka 40 dana od uvođenja zadnjih svinja na
gospodarstvo,
– nijedna svinja ne smije napustiti gospodarstvo do
dobivanja nalaza serološkog pretraživanja s negativnim rezultatom.
(3) Ako je od čišćenja i dezinfekcije na zaraženom
gospodarstvu proteklo više od 6 mjeseci, Uprava može dozvoliti odstupanje od
odredbi iz stavka 2. ovoga članka, uzimajući u obzir epidemiološku situaciju.
Mjere
koje se provode u sluČaju sumnje i potvrde klasiČne svinjske kuge u klaonici,
prijevoznom sredstvu, sajmu ili drugom mjestu
Članak
14.
(1) Kod sumnje na pojavu
klasične svinjske kuge u klaonici, prijevoznom sredstvu, sajmu ili drugom
mjestu Uprava mora bez odgađanja narediti provedbu službenih postupaka, kako bi
se potvrdila ili isključila sumnja na prisutnost navedene bolesti, u skladu s
postupcima propisanim u Dijagnostičkom priručniku.
(2) Ako se utvrdi pojava
klasične svinjske kuge u klaonici, prijevoznom sredstvu, sajmu ili drugom
mjestu nadležni veterinarski inspektor mora narediti:
a) usmrćivanje svih
prijemljivih životinja u klaonici, prijevoznom sredstvu, sajmu ili drugom
mjestu bez odgađanja;
b) neškodljivo uklanjanje
trupova, iznutrica i životinjskog otpada podrijetlom od moguće zaraženih
životinja, pod službenim nadzorom;
c) čišćenje i dezinfekciju
objekata, opreme i vozila pod službenim nadzorom, a u skladu sa člankom 12.
ovoga Pravilnika;
d) epidemiološko istraživanje
u skladu sa člankom 8. ovoga Pravilnika;
e) genetsku tipizaciju
izoliranog virusa klasične svinjske kuge u skladu s Dijagnostičkim priručnikom;
f) provedbu mjera iz članka 7.
ovoga Pravilnika na gospodarstvu s kojega dolaze zaražene svinje ili trupovi i
na drugim kontaktnim gospodarstvima. Na gospodarstvu s kojega dolaze zaražene
svinje ili trupovi moraju se provesti mjere iz članka 5. stavka 1. ovog
Pravilnika osim ako rezultati epidemiološkog istraživanja ne ukazuju na potrebu
provođenja i drugih mjera.
g) niti jedna životinja ne
smije biti dopremljena na klanje ili stavljena u promet do isteka 24 sata nakon
čišćenja i dezinfekcije provedenih u skladu sa člankom 12. ovoga Pravilnika.
Mjere
koje se provode u sluČaju sumnje ili potvrde klasiČne svinjske kuge u divljih
svinja
Članak
15.
(1)
Odmah nakon dobivanja informacije o sumnji na pojavu klasične svinjske kuge u
divljih svinja Uprava mora narediti provedbu propisanih mjera za potvrdu ili
isključivanje sumnje na klasičnu svinjsku kugu, uključujući informiranje
vlasnika svinja i lovaca, te istraživanje i laboratorijsko pretraživanje
uzoraka uzetih od svih odstrijeljenih ili uginulih divljih svinja.
(2)
Nakon potvrđivanja primarnog slučaja klasične svinjske kuge u divljih svinja,
Uprava mora:
a)
sazvati Stručno tijelo koje pomaže Upravi u:
–
proučavanju epidemiološke situacije i određivanju zaraženog područja u skladu
s odredbama iz članka 16. stavka 3. točke b) ovoga Pravilnika,
–
utvrđivanju odgovarajućih mjera,osim onih na koje se odnose mjere iz točke b) i
c) ovoga stavka koje treba provesti u zaraženom području. Ove mjere mogu
uključiti obustavljanje lova i zabranu hranidbe divljih svinja,
–
izradi plana za iskorjenjivanje klasične svinjske kuge, kojeg Uprava u skladu
sa člankom 16. ovog Pravilnika mora dostaviti Europskoj komisiji,
–
provođenju nadzora na terenu kako bi se potvrdila učinkovitost mjera za
iskorjenjivanje klasične svinjske kuge u zaraženom području;
b) staviti
sva gospodarstva sa svinjama na zaraženom području pod službeni nadzor
nadležnoga veterinarskog inspektora, koji mora narediti:
– službeno popisivanje svih kategorija svinja na svim
gospodarstvima. Vlasnik životinja mora o promjenama broja svinja na gospodarstvu
obavijestiti nadležnu ovlaštenu veterinarsku organizaciju. Podaci iz popisa
moraju biti dostupni na zahtjev i provjereni od strane veterinarskog inspektora
tijekom svakog službenog nadzora. Na gospodarstvima gdje se svinje drže na
otvorenom (slobodno držanje) prvi se popis može provesti na osnovi procjene;
– držanje svinja na gospodarstvu na način koji
osigurava nemogućnost kontakta s divljim svinjama. Divlje svinje ne smiju imati
pristup bilo čemu što bi kasnije moglo doći u kontakt sa svinjama na
gospodarstvu;
– zabranu ulaska na i izlaska svinja s gospodarstva,
osim uz odobrenje Uprave i u skladu s epidemiološkom situacijom;
– postavljanje dezinfekcijskih barijera na ulazu i
izlazu iz objekata na kojima se drže svinje i na ulazu i izlazu s gospodarstva;
– provedbu odgovarajućih biosigurnosnih mjera od
strane osoba koje su bile u kontaktu s divljim svinjama kako bi se smanjila
opasnost od širenja virusa klasične svinjske kuge, a te mjere mogu uključiti i
privremenu zabranu ulaza na gospodarstvo osobama koje su bile u kontaktu s
divljim svinjama;
– pretraživanje na gospodarstvu svih uginulih i
svinja koje pokazuju znakove klasične svinjske kuge;
– zabranu unošenja na gospodarstvo gdje se drže
svinje bilo kojeg organa ili tkiva odstrijeljene ili uginule divlje svinje kao
i bilo kojeg pribora ili opreme koji je mogao biti kontaminiran virusom
klasične svinjske kuge;
– zabranu stavljanja u promet svinja, njihove sperme,
embrija ili jajnih stanica iz zaraženog područja;
c) narediti da sve divlje svinje odstrijeljene ili
uginule na zaraženom području moraju biti pregledane od strane nadležnog
veterinarskog inspektora i pretražene na klasičnu svinjsku kugu u skladu s
Dijagnostičkim priručnikom. Trupovi svih divljih svinja kod kojih je utvrđena
klasična svinjska kuga moraju se neškodljivo ukloniti pod službenim nadzorom.
