472
Na temelju članka 1021. stavak 3. Pomorskog
zakonika (»Narodne novine«, br. 181/2004. ) ministar mora, turizma, prometa i
razvitka Republike Hrvatske donosi
I. UVODNE ODREDBE
Članak 1.
Odredbama ovoga Pravilnika uređuju se uvjeti za
plovidbu, stavljanje na tržište, područja plovidbe, uvjeti i nadzor nad gradnjom
jahti i brodica, upis i brisanje brodica iz očevidnika brodica, određivanje
oznake i imena brodica, utvrđivanje sposobnosti za plovidbu jahti i brodica, te
isprave brodica, posada brodica i jahti, način i uvjeti za stjecanje uvjerenja
i svjedodžbi o osposobljenosti voditelja brodica i zapovjednika jahti, uvjete i
način ovlašćivanja učilišta, te nadzor nad provođenjem odredaba ovoga
Pravilnika.
Članak 2.
(1) Odredbe ovoga
Pravilnika primjenjuju se na jahte upisane u hrvatski upisnik jahti i brodice
upisane u hrvatske očevidnike brodica, te na sve brodice i jahte koje plove
unutarnjim morskim vodama i teritorijalnim morem Republike Hrvatske kada je to
izričito propisano odredbama ovoga Pravilnika.
(2) Odredbe ovoga
Pravilnika i Tehničkih pravila koje se odnose na prevenciju od onečišćenja mora
i morskog okoliša primjenjuju se na sve brodice i jahte koje plove u unutarnjim
morskim vodama, teritorijalnom moru i zaštićenoj ekološko-ribolovnoj zoni
Republike Hrvatske.
Članak 3.
Poredizraza definiranih
Pomorskimzakonikom, pojedini izrazi u smislu ovoga Pravilnika imaju sljedeća
značenja:
1.) brodica za
osobne potrebe jest brodica za sport i razonodu koja se ne koristi u
gospodarske namjene;
2.) brodica za
gospodarske namjene jest brodica za prijevoz putnika i/ili tereta uz
naplatu, brodica za rekreaciju za iznajmljivanje, profesionalno obavljanje
ribolova, vađenje šljunka, kamena i druge gospodarske djelatnosti;
3.) javna brodica
jest brodica, osim ratne brodice, namijenjena i opremljena za obavljanje
djelatnosti od općeg interesa države, a čiji je vlasnik, odnosno brodar država
ili neko drugo tijelo ovlašteno od države i koja služi isključivo u
negospodarske namjene;
4.) jahta za
gospodarske namjene jest jahta namijenjena iznajmljivanju sa ili bez
posade;
5.) jahta za osobne
potrebe jest jahta koja se ne koristi u gospodarske namjene;
6.) rekreacijsko
plovilo jest plovilo bilo koje vrste namijenjeno za sport i razonodu
duljine trupa od 2,5 do 24 metra mjerenoj prema usuglašenoj normi, neovisno o
vrsti poriva;
7.) gliser jest
brodica ili jahta koja pomoću mehaničkog porivnog uređaja klizi po površini
mora;
8.) osobno plovilo na vodomlazni pogon
(vodeni skuter, i sl.) jest brodica duljine manje od 4 metra opremljena
motorom s unutarnjim izgaranjem i vodomlaznom pumpom kao glavnim pogonskim
uređajem, projektirana na način da osoba ili osobe na njoj sjede, stoje ili
kleče;
9.) porivni stroj jest svaki motor s
unutarnjim izgaranjem s paljenjem goriva iskrom ili tlakom, koji se
upotrebljava u svrhu poriva plovila, a koji uključuju dvotaktne i četverotaktne
ugrađene motore, krmene propulzore sa ili bez integralnog ispuha, te vanbrodske
motore;
10.) športska
brodica ili jahta jest plovni objekt isključivo namijenjen sudjelovanju na
športskim natjecanjima, a razvrstana je prema klasama športskih organizacija
ili je izvan klase;
11.) brodica na
vesla jest brodica koja kao porivno sredstvo koristi vesla;
12.) osobe u brodici
ili jahti su članovi posade i putnici na brodici ili jahti;
13.) posada brodice su
osobe koje upravljaju brodicom i druge osobe koje obavljaju poslove u svezi s
plovidbom brodice;
14.) posada jahte jest zapovjednik jahte
i druge osobe koje obavljaju poslove u svezi s plovidbom jahte i upisane su u
popis posade jahte;
15.) baždarska duljina brodice jest
duljina na temelju koje se plovilo određuje kao brodica, a predstavlja 96% ukupne
duljine na vodnoj liniji, povučenoj na visini od 85% najmanje visine brodice
iznad gornjeg ruba kobilice, ili duljina od prednjega ruba pramčane statve do
osi osovine kormila na istoj vodnoj liniji, ako je ta vrijednost veća. Na
brodicama izvedenim s kosom kobilicom, vodna linija na kojoj se mjeri ta
duljina mora biti paralelna s projektiranom vodnom linijom;
16.) duljina brodice
ili jahte jest duljina trupa brodice ili jahte, odnosno duljina od
krajnje krmene do krajnje pramčane točke integralnog dijela trupa plovila
mjerena paralelno s vodnom linijom koja odgovara plovilu nakrcanom punim
zalihama i s najvećim dopuštenim opterećenjem plovila;
17.) vlasnik brodice
jest vlasnik brodice i korisnik leasinga;
18.) proizvođač jest
fizička ili pravna osoba koja projektira i proizvodi proizvode na koje se
odnose odredbe ovoga Pravilnika i Tehničkih pravila ili koja takav proizvod
namjerava staviti na tržište u svoje ime;
19.) ovlašteni
zastupnik jest fizička ili pravna osoba sa sjedištem u Republici
Hrvatskoj koja je temeljem pisanog ovlaštenja od strane proizvođača ovlaštena
postupati u njegovo ime u svezi s obvezama proizvođača sukladno odredbama ovoga
Pravilnika i Tehničkih pravila;
20.) luka upisa jest luka na čijem je
području sjedište lučke kapetanije ili ispostave koja vodi očevidnik odnosno upisnik
u koji je brodica ili jahta upisana;
21.) ispostava jest ispostava lučke
kapetanije;
22.) Direktiva jest Direktiva Europskog
parlamenta i Vijeća broj 94/25 EZ kako je izmijenjena i dopunjena o
usklađivanju zakona i drugih propisa zemalja članica koji se odnose na rekreacijska
plovila;
23.) Tehnička pravila su Tehnička pravila
za statutarnu certifikaciju brodica i jahti koja sukladno odredbama Pomorskog
zakonika i ovog Pravilnika propisuju tehničke zahtjeve u svrhu utvrđivanja
sposobnosti brodice i jahte za plovidbu.
II. UVJETI ZA PLOVIDBU
Članak 4.
(1) Brodice i jahte hrvatske državne pripadnosti
mogu ploviti ako je njihova sposobnost za plovidbu utvrđena sukladno odredbama
Pomorskog zakonika i ovoga Pravilnika, te ako posjeduju valjanu dozvolu za plovidbu,
odnosno svjedodžbu o sposobnosti za plovidbu i ako imaju najmanji broj članova
posade potreban za sigurnu plovidbu utvrđen sukladno odredbama ovoga
Pravilnika.
(2) Na brodici ili jahti za osobne potrebe iz
stavka 1. ovoga članka mora se za vrijeme plovidbe nalaziti vlasnik brodice ili
jahte, članovi njegove uže obitelji ili osoba ovlaštena pisanom i ovjerenom
punomoći.
(3) Strana brodica i
jahta može ploviti u unutarnjim morskim vodama i teritorijalnom moru Republike
Hrvatske, ako udovoljava uvjetima propisanim posebnim propisom i ako je
sukladno propisima države čiju zastavu brodica ili jahta vije sposobna za
plovidbu, te ako njome upravlja ili zapovijeda osoba koja je sukladno propisima
države čiju zastavu vije osposobljena za upravljanje odnosno zapovijedanje.
(4) Ako sukladno
nacionalnim propisima države čiju zastavu brodica ili jahta vije osposobljenost
nije propisana, osoba koja upravlja brodicom ili zapovjednik jahte mora biti
osposobljen sukladno odredbama ovoga Pravilnika.
(5) Pravna ili fizička
osoba koja iznajmljuje brodicu ili jahtu bez posade, dužna je prije
iznajmljivanja brodice ili jahte provjeriti da li najmoprimac posjeduje
odgovarajuće uvjerenje odnosno svjedodžbu o osposobljenosti.
(6) Sve brodice i jahte
koje plove unutrašnjim morskim vodama i teritorijalnim morem Republike Hrvatske
moraju imati pomorsku informativnu kartu.
Članak 5.
(1) Plovnim objektima
koji se ne upisuju u upisnik ili očevidnike, a koji imaju snagu porivnog
uređaja jednaku ili manju od 5 kW mora upravljati osoba koja je osposobljena
najmanje kao voditelj brodice kategorije A.
(2) Plovni objekti iz
stavka 1. ovoga članka, te drugi plovni objekti koji se ne upisuju u upisnik
ili očevidnike (npr. kajak, kanu, gondola, pedalina, daska za jedrenje i dr.)
ne smiju se udaljavati od obale kopna ili otoka više od 500 metara.
(3) Plovnim objektom
duljine jednake ili manje od 2,5 metara mogu se istovremeno prevoziti najviše
dvije osobe.
Članak 6.
Na gliseru koji vuče
skijaša, padobranca ili osobu na gumenom jastuku ispunjenom zrakom ili slično,
na moru ili nad morem pored najmanjeg broja članova posade propisanim ovim
Pravilnikom, mora se nalaziti još jedna osoba koja nadzire skijaša, padobranca
ili druge osobe i daje im upute.
Članak 7.
(1) Osoba koja upravlja brodicom ili zapovjednik
jahte koja je doživjela pomorsku nesreću dužan je u roku ne duljem od 3 dana
od trenutka nesreće prijaviti istu lučkoj kapetaniji ili ispostavi.
(2) Lučka kapetanija ili ispostava kojoj je
prijavljena pomorska nesreća dužna je provesti istragu nesreće u slučajevima i
na način utvrđen posebnim propisom, te o rezultatima istrage sačiniti zapisnik.
(3) Vlasnik brodice ili jahte koja je doživjela
pomorsku nesreću dužan je prije nastavka plovidbe zatražiti provođenje
izvanrednog pregleda brodice radi utvrđivanja njene sposobnosti za plovidbu.
Članak 8.
Sve domaće i strane brodice i jahte ukupne snage
porivnog uređaja veće od 15 kW, koje plove u unutarnjim morskim vodama i
teritorijalnom moru Republike Hrvatske moraju imati valjanu policu o osiguranju
obvezne odgovornosti za nematerijalne štete vlasnika brodice.
III. STAVLJANJE NA TRŽIŠTE
Članak 9.
(1) Odredbe ove Glave Pravilnika u svezi
projektiranja i građenja primjenjuju se na:
1. Rekreacijska plovila, te djelomično završena
rekreacijska plovila,
2. Osobna plovila na vodomlazni pogon (vodeni
skuteri i sl.).
3. Komponente navedene u Dodatku 1. koji je
sastavni dio ovoga Pravilnika kada se stavljaju na tržište ili kada su
namijenjeni za ugradnju.
(2) Odredbe ove Glave Pravilnika u svezi
projektiranja i građenja ne primjenjuju se na:
1. Plovila namijenjena isključivo za utrke,
uključujući plovila za veslačke utrke i trening označene kao takve od strane
proizvođača;
2. Kajake, kanue, gondole, pedaline i slična
plovila pogonjena ljudskom snagom;
3. Daske za jedrenje i daske za jahanje na
valovima uključujući i one pogonjene motorom;
4. Povijesna plovila građena prije 1950. godine
i njihove replike građene pretežito od izvornih materijala i označene kao takve
od strane proizvođača;
5. Eksperimentalna plovila koja se ne stavljaju
na tržište;
6. Plovila građena za vlastite potrebe
graditelja (samogradnje) koja se ne stavljaju na tržište, u razdoblju od pet
godina od datuma izdavanja Svjedodžbe o gradnji;
7. Plovila s posadom namijenjena prijevozu putnika
uz naplatu neovisno o broju putnika i posebno plovila unutarnje plovidbe
definirana u Direktivi Vijeća 82/714/EEC od 4. listopada 1982. koja propisuje
tehničke zahtjeve za plovila unutarnje plovidbe, pri čemu se ovo izuzeće ne
odnosi na rekreacijska plovila;
8. Ronilice;
9. Plovila na zračnom jastuku;
10. Hidrokrilna plovila;
11. Plovila pogonjena na paru s vanjskim
izgaranjem koja kao pogonsko gorivo koriste ugljen, drvo, ulje ili plin.
(3) Odredbe ove Glave Pravilnika u svezi
zahtjeva za ispušne plinove primjenjuju se na:
1. Porivne strojeve koji su ugrađeni ili su
namijenjeni za ugradnju u ili na rekreacijska plovila i plovila na vodomlazni
pogon;
2. Porivne strojeve iz točke 1. stavka 3. ovog
članka na kojima su obavljene preinake većeg opsega, kako su definirane Tehničkim
pravilima.
(4) Odredbe ove Glave Pravilnika u svezi
zahtjeva za ispušne plinove ne primjenjuju se na:
1. porivne strojeve ugrađene ili posebno
namijenjene za ugradnju u ili na:
– Plovila namijenjena isključivo za utrke,
označene kao takve od strane proizvođača,
– Eksperimentalna plovila koja se ne stavljaju
na tržište u Republici Hrvatskoj,
– Plovila s posadom namijenjena prijevozu
putnika uz naplatu neovisno o broju putnika i posebno plovila unutarnje
plovidbe definirana u Direktivi Vijeća 82/714/EEC od 4. listopada 1982. koja
propisuje tehničke zahtjeve za plovila unutarnje plovidbe, pri čemu se ovo
izuzeće ne odnosi na rekreacijska plovila;
– Ronilice,
– Plovila na zračnom jastuku,
– Hidrokrilna plovila.
2. Originale ili pojedinačne replike povijesnih
porivnih strojeva, građenih temeljem projekta izrađenog prije 1950. godine, a
koji nisu iz serijske proizvodnje i koji su ugrađeni na plovilo iz točke 4.
stavka 2. ovoga članka;
3. Pogonske strojeve građene za vlastite potrebe
graditelja (samogradnje) koji se ne stavljaju na tržište u razdoblju od pet
godina.
(5) Odredbe ove Glave Pravilnika u svezi
zahtjeva za buku primjenjuju se na:
1. Rekreacijska plovila
s krmenim propulzorom bez integralnog ispuha ili ugrađenim porivnim strojevima;
2. Rekreacijska plovila
sa značajkama porivnog sustava kako je naveden u točki 1. ovoga stavka na
kojima je izvršena preinaka većeg opsega, a stavlja se na tržište prije isteka
roka od 5 godina nakon preinake;
3. Plovila na
vodomlazni pogon;
4. Izvanbrodske motore
i krmene propulzore s integralnim ispuhom namijenjene za opremanje
rekreacijskih plovila.
(6) Odredbe ove Glave
Pravilnika u svezi zahtjeva za buku ne primjenjuju se na sva plovila na koja se
odnosi stavak 4. i točka 6. stavka 2. ovoga članka.
(7) Na proizvode navedene u stavku 1. točki 2.,
stavku 3. i stavku 5. ovoga članka odredbe ove Glave Pravilnika primjenjuju se
od prvog stavljanja na tržište i/ili u uporabu nakon početka primjene ove glave
Pravilnika.
Stavljanje na tržište i puštanje u uporabu
Članak 10.
Proizvodi na koje se primjenjuje ova Glava
Pravilnika, sukladno članku 9. ovoga Pravilnika mogu biti stavljeni na tržište
i pušteni u uporabu radi korištenja u skladu s njihovom namjenom samo ako su
propisno građeni i održavani tako da ne ugrožavaju sigurnost i zdravlje ljudi,
imovine ili okoliša.
Proizvodi koji imaju CE oznaku o sukladnosti
slobodno se stavljaju na tržište.
Temeljni zahtjevi
Članak 11.
(1) Proizvodi na koje se primjenjuje ova Glava
Pravilnika, sukladno članku 9. ovoga Pravilnika moraju udovoljavati temeljnim
zahtjevima glede sigurnosti, zdravlja, zaštite okoliša i zaštite potrošača koji
zahtjevi su utvrđeni Tehničkim pravilima.
(2) Smatra se da proizvodi na koje se odnosi ova
Glava Pravilnika, koji udovoljavaju nacionalnim tehničkim normama, udovoljavaju
temeljnim zahtjevima iz stavka 1. ovoga članka.
(3) Popis nacionalnih
tehničkih normi iz stavka 2. ovoga članka usvojenih sukladno harmoniziranim
normama, sa upućivanjem na odgovarajuću harmoniziranu normu, objavljenu u
službenom glasilu Europskih zajednica, sastavni je dio Tehničkih pravila.
Slobodno kretanje proizvoda
Članak 12.
(1) Na području Republike Hrvatske neće se
zabranjivati, ograničavati ili onemogućavati stavljanje na tržište i/ili u
uporabu proizvoda na koje se primjenjuje ova Glava Pravilnika sukladno članku
9. ovoga Pravilnika, koji imaju CE oznaku kako je definirana u Dodatku 2 koji
je sastavni dio ovoga Pravilnika, a kojom se potvrđuje sukladnost proizvoda s
odredbama ovoga Pravilnika i Tehničkih pravila, uključujući i postupak ocjene
sukladnosti.