Bez obzira na negativne rezultate pretraživanja na klasičnu svinjsku kugu
Uprava mora narediti zabranu stavljanja u promet mesa divljih svinja koje potječu
iz zaraženog područja te neškodljivo uklanjanje pod službenim nadzorom.
Dijelovi divljih svinja koji nisu namijenjeni ljudskoj prehrani moraju se
neškodljivo ukloniti pod službenim nadzorom;
d)
narediti genetsku tipizaciju izoliranog virusa klasične svinjske kuge u
skladu s Dijagnostičkim priručnikom;
(3) Ako
se klasična svinjska kuga pojavi u divljih svinja na pograničnom području
Republike Hrvatske, pri određivanju mjera kontrole klasične svinjske kuge
Uprava surađuje s nadležnom službom susjedne države.
Plan
iskorjenjivanja klasiČne svinjske kuge iz populacije divljih svinja
Članak
16.
(1)
Uprava:
a)
izrađuje Plan mjera za iskorjenjivanje klasične svinjske kuge u divljih svinja;
b)
dostavlja Europskoj komisiji pisani Plan mjera za iskorjenjivanje klasične svinjske
kuge u divljih svinja provedenih na zaraženom području i mjera provedenih na
gospodarstvima u tom području, u roku 90 dana od potvrde primarne pojave
klasične svinjske kuge u divljih svinja,
c) Plan
iz točke a) ovoga stavka može naknadno, ovisno o stanju na terenu, izmijeniti
ili nadopuniti;
– ako se izmjene odnose na promjenu granice zaraženog
područja, Uprava o tome odmah mora izvijestiti Europsku komisiju i druge
zainteresirane države;
– ako se izmjene odnose na druge odredbe Plana,
Uprava mora izmijenjeni i nadopunjeni Plan dostaviti Europskoj komisiji na
procjenu i odobravanje.
(2) Nakon odobravanja izmijenjenog i nadopunjenog
Plana iz stavka 1. ovoga članka, prethodno usvojeni Plan prestaje važiti.
(3) Plan iz stavka 1. ovoga članka mora sadržavati
podatke:
a) o rezultatima epidemiološkog istraživanja
provedenog u skladu sa člankom 15. ovog Pravilnika i podatke o zemljopisnoj
proširenosti klasične svinjske kuge;
b) o zaraženom području, s tim da kod određivanja
zaraženog područja Uprava mora uzeti u obzir:
– rezultate provedenog epidemiološkog istraživanja i
zemljopisnoj proširenosti klasične svinjske kuge;
– broj divljih svinja na zaraženom području;
– postojanje većih prirodnih ili umjetnih barijera za
kretanje divljih svinja;
c) o organiziranju i načinu suradnje biologa, lovaca,
lovačkih udruga, tijela nadležnih za zaštitu životinja u prirodi i
veterinarskih službi;
d) o medijskoj kampanji i informiranju nadležnih
tijela kako bi se lovci upoznali s mjerama koje moraju usvojiti u okviru Plana;
e) o načinu određivanja broja i lokacija
meta-populacija divljih svinja u i oko zaraženog područja;
f) o približnom broju meta-populacija divljih svinja
i njihovoj veličini u i oko zaraženog područja;
g) o utvrđivanju proširenosti klasične svinjske kuge
u populaciji divljih svinja i to istraživanjem odstrijeljenih ili uginulih
divljih svinja i laboratorijskim pretraživanjem, te epidemiološkim
istraživanjem učestalosti ove bolesti pojedinih dobnih skupina divljih svinja;
h) o
mjerama za smanjenje opasnosti od širenja bolesti zbog kretanja i/ili kontakta
između meta-populacija divljih svinja, koje mogu uključivati i zabranu lova;
i) o
mjerama za smanjenje veličine prijemljive populacije divljih svinja, a
naročito prasadi;
j) o
uvjetima koje moraju ispunjavati lovci, kako bi se spriječilo širenje klasične
svinjske kuge;
k) o
postupcima uklanjanja odstrijeljenih i uginulih divljih svinja, koji se moraju
temeljiti na:
–
neškodljivom uklanjanju pod službenim nadzorom, ili
–
pregledu od strane veterinarskog inspektora i laboratorijskom pretraživanju u
skladu s Dijagnostičkim priručnikom. Trupovi divljih svinja u kojih je utvrđena
klasična svinjska kuga moraju se neškodljvo ukloniti pod službenim nadzorom.