(2) Na području
Republike Hrvatske neće se zabranjivati, ograničavati ili onemogućavati
stavljanje na tržište djelomično izgrađenih rekreacijskih plovila kada
graditelj ili njegov ovlašteni zastupnik sa sjedištem u Europskoj zajednici ili
osoba odgovorna za stavljanje na tržište izda potvrdu, da će plovilo biti
dovršeno od strane drugih osoba.
(3) Potvrda iz stavka
2. ovoga članka mora sadržavati najmanje podatke koji su navedeni u Dodatku 3
koji je sastavni dio ovoga Pravilnika.
(4) Na području
Republike Hrvatske neće se zabranjivati, ograničavati ili onemogućavati
stavljanje na tržište i/ili u uporabu komponenti navedenih u Dodatku 1 koji je
sastavni dio ovoga Pravilnika i koje su označene CE oznakom kako je definirana
u Dodatku 2 koji je sastavni dio ovoga Pravilnika, kada su ti dijelovi praćeni
pisanom deklaracijom o sukladnosti kako je definirana u Dodatku 4, koji je
sastavni dio ovoga Pravilnika i koji se namjeravaju ugraditi u rekreacijsko plovilo
sukladno potvrdi proizvođača ili njegovog ovlaštenog zastupnika sa sjedištem u
Europskoj zajednici ili u slučaju uvoza iz trećih zemalja, bilo koje osobe koja
taj proizvod pušta u promet.
(5) Na području
Republike Hrvatske neće se zabranjivati, ograničavati ili onemogućavati
stavljanje na tržište i/ili u uporabu:
– ugrađenih motora i
krmenih propulzora bez integralnog ispuha;
– motora odobrenog tipa
sukladno Direktivi 97/68/EC koji je sukladan fazi II na koju se odnosi
poglavlje 4.2.3. Dodatka 1 te Direktive;
– motori odobrenog tipa
sukladno Direktivi 88/77/EEC
– kada proizvođač ili
njegov ovlašteni zastupnik u Europskoj zajednici potvrdi, sukladno točki 3.
Dodatka 4, koji je sastavni dio ovoga Pravilnika da će motor zadovoljiti
zahtjeve ovoga Pravilnika i Tehničkih pravila kada se ugradi na rekreacijsko
plovilo ili plovilo na vodomlazni pogon prema uputama proizvođača.
(6) Na sajmovima,
izložbama i sličnim prilikama mogu se izlagati i proizvodi koji ne udovoljavaju
zahtjevima propisanim ovim Pravilnikom i Tehničkim pravilima pod uvjetom da je
vidljivim znakom jasno označeno da proizvodi ne mogu biti stavljeni na tržište
i/ili u uporabu dok se ne usklade sa zahtjevima ovoga Pravilnika i Tehničkih
pravila.
(7) Kada se na
proizvode na koje se odnosi ova Glava Pravilnika primjenjuju i drugi propisi
koji zahtijevaju označavanje CE oznakom, ista će označavati udovoljavanje
zahtjevima tih propisa.
(8) U slučaju iz stavka 6. ovoga članka, podaci
o propisima primijenjenim od strane proizvođača moraju biti navedeni u
dokumentima, deklaracijama o sukladnosti ili uputama iz navedenih propisa, te
pratiti takav proizvod.
Zaštitne mjere
Članak 13.
(1) Kada Ministarstvo utvrdi da proizvodi na
koje se odnosi ova Glava Pravilnika i koji nose CE oznaku sukladno Dodatku 2,
koji je sastavni dio ovoga Pravilnika, i koji su ispravno projektirani,
izgrađeni i ugrađeni, kada je to primjenjivo, te održavani i korišteni u skladu
s njihovom namjenom, mogu ugroziti sigurnost i zdravlje osoba, imovine ili
okoliša, izvijestit će ministarstvo nadležno za poslove gospodarstva i državni
inspektorat koji su dužni poduzeti odgovarajuće privremene mjere kako bi ih
povuklo s tržišta ili ograničilo njihovo stavljanje na tržište i/ili u uporabu.
(2) O mjerama poduzetim sukladno stavku 1. ovoga
članka, tijela iz stavka 1. ovog članka će odmah izvijestiti Europsku komisiju
navodeći razloge za svoju odluku, a osobito ako je neusklađenost posljedica:
(a) nepoštivanja temeljnih zahtjeva iz članka
11. ovoga Pravilnika;
(b) neispravne primjene normi iz članka 11.
stavak 2. i 3. ovoga Pravilnika ako se tvrdi da su te norme primijenjene;
(c) nedostataka u samim normama iz članka 11.
stavak 2. i 3. ovoga Pravilnika.
(3) Kada je nesukladan proizvod na koji se
odnosi ova Glava Pravilnika označen CE oznakom, nadležno tijelo će poduzeti i
druge mjere predviđene posebnim propisom.
(4) O mjerama poduzetim sukladno stavku 3. ovoga
članka nadležno tijelo će izvijestiti Europsku komisiju.
Ocjena sukladnosti
Članak 14.
(1) Prije stavljanja u promet i/ili uporabu proizvoda
na koje se odnosi ova Glava Pravilnika, proizvođač ili njegov ovlašteni
zastupnik sa sjedištem u Europskoj zajednici moraju primijeniti postupak
propisan Tehničkim pravilima.
(2) Ako proizvođač ili njegov ovlašteni
zastupnik nisu primijenili postupak iz stavka 1. ovoga članka, fizička ili
pravna osoba koja takav proizvod namjerava staviti na tržište mora podnijeti
zahtjev ovlaštenom tijelu za izdavanje Izviješća nakon gradnje.
(3) Osoba iz stavka 2. ovoga članka dužna je
ovlaštenom tijelu dostaviti raspoloživu tehničku i drugu dokumentaciju koja se
odnosi na prvo stavljanje na tržište proizvoda u zemlji porijekla.
(4) Ovlašteno tijelo će ispitati pojedinačni
proizvod i provesti proračune i ostale procjene radi utvrđivanja da li proizvod
na odgovarajući način udovoljava odnosnim zahtjevima ovoga Pravilnika i
Tehničkih pravila.
(5) Na pločici graditelja, kako je utvrđena u
Tehničkim pravilima, na proizvodu iz stavka 2. ovoga članka mora biti navedena
napomena: »Potvrda nakon gradnje«.
(6) Nakon provedenog postupka sukladno odredbama
ovoga članka, ovlašteno tijelo će sastaviti Izvješće na temelju provedene
ocjene sukladnosti, te će izvijestiti osobu koja proizvod namjerava staviti na
tržište i/ili uporabu o njegovim obvezama.
(7) Osoba iz stavka 2. ovoga članka će sastaviti
Deklaraciju o sukladnosti sukladno Dodatku 4, koji je sastavni dio ovoga
Pravilnika, te će postaviti ili osigurati postavljanje CE oznake na proizvod uz
odgovarajući identifikacijski broj ovlaštenog tijela.
Ovlaštena tijela
Članak 15.
Ministarstvo će izvijestiti Europsku komisiju i
druge države članice EU o tijelima ovlaštenim za obavljanje ocjene sukladnosti
iz članka 14. ovoga Pravilnika, sukladno posebnom propisu, kao i o posebnim
poslovima za koje su imenovana ta tijela, te o identifikacijskim brojevima koje
im je prethodno dodijelila Europska komisija.
CE označavanje
Članak 16.
(1) Prilikom puštanja na tržište sljedeći
proizvodi moraju imati oznaku o sukladnosti CE:
1. rekreacijsko plovilo i osobno plovilo na
vodomlazni pogon, te komponente navedene u Dodatku 1, koji je sastavni dio
ovoga Pravilnika za koje se smatra da zadovoljavaju temeljne zahtjeve iz članka
11. ovoga Pravilnika i Tehničkih pravila
2. izvanbrodski motori koji zadovoljavaju
temeljne zahtjeve iz članka 11. ovoga Pravilnika i Tehničkih pravila
3. krmeni propulzori s integralnim ispuhom koji
zadovoljavaju temeljne zahtjeve iz članka 11. ovoga Pravilnika i Tehničkih
pravila
(2) Oznaka CE o sukladnosti, propisana u Dodatku
2, koji je sastavni dio ovoga Pravilnika, mora biti postavljena tako da bude
vidljiva, čitljiva i neizbrisiva na rekreacijskom plovilu i osobnom plovilu na
vodomlazni pogon, na komponentama navedenim u Dodatku 1, koji je sastavni dio
ovoga Pravilnika i/ili na njihovoj ambalaži i na izvanbrodskim motorima i
krmenim propulzorima s integralnim ispuhom na način kako je propisano Tehničkim
pravilima.