Ako je laboratorijsko pretraživanje trupova divljih svinja dalo negativne
rezultate na klasičnu svinjsku kugu, Uprava mora narediti zabranu stavljanja
tih trupova u promet i neškodljivo uklanjanje pod službenim nadzorom;
l) o
epidemiološkom istraživanju koje je provedeno za svaku odstrijeljenu ili
uginulu divlju svinju, koje mora uključiti ispunjavanje Upitnika koji izrađuje
Uprava i u koji se moraju navesti podaci o:
–
zemljopisnom području gdje je divlja svinja pronađena mrtva ili odstrijeljena;
–
datumu kad je divlja svinja pronađena odstrijeljena ili mrtva;
– osobi
koja je divlju svinju odstrijelila ili našla mrtvu;
– starosti i spolu divlje svinje;
– simptomima prije odstrijela, ako je divlja svinja
bila odstrijeljena;
– stanju lešine, ako je divlja svinja nađena mrtva;
– laboratorijskim nalazima;
m) o programima nadzora i mjerama za sprječavanje unošenja
virusa klasične svinjske kuge na gospodarstva u zaraženom području i ako je
potrebno u njegovoj okolini, uključujući prijevoz i stavljanje u promet
životinja unutar, izvan i u zaraženo područje, a ove mjere moraju najmanje
uključiti zabranu stavljanja svinja, njihovog sjemena, embrija ili jajnih
stanica u promet izvan zaraženog područja;
n) o kriterijima na temelju kojih se ukida provedba
mjera za iskorjenjivanje klasične svinjske kuge u zaraženom području i mjera
koje se primjenjuju na gospodarstvima u tom području;
o) o tijelu zaduženom za nadziranje i koordinaciju
rada jedinica unutar tijela odgovornih za provedbu Plana;
p) o sustavu na temelju kojega Stručno tijelo,
osnovano u skladu s člankom 22. stavkom 4. ovoga Pravilnika, može redovito
pregledavati rezultate provedbe Plana;
r) o mjerama za praćenje klasične svinjske kuge koje
će se početi provoditi tek nakon isteka 12 mjeseci od zadnjeg potvrđenog
slučaja klasične svinjske kuge u divljih svinja na zaraženom području; ovo
praćenje mora ostati na snazi najmanje 12 mjeseci i mora obuhvatiti mjere koje
se provode u skladu s točkama g), k) i l) ovoga stavka.
(4) Uprava mora svakih 6 mjeseci dostaviti Europskoj
komisiji i zainteresiranim državama izvješće o epidemiološkoj situaciji u
zaraženom području i rezultatima provedbe Plana.
DijagnostiČki
postupci i bio-sigurnosni zahtjevi
Članak
17.
(1)
Dijagnostički postupci, uzorkovanje i laboratorijsko pretraživanje u svrhu
otkrivanja prisutnosti klasične svinjske kuge provode se u skladu s
Dijagnostičkim priručnikom. Nacionalni laboratorij odgovoran je za koordinaciju
standarda i dijagnostičkih postupaka u skladu s dodatkom III. ovoga
Pravilnika.
(2) Nacionalni laboratorij iz stavka 1. ovoga članka mora
se povezati s EU referentnim laboratorijem, u skladu s dodatkom IV. ovoga
Pravilnika.
(3) Da bi se osigurala usklađenost postupaka za
dijagnostiku klasične svinjske kuge, Dijagnostički priručnik iz stavka 1. ovoga
članka mora sadržavati:
a) minimalne bio-sigurnosne zahtjeve i standarde
kakvoće kojima moraju udovoljavati laboratoriji za dijagnostiku klasične
svinjske kuge i uvjete za prijevoz uzoraka;
b) kriterije i postupke koji moraju biti ispunjeni
tijekom kliničkih i postmortalnih pregleda koji se provode u svrhu potvrđivanja
ili isključivanja prisutnosti klasične svinjske kuge;
c) kriterije i postupke koje treba poštivati prilikom
uzimanja uzoraka od živih svinja ili njihovih trupova u svrhu potvrđivanja ili
isključivanja klasične svinjske kuge laboratorijskim pretraživanjem,
uključujući način uzorkovanja za serološke ili virusološke pretrage koje se
provode radi primjene ovoga Pravilnika;
d) laboratorijske testove za dijagnostiku klasične
svinjske kuge, uključujući:
– testove za diferencijalnu dijagnostiku virusa
klasične svinjske kuge i drugih pestivirusa;
– testove koji mogu razlikovati protutijela čije je
stvaranje izazvano primjenom markiranog cjepiva od protutijela nastalih zbog
izlaganja divljem soju virusa klasične svinjske kuge;
– kriterije za procjenu rezultata
laboratorijskih testova;
e) laboratorijske tehnike za genetsku tipizaciju
izolata virusa klasične svinjske kuge.
(4) Kako bi se primjenom odgovarajućih
bio-sigurnosnih mjera zaštitilo zdravlje životinja, rukovanje ili korištenje
virusa klasične svinjske kuge, njegovog genoma i protutijela kao i cjepiva za
istraživanje, dijagnostiku ili proizvodnju moguće je samo na mjestima, u
odobrenim i ovlaštenim laboratorijima, koji su pod nadzorom Uprave. Listu
odobrenih mjesta, objekata i laboratorija Uprava mora dostaviti Europskoj
komisiji.
Upotreba,
proizvodnja i prodaja cjepiva protiv klasiČne svinjske kuge
Članak
18.
(1)
Upotreba cjepiva protiv klasične svinjske kuge je zabranjena.
(2)
Rukovanje, proizvodnja, uskladištenje, opskrbljivanje, distribucija i prodaja
cjepiva protiv klasične svinjske kuge na području Republike Hrvatske mora biti
pod nadzorom Uprave.
Hitno
cijepljenje na gospodarstvu
Članak
19.
(1) Bez
obzira na članak 18. stavak 1. ovoga Pravilnika, u slučaju kad je na
gospodarstvu potvrđena klasična svinjska kuga, a epidemiološki podaci ukazuju
na opasnost od širenja ove bolesti, može se provesti hitno cijepljenje svinja
na gospodarstvu u skladu s odredbama stavaka 2. do 8. ovoga članka.
(2) Bez
obzira na odredbe članka 5. stavka 2. ovoga Pravilnika glavni kriteriji i
čimbenici rizika koje treba uzeti u obzir prije donošenja odluke o provedbi
hitnog cijepljenja opisani su u dodatku VI. ovoga Pravilnika.
(3) Ako
namjerava provesti cijepljenje, Uprava mora izraditi i dostaviti Europskoj
komisiji Plan hitnog cijepljenja koji mora sadržavati sljedeće podatke:
a) o
relevantnim činjenicama u vezi bolesti zbog kojih je došlo do zahtjeva za
hitnim cijepljenjem,
b) o
veličini zemljopisnog područja na kojem bi se hitno cijepljenje trebalo
provesti, te o broju svinjogojskih gospodarstava na tom području,
c) o kategorijama svinja i približnom broju svinja,
koje će biti cijepljene,
d) o cjepivu, koje će biti upotrijebljeno,
e) o trajanju akcije cijepljenja,
f) o označavanju i registraciji cijepljenih svinja,
g) o mjerama koje se odnose na stavljanje svinja i
njihovih proizvoda u promet,
h) o kriterijima koji će biti uzeti u obzir kod
donošenja odluke, o tome hoće li cijepljenje ili mjere na koje se odnosi članak
7. stavak 2. ovoga Pravilnika biti primijenjeni na kontaktnim gospodarstvima.
i) o drugim pitanjima (radnjama) koja proizlaze iz
hitnog cijepljenja, uključujući kliničke i laboratorijske pretrage uzoraka
uzetih na gospodarstvima gdje je provedeno cijepljenje te drugim gospodarstvima
na području gdje se cijepljenje provodi, a naročito ako je upotrijebljeno
markirano cijepivo.