(3) Oznaku CE prati
identifikacijski broj ovlaštenog tijela odgovornog za provedbu postupaka ocjene
sukladnosti sustava kvalitete u proizvodnji, ocjene sukladnosti proizvoda,
pojedinačne ocjene sukladnosti proizvoda, ocjene sukladnosti potpunog osiguranja
kvalitete, ocjene sukladnosti osiguranja kvalitete proizvoda.
(4) Zabranjeno je
postavljanje oznaka ili natpisa na proizvod na koji se odnosi ova Glava Pravilnika
koji bi mogli dovesti u zabludu treće osobe, s obzirom na značenje ili oblik
oznaka CE. Sve druge oznake mogu se postaviti na proizvode na koje se odnosi
ova Glava Pravilnika i/ili na njihovu ambalažu, pod uvjetom da vidljivost i
čitljivost oznake CE time nije smanjena.
(5) Ako Ministarstvo ili drugo nadležno tijelu
ustanovi da je CE oznaka pogrešno postavljena, proizvođač ili njegov ovlašteni
predstavnik sa sjedištem u Republici Hrvatskoj obavezan je bez odlaganja povući
pogrešno označene proizvode sa tržišta dok isti ne budu ispravno označeni.
IV. PODRUČJA PLOVIDBE BRODICA I JAHTI
Članak 17.
(1) Brodica ili jahta ovisno o svojoj veličini,
konstrukciji i drugim tehničkim karakteristikama može ploviti u sljedećim
područjima plovidbe:
1. Područje plovidbe I – obuhvaća međunarodnu
plovidbu svim morima i vodama koje su pristupačne s mora
2. Područje plovidbe II – obuhvaća međunarodnu
plovidbu Jadranskim morem
3. Područje plovidbe III – obuhvaća plovidbu
unutrašnjim morskim vodama, teritorijalnim vodama RH i vodama koje su
pristupačne s mora.
U području plovidbe III. mogu postojati sljedeća
ograničenja:
IIIa – do 6 Nm od obale kopna ili otoka;
IIIb – do 3 Nm od obale kopna ili otoka
IIIc – do 1 Nm od obale kopna ili otoka
4. Područje plovidbe IV koje obuhvaća plovidbu
lukama, zaljevima, rijekama hrvatskoga Jadranskog slijeva do granicama do koje
su one plovne morske strane, te Prokljanskim jezerom.
(2) U područjima plovidbe iz stavka 1. ovoga
članka lučka kapetanija, priznata organizacija ili ovlašteno tijelo može ograničiti
plovidbu brodice ili jahte u određenim vremenskim uvjetima.
(3) Ograničenje iz stavka 2. ovoga članka mora
biti naznačeno u Dozvoli za plovidbu brodice ili Svjedodžbi o sposobnosti
jahte za plovidbu.
V. GRADNJA BRODICE I JAHTE
Članak 18.
(1) Pravna ili fizička osoba koja namjerava
započeti gradnju brodice ili jahte dužna je prije početka gradnje brodice ili
jahte podnijeti prijavu o gradnji brodice ili jahte tijelu nadležnom za nadzor
nad gradnjom, odnosno za ocjenu sukladnosti.
(2) Nadzor nad gradnjom brodica za osobne
potrebe koja se gradi za osobne potrebe graditelja (samogradnja) obavlja lučka
kapetanija ili ispostava.
(3) Lučka kapetanija
ili ispostava može nadzor nad gradnjom iz stavka 2. ovog članka, ako ocijeni
primjerenim, povjeriti ovlaštenom tijelu.
(4) Ocjenu sukladnosti
brodica za osobne potrebe i jahti za osobne potrebe, duljine do 24 metra,
obavlja ovlašteno tijelo.
(5) Nadzor nad gradnjom
brodica za gospodarske namjene i javnih brodica, jahti za gospodarske namjene,
te jahti duljine veće od 24 metra obavlja priznata organizacija.
(6) Nadzor nad gradnjom i ocjena sukladnosti iz
stavka 2., 4. i 5. ovoga članka obavlja se sukladno Tehničkim pravilima.
(7) Po završetku gradnje, u slučaju iz stavka 2.
i 5. ovog članka nadležno tijelo izdaje Svjedodžbu o gradnji.
(8) Po završetku gradnje iz stavka 4. ovog
članka, graditelj izdaje Deklaraciju o sukladnosti.
Članak 19.
Vlasnik brodice iz članka 18. stavak 2. ovoga
Pravilnika ne smije staviti na tržište brodicu u roku od najmanje pet godina od
dana izdavanja svjedodžbe o gradnji.
VI. UPIS I BRISANJE BRODICA
Članak 20.
(1) U očevidnik brodica mora se upisati brodica
duljine veće od 2,5 metra ili brodica s ukupnom snagom porivnih strojeva većom
od 5 kW, koja je u cjelini u vlasništvu fizičke ili pravne osobe s
prebivalištem odnosno sjedištem u Republici Hrvatskoj.
(2) U očevidnik brodica može se upisati brodica
duljine veće od 2,5 metra ili brodica s ukupnom snagom porivnih strojeva većom
od 5 kW koja je u cjelini ili dijelom u vlasništvu strane fizičke ili pravne
osobe ili osobe bez državljanstva ili državljanina Republike Hrvatske koji nema
prebivalište u Republici Hrvatskoj ako brodica pretežno boravi u moru
Republike Hrvatske.
(3) Vlasnik brodice iz stavka 2. ovog članka
dužan je opunomoćiti zastupnika u Republici Hrvatskoj s prebivalištem ili
sjedištem na području lučke kapetanije ili ispostave gdje je brodica upisana
u očevidnik brodica.
Članak 21.
U očevidnik brodica ne
smije se upisati brodica koja je upisana u strani upisnik brodica.
Članak 22.
(1) U Republici
Hrvatskoj vode se sljedeći očevidnici brodica:
1. Očevidnik brodica za
osobne potrebe
2. Očevidnik brodica za
gospodarske namjene
3. Očevidnik javnih
brodica.
(2) Očevidnik brodica
za osobne potrebe i gospodarske namjene vode lučke kapetanije i ispostave
lučkih kapetanija, a očevidnik javnih brodica vode lučke kapetanije.
Članak 23.
(1) Očevidnik brodica
sastoji se od knjige brodica i imenika vlasnika brodica upisanih u knjigu
brodica.
(2) Knjiga brodica
sastoji se od uložaka i zbirke isprava koja je sastavni dio svakog uloška.
(3) Svaka brodica
upisuje se u posebni uložak.
(4) Očevidnici brodica
vode se u pisanom i elektroničkom obliku koji sadrži bazu podataka za
cijelo područje Republike Hrvatske.
Članak 24.
(1) Uložak ima list A,
list B i list C.
(2) Iznimno uložak
javnih brodica ima samo list A i list B.
(3) U list A uloška
Knjige brodica upisuju se sljedeći podaci o brodici: oznaka i ime brodice, luka
upisa, tip, proizvođač, model i materijal gradnje, duljina, širina, visina u
metrima, BT, vrsta i snaga porivnog uređaja u kilovatima, brodogradilište i
godinu gradnje, najveći dopušteni broj osoba, najmanji broj članova posade
potreban za sigurnu plovidbu sa osposobljenjima, područje plovidbe, te
nosivost, najveći dopušteni broj putnika i namjena kod brodica za gospodarske
namjene.
(4) U list B uloška
knjige brodica upisuju se sljedeći podaci o vlasniku brodice: ime, prezime,
JMBG, odnosno naziv i matični broj vlasnika, prebivalište/sjedište, isprava
kojom se dokazuje vlasništvo brodice, podaci o korisniku leasinga, ako ga ima,
dokaz o registraciji za obavljanje gospodarske djelatnosti za brodice za
gospodarske djelatnosti i osobna ograničenja vlasnika u svezi sa raspolaganjem
brodicom.
(5) U list C uloška knjige brodica upisuju se
stvarna prava kojima je brodica opterećena, te prava stečena na tim pravima.
Članak 25.
Imenik vlasnika brodica sadrži naziv i sjedište
odnosno prezime, ime i prebivalište vlasnika i oznaku brodice.
Članak 26.
Zbirka isprava sadrži isprave na temelju kojih
je obavljen upis brodice u očevidnik, ovjerena preslika Svjedodžbe o gradnji
ili drugoga odgovarajućeg dokumenta, ovjeren preslik dokumenta kojim se
dokazuje vlasništvo brodice, ovjeren preslik Svjedodžbe o baždarenju,
zapisnik o pregledima i druge isprave u svezi predmetne brodice.
Postupak upisa u očevidnik brodica
Članak 27.