(4) Bez obzira na odredbe članka 10. i 11. ovog
Pravilnika, Uprava mora tijekom provedbe cijepljenja narediti:
a) zabranu prometa živih svinja s područja gdje se
cijepljenje provodi, osim ako se prevoze direktno na klaonicu unutar područja
na kojem se cijepljenje provodi i koju je odredila Uprava ili promet svinja za
hitno klanje u klaonicu koja je blizu tog područja ili u kafileriju ili
odgovarajuće mjesto gdje se svinje mogu hitno usmrtiti a njihovi trupovi
neškodljivo ukloniti pod službenim nadzorom;
b) meso cijepljenih svinja mora biti neškodljivo
uklonjeno ili označeno žigom koji je propisan za higijenski neispravno meso i
poslano na daljnju obradu u objektu koji za to odredi Uprava. Pošiljka mesa
koja se šalje u taj objekt mora biti zapečaćena prije stavljanja u promet i
ostati zapečaćena tijekom prijevoza.
c) pronalaženje i uništavanje sperme, jajnih stanica
i embrija svinja koji su uzeti u razdoblju 30 dana prije cijepljenja, pod
službenim nadzorom.
(5) Mjere iz stavka 4. ovoga članka ostaju na snazi
najmanje 6 mjeseci nakon provedenog cijepljenja.
(6) Šest mjeseci prije isteka mjera iz stavka 5.
ovoga članka, veterinarski inspektor mora zabraniti:
a) stavljanje u promet seropozitivnih svinja s
gospodarstva na kojem se drže, osim u promet za hitno klanje,
b) uzimanje sperme, jajnih stanica ili embrija od
seropozitivnih svinja,
c) stavljanje
u promet s gospodarstva prasadi seropozitivnih krmača osim ako se prevoze:
– u
klaonicu na hitno klanje,
– na gospodarstvo koje je odredila Uprava s kojega se
ta prasad šalje direktno na klaonicu;
– na gospodarstvo nakon što je serološko pretraživanje
dalo negativan rezultat na protutijela za virus klasične svinjske kuge.
(7) U slučaju izuzeća iz stavka 3. ovoga članka,
Uprava donosi odluku o provođenju hitnog cijepljenja, ako:
a) je izrađen Plan hitnog cijepljenja i Krizni plan u
skladu s člankom 21. ovoga Pravilnika;
b) Plan hitnog cijepljenja osim podataka iz stavka 3.
ovoga članka propisuje da će sve svinje na gospodarstvima gdje je cijepljenje
provedeno biti zaklane čim je prije moguće u skladu sa stavkom 4. točkom a)
ovoga članka, a svježe meso podrijetlom od tih svinja mora biti neškodljivo
uklonjeno ili označeno žigom koji je propisan za higijenski neispravno meso i
poslano na daljnju obradu u objektu koji za to odredi Uprava. Pošiljka mesa
koja se šalje u taj objekt mora biti zapečaćena prije stavljanja u promet i
ostati zapečaćena tijekom prijevoza.
(8) Bez obzira na odredbe stavka 5. i 6. ovog članka,
mjere iz stavka 4. ovoga članka mogu se ukinuti nakon:
a) što su sve svinje s gospodarstva na kojem je
provedeno cijepljenje zaklane ili usmrćene u skladu sa stavkom 4. točkom a)
ovoga članka, a svježe meso podrijetlom od tih svinja mora biti neškodljivo
uklonjeno ili označeno žigom koji je propisan za higijenski neispravno meso i
poslano na daljnju obradu u objektu koji za to odredi Uprava. Pošiljka mesa
koja se šalje u taj objekt mora biti zapečaćena prije stavljenja u promet i
ostati zapečaćena tijekom prijevoza;
b) što su sva gospodarstva gdje je provedeno
cijepljenje očišćena i dezinficirana u skladu s člankom 12. ovog Pravilnika;
c) provedbe mjera iz stavka 4. ovoga članka, kada
veterinarski inspektor mora narediti:
– zabranu uvođenja svinja na gospodarstvo, nakon što
su sve svinje na gospodarstvu na kojem je provedeno cijepljenje zaklane ili
usmrćene, prije isteka 10 dana od provedenog čišćenja i dezinfekcije;
– klinički pregled i laboratorijsko pretraživanje u
sladu s Dijagnostičkim priručnikom svih svinja nakon uvođenja na gospodarstva
na području gdje je cijepljenje provedeno kako bi se otkrila moguća prisutnost
virusa klasične svinjske kuge. Navedena pretraživanja mogu se provoditi tek
nakon isteka 40 dana od uvođenja svinja, a tijekom tog razdoblja svinje ne
smiju napustiti gospodarstvo.
Hitno
cijepljenje divljih svinja
Članak
20.
(1) Bez
obzira na odredbe članka 18. stavka 1. ovoga Pravilnika, hitno cijepljenje
divljih svinja može biti provedeno u skladu s odredbama stavka 2. i 3. ovoga
članka ako je klasična svinjska kuga u njih potvrđena i ako epidemiološki
podaci ukazuju na opasnost od širenja bolesti.