(1) Zahtjevu za prvi upis brodice u očevidnik
brodica mora se priložiti:
1. isprava kojom se dokazuje vlasništvo brodice
i porivnog uređaja (kupoprodajni ugovor, ugovor o darovanju, rješenje o nasljeđivanju,
račun, Svjedodžba o gradnji, i sl.);
2. isprava kojom se
dokazuje bruto tonaža, te nosivost brodice za brodice za gospodarske namjene;
3. dokaz o registraciji
za obavljanje gospodarske djelatnosti za brodice za gospodarske namjene;
4. presliku Police o
osiguranju obvezne odgovornosti za nematerijalne štete vlasnika brodice ukoliko
snaga porivnog uređaja brodice prelazi 15 kW;
5. isprava kojom se
dokazuje da je brodica brisana iz stranog upisnika brodica, ukoliko je brodica
bila upisana u strani upisnik brodica;
6. dokaz o podmirenim
carinskim i poreznim obvezama;
7. dokaz o uplaćenoj
naknadi za upis u hrvatski očevidnik brodica;
8. svjedodžba o gradnji
izdana od nadležnog tijela ili Deklaracija o sukladnosti izdana sukladno
Direktivi EU 94/25 EC.
(2) Ako brodica nema
dokument iz točke 9. stavka 1. ovog članka tijelo nadležno za obavljanje
osnovnog pregleda utvrdit će da li je brodica tehnički prihvatljiva za upis u
hrvatski očevidnik brodica sukladno Tehničkim pravilima.
(3) Ako vlasnik brodice
upisane u očevidnik brodica za osobne potrebe namjerava brodicu dati u najam
fizičkoj ili pravnoj osobi registriranoj za obavljanje djelatnosti, dužan je
podnijeti zahtjev za upis brodice u očevidnik brodica za gospodarske namjene,
te uz zahtjev za upis, pored dokumenata iz stavka 1. ovog članka priložiti i
ovjereni ugovor o najmu, dokaz o registraciji za obavljanje gospodarske
djelatnosti tvrtke s kojom je zaključio ugovor o najmu, dokaz o prijavi
predmetnog ugovora nadležnoj poreznoj upravi.
Članak 28.
(1) Zahtjev za upis brodice u očevidnik brodica,
za upis promjena ili za brisanje brodice iz očevidnika podnosi vlasnik brodice
nadležnoj lučkoj kapetaniji odnosno ispostavi.
(2) Zahtjev za upis nastalih promjena podnosi se
u roku 30 dana od dana nastanka promjene.
(3) U slučaju promjene prava vlasništva brodice
novi vlasnik brodice je dužan u roku 30 dana od dana stjecanja prava vlasništva
zatražiti promjenu podataka u očevidniku brodica.
(4) Ukoliko novi vlasnik ne postupi sukladno
stavku 3. ovoga članka raniji vlasnik brodice ovlašten je podnijeti zahtjev za
brisanje brodice iz očevidnika brodica.
Članak 29.
Zahtjevu za upis promjena u očevidnik brodica
prilažu se isprave kojima se dokazuju nastale promjene.
Članak 30.
(1) Ukoliko vlasnik
brodice upisane u očevidnik brodica promijeni sjedište odnosno prebivalište ili
promijeni područje na kojem se brodica pretežno zadržava i koristi i time
promijeni lučku kapetaniju ili ispostavu nadležnu za upis brodice, dužan je
takvu promjenu prijaviti lučkoj kapetaniji ili ispostavi na čijem području ima
novo sjedište odnosno prebivalište ili na čijem području se brodica pretežno
zadržava i koristi i to u roku od 30 dana od dana nastanka promjene.
(2) Lučka kapetanija
odnosno ispostava kojoj je vlasnik brodice prijavio promjene iz stavka 1. ovoga
članka upisat će brodicu i izdati novu dozvolu za plovidbu brodice.
(3) Lučka kapetanija
odnosno ispostava koja je upisala brodicu u smislu stavka 2. ovoga članka
obavijestit će o obavljenom upisu lučku kapetaniju odnosno ispostavu kod koje
je brodica bila upisana, radi unošenja bilješke o preupisu u drugi očevidnik.
(4) Lučka kapetanija
odnosno ispostava iz čijeg je očevidnika brodica preupisana dužna je lučkoj
kapetaniji odnosno ispostavi kod koje je brodica upisana dostaviti zbirku
isprava.
Članak 31.
(1) Isprave koje se
prilažu zahtjevu za upis u očevidnik brodica prilažu se zahtjevu u izvorniku,
ovjerenom prijepisu ili ovjerenoj preslici.
(2) Ako je isprava
napisana na stranom jeziku, zahtjevu se mora priložiti ovjereni prijevod
isprave.
Članak 32.
Brisanje brodice iz
očevidnika brodica obavlja se na zahtjev stranke ili po službenoj dužnosti kada
su ispunjeni uvjeti predviđeni Pomorskim zakonikom.
Članak 33.
(1) Zahtjev za brisanje
brodice podnosi vlasnik brodice u rokovima predviđenim Pomorskim zakonikom.
(2) Zahtjevu za
brisanje brodice iz očevidnika brodica prilažu se isprave kojima se dokazuju
pretpostavke za brisanje brodice iz očevidnika.
Članak 34.
(1) Upis odnosno
brisanje iz očevidnika brodica obavlja se na osnovi rješenja lučke kapetanije
odnosno ispostave koja vodi očevidnik brodica.
(2) Upis u list C
uloška Knjige brodica provodi se temeljem rješenja nadležne lučke kapetanije.
Članak 35.
(1) Prilikom brisanja
brodice iz očevidnika brodica lučka kapetanija odnosno ispostava poništit će
dozvolu za plovidbu brodice.
(2) Ukoliko dozvola za
plovidbu brodice nije priložena uz zahtjev za brisanje brodice jer je ista
uništena ili izgubljena podnositelj zahtjeva je dužan oglasiti gubitak ili
uništenje iste u službenom glasilu Republike Hrvatske, te dokaz o tome
priložiti uz zahtjev za brisanje brodice.
(3) U slučaju brisanja brodice iz očevidnika
brodica po službenoj dužnosti lučka kapetanija odnosno ispostava će oglasiti
poništenje dozvole za plovidbu brodice u službenom glasilu Republike Hrvatske.
Članak 36.
(1) Nestanak ili znatno oštećenje isprava
izdanih sukladno odredbama ovoga Pravilnika osoba na koju isprava glasi dužna
je prijaviti tijelu koje je ispravu izdalo.
(2) Nadležno tijelo će nestalu ili oštećenu
ispravu proglasiti nevažećom.
(3) Protiv rješenja iz stavka 2. ovoga članka
žalba nije moguća.
(4) Rješenje iz stavka 3. ovoga članka objavit
će se u službenom glasilu Republike Hrvatske, o trošku podnositelja prijave.
(5) Nadležno tijelo koje je izdalo nestalu ili
oštećenu ispravu izdat će novu ispravu, na zahtjev osobe na koju isprava glasi.
(6) Rok valjanosti isprave iz stavka 5. ovoga
članka ne može biti dulji od datuma isteka valjanosti izgubljene ili oštećene
isprave.
Članak 37.
Upis i brisanje jahti provodi se sukladno
odredbama Pomorskog zakonika.
VII. ODREĐIVANJE OZNAKE I IMENA
Članak 38.
(1) Brodica upisana u
očevidnik brodica mora imati oznaku, a može imati i ime.
(2) Ime brodice
određuje vlasnik brodice.
(3) Zabranjena je
plovidba brodice upisane u očevidnik brodica ako nema oznake.
Članak 39.
(1) Oznaku brodice čine
dva slova koja označavaju ime luke upisa i broj koji označava redni broj pod
kojim je brodica upisana u očevidnik brodica.
(2) Na brodicama za
osobne potrebe oznaka brodice se ispisuje tako da se prvo ispiše slovna oznaka
luke upisa u kojoj je sjedište lučke kapetanije ili ispostave kod koje je
brodica upisana, a nakon toga redni broj iz očevidnika brodica.
(3) Na brodicama za
gospodarske namjene oznaka brodice se ispisuje tako da se prvo ispiše redni
broj iz očevidnika brodica, a nakon toga slovna oznaka imena luke upisa.
(4) Na javnim brodicama oznaka brodice se
ispisuje tako da se prvo ispiše slovna oznaka »RH« zatim redni broj iz
očevidnika brodica, te slovna oznaka imena luke upisa.
(5) Slovne oznake luka upisa daju se u Dodatku
5. koji je sastavni dio ovoga Pravilnika.
Članak 40.
(1) Oznaka brodice mora biti ispisana na obje
strane slobodnog boka pramčanog dijela brodice ili, ako je to preglednije, na
vidljivom mjestu s obje strane nadgrađa, odnosno za glisere na sredini boka.
(2) Oznaka brodice mora
biti uredno ispisana bojom vidno različitom od boje kojom je obojena brodica.
(3) Veličina slova i
brojeva iz oznake brodice mora iznositi najmanje 10 cm odnosno 20 cm za
glisere, te mora biti u razmjeru s veličinom brodice.
(4) Ako brodica ima ime, ono mora biti čitljivo
ispisano na brodici na način da ne ometa vidljivost oznake.