(2) U
slučaju odluke o provedbi hitnoga cijepljenja Uprava mora dostaviti Europskoj
komisiji Plan hitnog cijepljenja koji mora sadržavati podatke o:
a)
relevantnim činjenicama u vezi bolesti koje su dovele do zahtjeva za hitnim
cijepljenjem;
b)
veličini zemljopisnoga područja na kojem će hitno cijepljenje biti provedeno;
a koje je u svakom slučaju dio zaraženoga područja koje je definirano u skladu
s člankom 16. stavkom 3. točkom b) ovoga Pravilnika;
c)
vrsti cjepiva, koje će biti korišteno;
d)
posebnim nastojanjima i postupcima potrebnima za cijepljenje mladih životinja;
e)
očekivanom trajanju akcije cijepljenja;
f)
približnom broju divljih svinja koje će biti cijepljene;
g)
mjerama za sprječavanje brzog povećanja broja (populacijski obrat) divljih
svinja;
h) mjerama
za sprječavanje širenja cijepnog virusa na svinje koje se drže na
gospodarstvima, ako je to potrebno;
i)
očekivanim rezultatima akcije cijepljenja i parametrima na temelju kojih će
biti procijenjena njena učinkovitost;
j)
tijelu nadležnom za nadzor i usklađivanje rada službi odgovornih za provedbu
Plana hitnoga cijepljenja;
k)
sustavu koji omogućuje da Stručno tijelo iz članka 15. stavka 2. točke a) ovog
Pravilnika može redovito provjeravati rezultate akcije cijepljenja;
l)
drugim pitanjima koja se odnose na provedbu drugih hitnih mjera.
(3)
Uprava mora dostavljati Europskoj komisiji i državama članicama izvješće o
rezultatima akcije cijepljenja i izvješće iz članka 16. stavka 4. ovoga
Pravilnika.
(4) Ako
je područje cijepljenja blizu teritorija druge države u kojoj se također
provode mjere iskorjenjivanja klasične svinjske kuge u divljih svinja, treba
osigurati usklađenost s planom cijepljenja i drugim mjerama koje se provode u
susjednoj državi.
Krizni
plan
Članak
21.
(1)
Uprava mora izraditi Plan mjera koje se provode u slučaju izbijanja klasične
svinjske kuge (u daljnjem tekstu: Krizni plan) koji određuje način pristupa
objektima, opremi, osoblju i drugima odgovarajućim sredstvima potrebnim za brzo
i učinkovito iskorjenjivanje klasične svinjske kuge.
(2) Krizni plan iz stavka 1. ovoga članka mora točno
odrediti:
a) broj doza cjepiva koje su potrebne u slučaju
provedbe hitnog cijepljenja,
b) županije u kojima se nalaze područja s visokom gustoćom
svinja, kako bi se u tim županijama osigurala najviša razina poznavanja
opasnosti od izbijanja klasične svinjske kuge i pripravnosti u slučaju
izbijanja ove bolesti.
(3) Kriteriji i zahtjevi za izradu Kriznog plana
propisani su u dodatku VII. ovog Pravilnika.
(4) Krizni plan može biti izmijenjen i nadopunjen u
skladu s razvojem situacije, a Uprava mora svakih 5 godina izmijenjen i
nadopunjen Plan dostaviti Europskoj komisiji na odobravanje.
StoŽer za
suzbijanje bolesti i struČno tijelo
Članak
22.
(1) U
slučaju izbijanja klasične svinjske kuge ministar na temelju članka 41. stavka
5. Zakona o veterinarstvu osniva Nacionalni stožer za suzbijanje i
iskorjenjivanje klasične svinjske kuge (u daljnjem tekstu: Nacionalni stožer).
(2)
Nacionalni stožer iz stavka 1. ovoga članka upravlja i prati postupke koje
provode tijela koja su određena od strane Uprave da na lokalnoj razini
koordiniraju suzbijanje i iskorjenjivanje klasične svinjske kuge (u daljnjem
tekstu: lokalni stožeri), a odgovoran je za:
a)
utvrđivanje svih mjera potrebnih za kontrolu, suzbijanje i iskorjenjivanje
klasične svinjske kuge,
b)
osiguravanje brze i učinkovite provedbe mjera iz točke a) ovoga stavka, od
strane lokalnih stožera,
c)
preraspoređivanje osoblja i drugih sredstava u lokalne centre,
d)
dostavljanje podataka Vladi Republike Hrvatske, Europskoj komisiji, državama
članicama, veterinarskoj službi, poljoprivrednim i trgovinskim udrugama;
e)
organizaciju hitnog cijepljenja kada je to opravdano i određivanje područja
cijepljenja,
f) uspostavu mogućnosti stalne komunikacije s
dijagnostičkim laboratorijima,
g) suradnju sa sredstvima javnoga priopćavanja,
h) suradnju s policijom i vojskom kako bi se
osigurala provedba svih propisanih mjera.
(3) Lokalne stožere iz stavka 2. ovoga članka Uprava
mora odrediti odmah nakon izbijanja klasične svinjske kuge.
(4) Ministar osniva Stručno tijelo sastavljeno od
članova s odgovarajućim stručnim znanjima i iskustvima za pomoć nadležnom
tijelu u osiguranju pripravnosti za izbijanje klasične svinjske kuge.
(5) Stručno tijelo iz stavka 4. ovoga članka mora
stalno pratiti nove znanstvene spoznaje o klasičnoj svinjskoj kugi kako bi
mogla pomoći Upravi u osiguranju najvišeg stupnja pripravnosti za izbijanje
klasične svinjske kuge i kako bi u slučaju izbijanja ove bolesti pomogla
Upravi:
a) u epidemiološkom istraživanju;
b) u uzorkovanju, laboratorijskoj dijagnostici i
tumačenju rezultata laboratorijskih pretraživanja,
c) u provedbi mjera suzbijanja i iskorjenjivanja
bolesti.
(6) Nacionalni stožer, lokalni stožeri i Stručno
tijelo moraju na raspolaganju imati osoblje, objekte i opremu, uključujući
potrebne komunikacijske sustave, te mora postojati jasan i učinkovit ustroj
upravljanja i jasne odgovornosti, kako bi se osigurala hitna primjena mjera
suzbijanja i iskorjenjivanja klasične svinjske kuge propisanih ovim
Pravilnikom.
(7) Podaci o osoblju, objektima, opremi, načinu
upravljanja i odgovornostima Nacionalnog stožera, lokalnih stožera i stručnoga
tijela moraju biti navedeni u Kriznom planu iz članka 21. ovog Pravilnika.