Članak 41.
Javna brodica mora na oba boka ili nadgrađa
imati ispisan naziv tijela koje je korisnik brodice odnosno skraćeni ili uobičajeni
naziv tog tijela (kapetanija, carina, policija i sl.).
Isticanje i vijanje zastava
Članak 42.
(1) Brodice koje su dužne vijati zastavu
Republike Hrvatske sukladno odredbama Pomorskog zakonika ističu zastavu Republike
Hrvatske primjerene veličine.
(2) Zastava iz stavka
1. ovoga članka mora uvijek biti u urednom stanju.
(3) Javna brodica mora
na krmenom koplju ili drugom pogodnom mjestu u tijeku dana (od izlaza do zalaza
sunca) istaknuti zastavu Republike Hrvatske.
Članak 43.
Javne brodice čiji je
korisnik lučka kapetanija ističu s lijeve i desne strane pramčanog dijela
brodice, od vodne linije projektnog gaza do linije palube, upravni znak lučke
kapetanije. Za desnu stranu broda upravni znak je paralelogram jednakih
stranica, od kojih su dvije stranice položene vodoravno, a preostale dvije pod
kutom od 67,5°. Upravni znak podijeljen je s lijeva na desno u tri polja u
omjeru 5:1:1, od kojih je prvo polje modro, drugo bijelo, a treće crveno. Sa središtem
na 3/5 visine i na polovici duljine modrog polja, smješten je znak oblika kruga
promjera 3/5 duljine istoga polja. Znak je sastavljen od kružnog vijenca hrvatskog
pletera zlatne (žute) boje, širine 1/11 polumjera znaka, u koji su smještena
dva bijela ukrižana sidra i u sredini iznad strukova sidara grb Republike
Hrvatske. Upravni znak za lijevu stranu brodice zrcalno je simetričan opisanom
znaku za desnu stranu broda, s obzirom na simetralnu ravninu brodice.
VIII. UTVRĐIVANJE SPOSOBNOSTI ZA PLOVIDBU
BRODICA I JAHTI
Članak 44.
(1) Brodica ili jahta je sposobna za plovidbu u
određenom području plovidbe i za određenu namjenu ako brodica ili jahta udovoljava
odredbama Pomorskog zakonika, ovoga Pravilnika i Tehničkim pravilima i ako
brodica ili jahta ima najmanji propisani broj članova posade potrebnih za
sigurnu plovidbu sa propisnom osposobljenošću.
(2) Sposobnost za
plovidbu brodica i jahti utvrđuje se sukladno odredbama Pomorskog zakonika,
ovoga Pravilnika i Tehničkih pravila.
(3) Preglede radi utvrđivanja
sposobnosti jahti za plovidbu obavlja priznata organizacija.
(4) Preglede radi
utvrđivanja sposobnosti za plovidbu brodica obavlja lučka kapetanija ili
ispostava.
(5) Pregledi iz stavka
3. i 4. ovog članka obavljaju se na zahtjev vlasnika uz naknadu.
(6) Visinu naknade za
preglede iz stavka 4. ovog članka propisuje ministar, a visinu naknade za
preglede iz stavka 3. ovog članka utvrđuje priznata organizacija.
Članak 45.
(1) Brodici koja je
upisana u očevidnik brodica i za koju je pregledom iz članka 44. ovog
Pravilnika utvrđena sposobnost za plovidbu izdaje se Dozvola za plovidbu.
(2) Lučka kapetanija ili ispostava može na
zahtjev vlasnika brodice, izdati neupisanoj brodici privremeno odobrenje za plovidbu
u trajanju do 30 dana zbog obavljanja probnih vožnji ili uplovljavanja u luku
na čijem području se nalazi lučka kapetanija odnosno ispostava u kojoj će se
brodica upisati.
Članak 46.
(1) Ako se prilikom
pregleda utvrde nedostaci koji bitno ne ugrožavaju sigurnost plovidbe naložit
će se vlasniku brodice da ih otkloni u određenom roku ne duljem od 30 dana.
(2) Ukoliko se u danom
roku ne otklone nedostaci zabranit će se daljnja plovidba brodice, te će se
vlasniku brodice oduzeti Dozvola za plovidbu brodice.
(3) Ako se prilikom
pregleda utvrdi da brodica ima nedostataka koji bitno ugrožavaju njezinu
sposobnost za plovidbu naložit će se vlasniku brodice da ih otkloni odmah.
(4) Ukoliko se
nedostaci iz stavka 3. ovog članka ne otklone zabranit će se daljnja plovidba
brodice, a vlasniku će se oduzeti Dozvola za plovidbu brodice.
(5) Ukoliko su
nedostaci iz stavka 4. ovog članka takve prirode da brodica može sigurno
ploviti uz određena ograničenja, vlasniku brodice može se izdati dozvola za
plovidbu brodice s ograničenim rokom trajanja, ograničenim područjem plovidbe
ili smanjenom dopuštenom nosivosti tereta i/ili putnika.
Članak 47.
(1) Dozvola za plovidbu
brodice sadrži:
1. naziv tijela koje
izdaje dozvolu;
2. broj, datum i mjesto
izdavanja dozvole;
3. oznaku i ime, ako
brodica ima ime, pozivni znak i godinu gradnje;
4. namjenu;
5. tip i materijal
gradnje, broj trupa, ako ga ima, duljina brodice, nosivost i visinu teretne
vodne linije za brodice za gospodarske namjene;
6. broj i snagu
porivnog uređaja;
7. ime, prezime i
adresu, odnosno naziv i sjedište vlasnika;
8. najveći dopušteni
broj osoba;
9. najmanji broj
članova posade potreban za sigurnu plovidbu sa osposobljenjima;
10. najveći dozvoljeni
broj putnika, za brodice za prijevoz putnika;
11. područje plovidbe;
12. datum pregleda s
rokom valjanosti.
(2) Dozvola za plovidbu
brodice izdaje se na hrvatskom i engleskom jeziku.
Članak 48.
(1) Jahti koja je
upisana u upisnik jahti i za koju je utvrđena sposobnost za plovidbu izdaje se
Svjedodžba o sposobnosti za plovidbu jahte.
(2) Svjedodžbu iz
stavka 1. ovoga članka izdaje priznata organizacija.
(3) Priznata
organizacija može na zahtjev vlasnika jahte ili graditelja izdati jahti u
gradnji privremeno odobrenje za plovidbu u trajanju do 30 dana radi obavljanja
probnih vožnji.
(4) Sadržaj, obrasce, način vođenja isprava,
zapisa i knjiga, kao i oblik, rokovi valjanosti, mogućnosti produljenja
valjanosti, prestanak valjanosti, suspenzija ili povlačenje isprava, zapisa i
knjiga, propisani su Tehničkim pravilima.
IX. POSADA BRODICE
Članak 49.
(1) Osoba koja upravlja brodicom ili zapovijeda
jahtom mora biti osposobljena kao:
– Voditelj brodice
kategorije A
– Voditelj brodice
kategorije B
– Voditelj brodice
kategorije C
– Zapovjednik jahte
kategorije A (jahta do 100 BT)
– Zapovjednik jahte
kategorije B (jahta do 500 BT)
(2) Osposobljenost se
dokazuje Uvjerenjem o osposobljenosti za voditelja brodice, odnosno Svjedodžbom
o osposobljenosti za zapovjednika jahte.
(3) Isprave iz stavka
1. ovoga članka izdaju se na hrvatskom i engleskom jeziku, i sadrže sljedeće
podatke:
– naziv tijela koje ga
izdaje
– broj
uvjerenja/svjedodžbe
– naziv osposobljenosti
– mjesto i datum
izdavanja
– ime i prezime
imatelja
– mjesto i datum
rođenja imatelja
– fotografiju
– opis ovlaštenja.
Članak
50.
(1) Osobe osposobljene
za voditelja brodice kategorije B mogu upravljati i brodicom kojom je ovlaštena
upravljati osoba osposobljena kao voditelj brodice kategorije A.
(2) Osobe osposobljene
za voditelja brodice kategorije C mogu upravljati i brodicom kojom je ovlaštena
upravljati osoba osposobljena kao voditelj brodice kategorije A i B.
(3) Osobe osposobljene
za zapovjednika jahte ovlaštene su upravljati i brodicama.
(4) Osobe osposobljene
za zapovjednika jahte kategorije B ovlaštene su zapovijedati i jahtama kojima
je ovlašten zapovijedati zapovjednik jahte kategorije A.
(5) Osobe koje imaju
časnička pomorska zvanja u službi palube i stroja u trgovačkoj mornarici
ovlaštene su upravljati brodicama kojim je ovlaštena upravljati osoba
osposobljena za voditelja brodice kategorije B i C, a osobe koje imaju ostala
pomorska zvanja u službi palube i stroja ovlaštene su upravljati brodicama
kojima je ovlaštena upravljati osoba osposobljena za voditelja brodice
kategorije B.