Uporaba
napoja
Članak
23.
(1)
Zbog sprječavanja pojave klasične svinjske kuge zabranjeno je korištenje napoja
u hranidbi svinja.
(2)
Napoj iz međunarodnih prijevoznih sredstava, kao što su brodovi, cestovna vozila
i avioni, skupljaju se i neškodljivo uklanjaju pod službenim nadzorom;
(3)
Podatke o provedbi i nadzoru provedbe odredbi iz stavka 1. i 2. ovoga članka
Uprava dostavlja Europskoj komisiji svake godine najkasnije do 31. listopada.
(4)
Zabrana korištenja napoja iz stavka 1. ovoga članka, za farme na kojima se drži
manje od 10 svinja, stupa na snagu danom ulaska Hrvatske u EU, a do tada napoj
koji se koristi u hranidbi svinja mora biti termički obrađen pri temperaturi od
90 oC u trajanju od 60 minuta.
Članak
24.
Sve
novonabavljene serološki negativne svinje, uključujući i svinje iz uvoza,
moraju se držati odvojeno od cijepljenih svinja i njihova potomstva.
Prijelazne
i zavrŠne odredbe
Članak
25.
Odredbe
ovoga Pravilnika koje se odnose na EU počinju se primjenjivati danom stupanja
Republike Hrvatske u članstvo EU.
Članak
26.
Dodaci
I., II., III., IV., V. i VI. tiskani su u prilogu ovoga Pravilnika i čine
njegov sastavni dio.
Članak
27.
Danom
stupanja na snagu ovoga Pravilnika prestaje važiti Pravilnik o mjerama za
suzbijanje i iskorjenjivanje klasične svinjske kuge (»Narodne novine« br.
67/91).
Članak
28.
Ovaj
Pravilnik stupa na snagu 1. siječnja 2005. godine.
Klasa:
322-01/04-01/91
Urbroj: 525-01-04-01
Zagreb, 22. prosinca 2004.
Ministar
Petar Čobanković, v. r.
DODATAK I
Prijava bolesti i druge epidemioloŠke informacije
koje se dostavljaju Europskoj komisiji u sluČaju kada je potvrĐena pojava
klasiČne svinjske kuge
1. U
roku 24 sata od potvrde svakoga primarnog izbijanja klasične svinjske kuge na
gospodarstvu, primarne pojave ove bolesti u divljih svinja ili utvrđivanja
slučaja ove bolesti na klaonici ili tijekom prijevoza, Uprava mora preko
sustava prijavljivanja bolesti životinja dostaviti sljedeće podatke:
a) datum prijave;
b) vrijeme prijave;
c) naziv mjesta, općine;
d) naziv bolesti;
e) broj izbijanja ili slučajeva bolesti;
f) datum postavljanja sumnje na bolest;
g) datum potvrđivanja bolesti;
h)
metode korištene za potvrđivanje bolesti;
i) je li
prisutnost bolesti potvrđena u divljih svinja, svinja na gospodarstvu, na
klaonici ili prijevoznom sredstvu, stočnom sajmu ili drugom mjestu;
j)
zemljopisni položaj mjesta gdje je potvrđeno izbijanje ili pojava klasične
svinjske kuge;
k)
mjere suzbijanja i iskorjenjivanja koje su primijenjene.
2. U
slučaju primarih izbijanja bolesti ili pojave bolesti u klaonici, na
prijevoznom sredstvu, sajmovima i drugim mjestima, osim podataka iz točke 1.
Uprava mora dostaviti i sljedeće podatke:
a) broj
prijemljivih svinja svih kategorija na gospodarstvu, klaonici, na prijevoznom
sredstvu, sajmovima i drugim mjestima;
b) broj
uginulih svinja svih kategorija na gospodarstvu, u klaonici, na prijevoznom
sredstvu, sajmovima i drugim mjestima;
c) za
svaku kategoriju broj oboljelih svinja i broj svinja u kojih je potvrđena
klasična svinjska kuga;
d) broj
usmrćenih svinja na zaraženom gospodarstvu, u klaonici, na prijevoznom
sredstvu, sajmovima i drugim mjestima;
e) broj
neškodljivo uklonjenih svinja;
f)
udaljenost zaraženog gospodarstva od prvoga susjednog gospodarstva gdje se drže
svinje;
g) ako
je klasična svinjska kuga potvrđena u klaonici ili na prijevoznom sredstvu,
lokaciju gospodarstava s kojih zaražene svinje ili lešine potječu.
3. U slučaju sekundarnih izbijanja klasične svinjske
kuge Uprava mora dostaviti Europskoj komisiji podatke iz točaka 1. i 2. ovoga
Dodatka, najmanje 1. radnoga dana svakoga tjedna.
4. Osim podataka iz točaka 1., 2. i 3. ovoga Dodatka
Uprava mora, čim je prije moguće, dostaviti Europskoj komisiji i državama
članicama EU, pisano izvješće koje mora sadržavati:
a) datum kada su svinje na gospodarstvu, u klaonici
ili na prijevoznom sredstvu usmrćene i neškodljivo uklonjene;
b) rezultate pretraživanja uzoraka uzetih od
usmrćenih svinja;
c) podatke o broju usmrćenih i neškodljivo uklonjenih
svinja te broju svinja koje će biti kasnije zaklane i datum do kojega će biti
zaklane, ako je korišteno odstupanje iz članka 6. stavka 1. ovog Pravilnika;
d) sve podatke o mogućem izvoru ili izvoru bolesti
ako je utvrđen;
e) podatke o genotipu virusa koji je uzrokovao
izbijanje ili pojavu klasične svinjske kuge u slučaju primarnog izbijanja klasične
svinjske kuge ili pojave klasične svinjske kuge u klaonici ili na prijevoznom
sredstvu,;
f) u slučajevima kada su, na kontaktnim
gospodarstvima ili na gospodarstvima na kojima su se nalazile životinje
sumnjive da su zaražene virusom klasične svinjske kuge, svinje neškodljivo
uklonjene, podatke o:
– datumu usmrćivanja svinja i broju svinja, po
kategorijama, koje su bile usmrćene na svakom gospodarstvu,
– epidemiološkoj povezanosti između izbijanja ili
pojave klasične svinjske kuge i svakoga kontaktnog gospodarstva ili razlozima
koji su doveli do sumnje na klasičnu svinjsku kugu na svakom sumnjivom
gospodarstvu,
– rezultatima laboratorijskoga pretraživanja uzoraka
uzetih od usmrćenih svinja na gospodarstvu.
5. Ako svinje na kontaktnim gospodarstvima nisu
usmrćene, Uprava mora predočiti Europskoj komisiji razloge za donošenje takve
odluke.
DODATAK II
Načela
i postupci čišćenja i dezinfekcije:
1. Opća načela i postupci:
a) čišćenje i dezinfekcija, a kad je potrebno i mjere
za uništavanje glodavaca i insekata, moraju se provoditi pod službenim nadzorom
i u skladu s uputama službenoga veterinara;
b) dezinficijensi koji će biti korišteni i njihove
koncentracije moraju biti odobreni za stavljanje u promet od Ministarstva
poljoprivrede, šumarstva i vodnoga gospodarstva;
c) dezinfekcija se mora provoditi gotovim ili svježe
pripravljenim dezinficijensom, prema uputi proizvođača i pod službenim
nadzorom;
d)
izbor dezinficijensa i način dezinfekcije zavise o vrsti objekata, vozila i
predmeta koje treba dezinficirati;
e)
uvjeti pod kojima se sredstva za odmašćivanje i dezinfekciju koriste, ne smiju
utjecati na smanjenje njihove učinkovitosti, a naročito se mora uvažavati
tehničke preporuke proizvođača, kao što su tlak, minimalna temperatura i
traženo vrijeme djelovanja sredstva;
f) bez
obzira koji je dezinficijens korišten, treba:
–
temeljito natopiti stelju i gnoj dezinficijensom,
– temeljito oprati i četkom oribati podove, rampe i
zidove nakon uklanjanja i demontiranja opreme i instalacija gdje je to moguće,
da se izbjeglo da učinak čišćenja i dezinfekcije bude slabiji od potrebnoga,
– ponoviti dezinfekciju i ostaviti da dezinficijens
djeluje minimalno onoliko dugo koliko je navedeno u preporukama proizvođača,
– voda koja je bila korištena za čišćenje mora biti
odstranjena na način da se spriječi širenje virusa i klasične svinjske kuge i
u skladu s uputama službenog veterinara;
g) na površinama koje su čišćene tekućinama pod
tlakom, potrebno je spriječiti naknadnu kontaminaciju već očišćenih površina;
h) potrebno je oprati, dezinficirati ili uništiti
opremu, dijelove opreme, instalacije i pribor, koji su mogli biti
kontaminirani;
i) nakon provedene dezinfekcije, potrebno je
spriječiti naknadnu kontaminaciju;
j) o čišćenju i dezinfekciji na koje se odnosi ovaj
Pravilnik, mora se voditi posebna evidencija i o istome mora postojati dokaz na
gospodarstvu ili u vozilu, a službene potvrde o obavljenoj dezinfekciji izdaje
nadležni veterinarski inspektor.
2. Posebne odredbe koje se odnose na čišćenje i
dezinfekciju na zaraženim gospodarstvima:
a) prethodno čišćenje i dezinfekcija:
– tijekom usmrćivanja životinja potrebno je provesti
sve mjere kako bi se širenje virusa klasične svinjske kuge spriječilo ili svelo
na minimum, i to: isključivanje ventilacijskoga sustava, postavljanje dodatnih
mjesta i opreme za dezinfekciju, rezervne zaštitne odjeće, tuševa, dekontaminacija
korištene opreme, instrumenata i pribora;
– lešine usmrćenih životinja treba obilno poprskati
dezinficijensom,
– za prijevoz lešina iz zaraženog gospodarstva treba
koristiti nepropusne i zatvorene kontejnere,
– odmah nakon odvoza lešina svinja, objekte gdje su
te svinje bile smještene, te druge objekte na gospodarstvu, dvorište i sve
drugo, što je bilo kontaminirano tijekom usmrćivanja, klanja ili postmortalnih
pregleda svinja, treba obilno poprskati dezinficijensom odobrenim za korištenje
u skladu s člankom 12. ovoga Pravilnika,
– sva
tkiva i krv koja bi se mogla cijediti tijekom klanja ili postmortalnih
pregleda ili kontaminirani predmeti, oprema, površinski slojevi zemlje, moraju
biti pažljivo skupljeni i neškodljivo uklonjeni zajedno s lešinama,
–
upotrijebljeni dezinficijens mora djelovati na površinama na kojima je
korišten, najmanje 24 sata,
b)
završeno čišćenje i dezinfekcija:
– gnoj
i korištenu stelju treba odstraniti i tretirati u skladu s točkom 3(a) ovoga
dodatka,
–
masnoću i prljavštinu treba odstraniti sa svih površina upotrebom sredstava za
odmašćivanje i površine oprati vodom,
– nakon
pranja vodom površine ponovo treba obilno poprskati dezinficijensom,
– nakon
7 dana objekte i površine ponovno treba očistiti sredstvom za odmašćivanje,
isprati vodom, obilno poprskati dezinficijensom i ponovno isprati vodom.
3.
Dezinfekcija kontaminirane stelje, gnoja i gnojevke:
a) gnoj
i korištenu stelju treba kompostirati, poprskati dezinficijensom i ostaviti da
stoje najmanje 42 dana ili iste treba uništiti spaljivanjem ili zakopavanjem,
b)
gnojevka ne smije biti korištena najmanje 42 dana od zadnjeg dodavanja
infektivnog materijala, osim ako veterinarski inspektor dozvoli kraće razdoblje
pohrane gnojevke koja je bila tretirana u skladu s uputama službenog veterinara
na način da je osigurano uništavanje virusa klasične svinjske kuge.
4. U
odnosu na odstupanje od odredbi iz točaka 1. i 2. ovoga Dodatka u slučaju
gospodarstava gdje se svinje drže na otvorenom, Uprava može odrediti posebne
postupke čišćenja i dezinfekcije uzimajući u obzir tip gospodarstva i klimatske
uvjete.