Uvjeti za stjecanje svjedodžbi i uvjerenja
Članak 51.
Uvjerenje o osposobljenosti za voditelja brodice
kategorije A stječe osoba koja:
– ima najmanje 15 godina života
– položi ispit prema programu iz Dodatka 6.,
koji je sastavni dio ovoga Pravilnika.
Članak 52.
Uvjerenje o osposobljenosti za voditelja brodice
kategorije B stječe osoba koja:
– ima najmanje 16 godina života,
– položi ispit prema
programu iz Dodatka 7., koji je sastavni dio ovoga Pravilnika.
Članak 53.
(1) Uvjerenje o
osposobljenosti za voditelja brodice kategorije C stječe osoba koja:
– ima najmanje 18
godina života
– ima završenu osnovnu
školu
– udovoljava propisanim
zdravstvenim uvjetima, posebice u pogledu vida i sluha
– završi izobrazbu i
položi ispit prema programu iz Dodatka 8. koji je sastavni dio ovoga
Pravilnika.
(2) Osposobljenost iz
stavka 1. ovoga članka ima valjanost za razdoblje od 5 godina od dana
izdavanja.
(3) Osposobljenost iz
stavka 1. ovoga članka obnavlja se za isto razdoblje ako imalac ovlaštenja
udovoljava propisanim zdravstvenim uvjetima, posebice u pogledu vida i sluha.
Članak 54.
(1) Svjedodžbu o
osposobljenosti za zapovjednika jahte kategorija A stječe osoba koja:
– ima najmanje 18
godina života
– ima srednjoškolsku
naobrazbu u trajanju 3 godine
– mora imati najmanje
12 mjeseci plovidbene službe na trgovačkom brodu ili javnom brodu ili najmanje
tri godine osposobljenosti za voditelja brodice kategorije C
– udovoljava propisanim
zdravstvenim uvjetima, posebice u pogledu vida i sluha
– završi posebnu
izobrazbu i položi ispit sukladno programu iz Dodatka 9. koji je sastavni dio
ovoga Pravilnika.
(2) Svjedodžba iz
stavka 1. ovoga članka ima valjanost za razdoblje od 5 godina od dana
izdavanja, a obnavlja se za isto razdoblje ako imalac ostvari najmanje šest
mjeseci plovidbe u svojstvu zapovjednika jahte do 100 BT, te ako udovoljava
propisanim zdravstvenim uvjetima, posebice u pogledu vida i sluha.
Članak 55.
(1) Svjedodžbu o
osposobljenosti za zapovjednika jahte kategorija B stječe osoba koja:
– ima najmanje 25
godina života
– ima srednjoškolsku
naobrazbu u trajanju 3 godine
– mora imati najmanje
24 mjeseca plovidbene službe na brodu u svojstvu člana plovidbene straže ili
ima 12 mjeseci plovidbe u svojstvu zapovjednika jahte do 100 BT
– udovoljava propisanim
zdravstvenim uvjetima, posebice u pogledu vida i sluha
– završi posebnu
izobrazbu i položi ispit sukladno programu iz Dodatka 10. koji je sastavni dio
ovoga Pravilnika.
(2) Svjedodžba iz
stavka 1. ovoga članka ima valjanost za razdoblje od 5 godina od dana
izdavanja.
(3) Svjedodžba iz
stavka 1. ovoga članka obnavlja se za isto razdoblje ako imalac ostvari najmanje
dvanaest mjeseci plovidbe u svojstvu zapovjednika jahte do 500 BT, te ako
udovoljava propisanim zdravstvenim uvjetima, posebice u pogledu vida i sluha.
Postupak za stjecanje svjedodžbi o
osposobljenosti i uvjerenja o osposobljenosti
Članak 56.
(1) Svjedodžbu ili Uvjerenje o osposobljenosti
iz članka 49. ovoga Pravilnika izdaje Ministarstvo ili lučka kapetanija na zahtjev
osobe koja ispuni uvjete predviđene ovim Pravilnikom.
(2) Uz zahtjev za izdavanje isprava iz stavka 1.
ovoga članka podnositelj je dužan priložiti dvije fotografije ne starije od
šest mjeseci i dokaze o:
– identitetu i starosnoj dobi
– udovoljavanju propisanim uvjetima zdravstvene
sposobnosti, kada je ista uvjet za stjecanje svjedodžbe, odnosno uvjerenja
– udovoljavanju svim uvjetima obveznog
obrazovanja i/ili izobrazbe za stjecanje odnosne svjedodžbe ili uvjerenja
– položenom odgovarajućem ispitu
– udovoljavanju uvjetima glede trajanja
plovidbene službe kada je ona uvjet za stjecanje svjedodžbe
– udovoljavanju drugim uvjetima propisanim za
stjecanje odnosne svjedodžbe ili uvjerenja.
(3) Uz Svjedodžbu ili Uvjerenje o
osposobljenosti iz stavka 1. ovog članka podnositelju zahtjeva se daje i
Informativna pomorska karta.
Članak 57.
(1) Udovoljavanje propisanim zdravstvenim
uvjetima dokazuje se valjanim uvjerenjem o zdravstvenoj sposobnosti, koje je
izdala ovlaštena zdravstvena ustanova i koje nije starije od 6 mjeseci.
(2) Udovoljavanje uvjetima glede trajanja
plovidbene službe dokazuje se izvatkom iz popisa posade, iskrcajnom listom, pomorskom
knjižicom, platnom listom ili drugim valjanim dokumentima.
Članak 58.
Ministarstvo ili lučka kapetanija će pristupnika
koji zadovoljava uvjete za stjecanje svjedodžbe ili uvjerenja, osim uvjeta
glede položenog ispita, uputiti na ispit.
Članak 59.
(1) Ispit iz članka 58. ovoga Pravilnika održava
se u vrijeme i na mjestu koje je odredilo Ministarstvo, odnosno lučka
kapetanija.
(2) O vremenu i mjestu održavanja ispita
Ministarstvo ili lučka kapetanija su dužni izvijestiti pristupnika u roku ne kraćem
od sedam dana od dana održavanja ispita.
Članak 60.
Ispiti za stjecanje svjedodžaba odnosno
uvjerenja pri kojima program i način provjere osposobljenosti zahtijeva posebnu
tehničku opremu ili pomagala, održavaju se u prostorima ovlaštenih pomorskih
učilišta.
Članak 61.
(1) Ispit se održava pred ispitnim
povjerenstvom.
(2) Ispitna povjerenstva se osnivaju pri
Ministarstvu i lučkim kapetanijama.
(3) Ispitna povjerenstva imenuje ministar na
prijedlog lučkog kapetana za ispitna povjerenstva u lučkim kapetanijama,
odnosno nadležnog pomoćnika ministra za ispitno povjerenstvo pri Ministarstvu.
(4) Ispitno
povjerenstvo imenuje se na godinu dana.
(5) Ispitno
povjerenstvo za voditelja brodice kategorije A čine predsjednik i tri člana, a
za ostale ispite, predsjednik i četiri člana koji su ujedno i ispitivači iz
pojedinih predmeta, te tajnik.
(6) Predsjednik i
članovi ispitnog povjerenstva moraju zadovoljavati sljedeće uvjete:
– imati časničko zvanje
u pomorstvu ili
– imati najmanje tri
godine radnog iskustva u Ministarstvu u upravi nadležnoj za poslove pomorstva
ili upravi nadležnoj za sigurnost na moru, lučkoj kapetaniji, odnosno ispostavi
kao državni službenici, te najmanje ono ovlaštenje koje je potrebno za
stjecanje svjedodžbe odnosno uvjerenja za koje se ispit održava
(7) Predsjednik
povjerenstva mora imati časničko zvanje u pomorstvu.
(8) Administrativne
poslove u svezi održavanja ispita i izdavanja svjedodžbi i uvjerenja o
osposobljenosti obavlja Ministarstvo ili lučka kapetanija.
(9) Administrativne poslove
u svezi održavanja ispita obavlja ovlašteno pomorsko učilište za ispite za
ovlaštenja ili svjedodžbe za čije stjecanje je propisana obavezna izobrazba.
(10) Troškove
održavanja ispita i cijenu obrazaca snosi pristupnik.
(11) Troškovi
održavanja ispita uključuju materijalne troškove za održavanje ispita, naknadu
za predsjednika, tajnika i članove ispitnog povjerenstva.
(12) Visinu naknade za
predsjednika, tajnika i članove ispitnog povjerenstva, materijalne troškove i
cijenu obrazaca utvrđuje ministar.
(13) Troškove
održavanja ispita izvan sjedišta Ministarstva ili lučke kapetanije, a koji
uključuju putne troškove i dnevnice predsjednika, tajnika i članova ispitnog
povjerenstva, snosi organizator ispita.
Članak 62.
(1) Ispit se može
polagati usmeno i/ili pisano i praktično.