DODATAK III
POPIS
NACIONALNIH LABORATORIJA ZA KLASIČNU SVINJSKU KUGU I NJIHOVE ZADAĆE
1.
Nacionalni laboratoriji za klasičnu svinjsku kugu je Hrvatski veterinarski
institut, Zagreb.
2. Zadaća nacionalnoga laboratorija za klasičnu
svinjsku kugu je osigurati da se laboratorijsko pretraživanje koje se obavlja
u svrhu utvrđivanja prisutnosti klasične svinjske kuge i utvrđivanje genotipova
izoliranih virusa provodi u skladu s Dijagnostičkim priručnikom.
3. Nacionalni laboratoriji za klasičnu svinjsku kugu
odgovoran je za usklađivanje standarda i dijagnostičkih postupaka u drugim
laboratorijima u zemlji u kojima se provodi dijagnostika klasične svinjske kuge
i kako bi to postigao mora:
a) nabavljati i dostavljati dijagnostičke reagense;
b) kontrolirati kvalitetu dijagnostičkih reagensa
koji se koriste u državi;
c) povremeno provoditi usporedna pretraživanja;
d) čuvati izolate virusa
klasične svinjske kuge iz potvrđenih slučajeva i izbijanja klasične svinjske
kuge.
DODATAK IV
GLAVNI
KRITERIJI I ČIMBENICI RIZIKA KOJE TREBA UZETI U OBZIR KOD DONOŠENJA ODLUKE O
USMRĆIVANJU SVINJA NA KONTAKTNIM GOSPODARSTVIMA
|
Odluka |
|
Kriteriji |
Za usmrći- |
Protiv |
|
vanje |
usmrćivanja |
Klinički
znakovi koji ukazuju na pojavu |
Da |
Ne |
KSK na kontaktnom
gospodarstvu |
|
|
Svinje su
premještane iz zaraženog na |
Da |
Ne |
kontaktna
gospodarstva u vremenu nakon |
|
|
vjerojatnoga
unošenja virusa na zaraženo |
|
|
gospodarstvo |
|
|
Kontaktna
gospodarstva se nalaze na |
Da |
Ne |
području s
visokom gustoćom svinja |
|
|
Mogućnost
širenja virusa iz mjesta izbijanja |
Velika/ |
Ograničena |
KSK prije
uvođenja mjera za iskorjenjivanje |
nepoznata |
|
KSK |
|
|
Kontaktna
gospodarstva su smještena u |
Da |
Ne |
krugu od 500
m od mjesta izbijanja KSK |
|
|
(a ako se
radi o području s vrlo visokom |
|
|
gustoćom
svinja, u obzir se mora uzeti |
|
|
veća
udaljenost) |
|
|
Kontaktna
gospodarstva se nalaze u blizini |
Da |
Ne |
više gospodarstava
na kojima je izbila KSK |
|
|
Broj svinja na gospodarstvu na
kojemu je |
Velik |
Mali |
izbila KSK i/ili na kontaktnim |
|
|
gospodarstvima |
|
|
DODATAK V
GLAVNI
KRITERIJI I ČIMBENICI RIZIKA KOJE TREBA UZETI U OBZIR KOD DONOŠENJA ODLUKE O
PROVEDBI
HITNOGA CIJEPLJENJA SVINJA NA
GOSPODARSTVU
|
Odluka |
|
Kriteriji |
Za |
Protiv |
|
cijepljenje |
cijepljenja |
Broj/krivulja
incidencije izbijanja KSK u |
Visoka/brzo |
Niska/ravna |
prethodnih
10 – 20 dana |
raste |
ili sporo |
|
|
raste |
Gospodarstvo
na kojemu bi se moglo |
Da |
Ne |
provesti
cijepljenje nalazi se na području |
|
|
velike
gustoće svinja |
|
|
Vjerojatnost
novih izbijanja KSK na |
Vrlo |
Nije |
određenom
području, tijekom sljedeća 2 ili |
vjerojatno |
vjerojatno |
više
mjeseci |
|
|
Nedostatak kapaciteta za
neškodljivo |
Da |
Ne |
uklanjanje svinja |
|
|
DODATAK VI
KRITERIJI
I ZAHTJEVI KOJIMA MORA UDOVOLJAVATI KRIZNI PLAN
Krizni
plan mora udovoljavati sljedećim kriterijima i zahtjevima:
a) U slučaju
izbijanja klasične svinjske kuge provedna mjera iz Kriznoga plana mora biti
brza i učinkovita;
b)
Krizni plan mora sadržavati detaljan opis pristupa financijskim sredstvima iz
državnoga proračuna koja su osigurana za provedbu hitnih mjera, kako bi se
osigurala provedba svih mjera u borbi protiv epizootije klasične svinjske kuge;
c)
Hijerarhija upravljanja mora biti određena u Kriznome planu kako bi se
osiguralo brzo i učinkovito donošenje odluka u vezi epizootije;
d)
Krizni plan mora sadržavati detaljan opis resursa koji su potrebni sredstvima
za osiguravanje brzog i učinkovitog poduzimanja mjera, uključujući
laboratorijsko osoblje, opremu i infrastrukturu;
e)
Krizni plan mora sadržavati priručnik u kojemu su detaljno dane upute i opisani
postupci i mjere koje se provode u slučaju izbijanja klasične svinjske kuge;
f) Ako
je potrebno Krizni plan može sadržavati detaljan plan hitnoga cijepljenja;
g)
Osoblje koje sudjeluje u provedbi mjera iz Kriznoga plana mora redovito:
–
obnavljati znanje o kliničkim znakovima klasične svinjske kuge, epidemiološkom
upitniku i mjerama za iskorjenjivanje klasične svinjske kuge;
–
najmanje dva puta godišnje sudjelovati u vježbi izbijanja klasične svinjske
kuge;
– sudjelovati
u programu osposobljavanja kako bi bili sposobni organizirati informativne
kampanje o epizootiji, namijenjene nadležnim tijelima, držateljima životinja i
veterinarima.