(2) Usmeni dio ispita
pristupnici polažu pojedinačno po pojedinim predmetima.
(3) Praktični dio
ispita održava se na brodici, a obvezno obuhvaća i plovidbu brodicom.
(4) Ako ispit ima
pisani i usmeni dio, uvjet za izlazak na usmeni dio ispita je uspješno
polaganje pisanog dijela ispita.
(5) Pristupnik je
uspješno položio pisani dio ispita ako ima najmanje 70% osvojenih bodova.
(6) Ocjena uspjeha
pristupnika iz svakog predmeta na ispitu je »ZADOVOLJIO-la« ili »NIJE
ZADOVOLJIO-la«, a ocjena sveukupnog ispita je »POLOŽIO-la« ili »NIJE
POLOŽIO«.
(7) Pristupnik može
polagati popravni ispit iz jednog predmeta za ispite koji imaju pet predmeta, a
za ispite koji imaju od šest do devet predmeta dozvoljava se polaganje
popravnog ispita iz dva predmeta. Pristupnik može polagati popravni ispit u
prvom idućem roku, a najkasnije šest mjeseci od započetog polaganja ispita. Ako
pristupnik na popravnom ispitu iz bilo kojeg predmeta bude ocijenjen ocjenom
»NIJE ZADOVOLJIO-la«, smatra se da predmetni ispit nije položio.
(8) Pristupnik koji neopravdano odustane od
započetog polaganja ispita ili popravnog dijela ispita, smatra se da nije
položio ispit.
(9) Pristupniku koji je izostanak opravdao,
Ministarstvo ili lučka kapetanija će odrediti novi rok za polaganje ispita.
(10) Po završetku ispita, ispitno povjerenstvo
ocjenjuje pristupnike većinom glasova. Na osnovi postignutih ocjena ispitno
povjerenstvo utvrđuje za svakog pristupnika da li je ispit položio ili ga nije
položio.
(11) Predsjednik
ispitnog povjerenstva u nazočnosti svih članova ispitnog povjerenstva priopćuje
pristupnicima uspjeh na ispitu.
(12) Za svakog
pristupnika izdaje se potvrdnica o uspjehu na ispitu, koju potpisuje
predsjednik i tajnik ispitnog povjerenstva. Ukoliko se pristupnik upućuje na
popravni ispit, potvrdnica sadrži i mjesto i vrijeme polaganja popravnog
ispita, odnosno naznaku posljednjeg dana roka do kada pristupnik mora
pristupiti polaganju popravnog ispita.
(13) Tijekom polaganja
ispita vodi se zapisnik u kojega se unose svi podaci od važnosti za postupak i
ishod na ispitu, a poglavito imena članova ispitnog povjerenstva, nazivi
predmeta, uspjeh iz svakog predmeta, te konačna ocjena.
(14) Zapisnik vodi
tajnik, a potpisuju ga predsjednik i tajnik ispitnog povjerenstva.
(15) Neposredno po
priopćenju ishoda ispita, a najkasnije tijekom narednog radnog dana po
održanom ispitu, pristupnik ima pravo uložiti pisani i obrazloženi prigovor na
odluku povjerenstva. O prigovoru predsjednik povjerenstva odmah izvješćuje Ministarstvo,
koje u roku od dva dana mora potvrditi odluku ispitnog povjerenstva ili uvažiti
prigovor pristupnika.
Članak 63.
Gradivo iz pružanja
prve pomoći nisu dužni polagati pristupnici koji su položili ispit iz pružanja
prve pomoći kod nekog drugog tijela i o tome ispitnom povjerenstvu predoče
pisani dokaz.
Članak 64.
(1) Izobrazba
pristupnika radi stjecanja uvjerenja i svjedodžbi za čije stjecanje je
propisana obavezna izobrazba obavljaju pomorska učilišta na temelju odluke o
povjeravanju izobrazbe koje izdaje Ministarstvo na temelju pisanog zahtjeva
odnosnog pomorskog učilišta.
(2) Zahtjev za
povjeravanjem izobrazbe mora sadržavati najmanje:
– popis nastavnika koji
izvode nastavu i/ili uvježbavanje uključujući: ime i prezime, dob, školsku
spremu, osnovnu i dopunsku osposobljenost, nastavno i/ili znanstveno zvanje i
radno iskustvo, te razdoblje za koje je pojedini nastavnik zaposlen;
– broj, veličinu i opis
prostora te namjenske opreme gdje i s kojima će se izobrazba odvijati;
– planove i programe po
kojima će se odvijati izobrazba;
– popis obveznih i
dopunskih uređaja s njihovim opisom;
– primjerke korištene
literature i/ili pisanih uputa, nastavnih filmova i druge prikladne opreme;
– plan upisa i
nastavnih razdoblja s naznakom broja pristupnika u pojedinom nastavnom
razdoblju.
Članak 65.
(1) Ministarstvo može donijeti odluku o
povjeravanju izobrazbe pojedinom pomorskom učilištu ako:
– pomorsko učilište raspolaže dovoljnim brojem
nastavnika za predviđen plan i program izobrazbe i predviđenim brojem
pristupnika, sukladno s pedagoškim mjerilima:
– trajanje i sadržaj plana i programa u
potpunosti zadovoljava uvjete ovoga Pravilnika;
– oprema, uređaji, simulatori i nastavni
prostori omogućuju izobrazbu predviđenog broja pristupnika.
(2) Rješenje o povjeravanju izobrazbe
Ministarstvo donosi nakon što neposrednim uvidom utvrdi da pomorsko učilište
udovoljava uvjetima propisanim ovim Pravilnikom.
Članak 66.
(1) Ministarstvo će u roku od tri mjeseca od
dana podnošenja zahtjeva donijeti rješenje o povjeravanju izobrazbe pojedinom
pomorskom učilištu.
(2) Rješenje
Ministarstva o povjeravanju izobrazbe pojedinom pomorskom učilištu donosi se za
razdoblje od najviše tri godine, za svaku pojedinu lokaciju.
(3) Protiv rješenja iz
stavka 2. ovog članka nije dopuštena žalba, ali se može voditi upravni spor.
(4) Pomorsko učilište
kojem je odobreno održavanje izobrazbe plaća unaprijed godišnju naknadu. Za
prvu godinu naknada se plaća prilikom preuzimanja rješenja.
(5) Visinu naknade
propisat će ministar.
Članak 67.
Ako Ministarstvo utvrdi
da pomorsko učilište ne zadovoljava uvjete na temelju kojih mu je izdano
rješenje ili utvrdi bilo koju drugu nepravilnost u radu pomorskog učilišta,
odnosno ako pomorsko učilište ne plati naknadu iz članka 66. ovoga Pravilnika,
može mu oduzeti ovlast iz članka 66. i prije isteka valjanosti rješenja.
Članak 68.
(1) Svakom pristupniku koji s uspjehom završi
propisani program izobrazbe, pomorsko učilište izdaje potvrdnicu, na obrascu
propisanom u Dodatku 11. koji je sastavni dio ovoga Pravilnika.
(2) Pomorsko učilište neće izdati potvrdnicu iz
stavka 1. pristupniku koji nije bio nazočan na više od 5% ukupnog trajanja
programa izobrazbe, s time da se praktični dio izobrazbe mora pohađati u
cijelosti.
X. NAJMANJI BROJ ČLANOVA POSADE POTREBAN ZA
SIGURNU PLOVIDBU BRODICA I JAHTI
A) BRODICE ZA OSOBNE POTREBE
Članak 69.
Brodica za osobne potrebe koja plovi u području
plovidbe I. i II. mora imati najmanje sljedeći broj članova posade:
– osobu koja upravlja brodicom osposobljena za
voditelja brodice kategorije C
– jednog člana posade osposobljenog za voditelja
brodice kategorije B.
Članak 70.
(1) Brodice za osobne potrebe u području
plovidbe III. i IV. mora imati najmanje sljedeći broj članova posade:
– osobu
koja upravlja brodicom osposobljenu za voditelja brodice kategorije B.
(2) Brodica za osobne potrebe duljine do 6
metara i snage porivnog uređaja do 8 kW u području plovidbe III.a, III.b, III.c
i IV. mora imati najmanje sljedeći broj članova posade:
– osobu koja upravlja
brodicom osposobljenu za voditelja brodice kategorije A.
(3) Iznimno od odredbe
stavka 1. i 2. ovoga članka brodica snage porivnog uređaja veće od 15 kW mora
imati osobu koja upravlja brodicom osposobljenu za voditelja brodice kategorije
B koji mora imati najmanje 18 godina života.
(4) Brodicom za osobne
potrebe na vesla može upravljati osoba starija od 12 godina.
B) BRODICE ZA
GOSPODARSKE NAMJENE
Članak 71.
Brodica za gospodarske namjene koja plovi u
području plovidbe I. i II. mora imati najmanje sljedeći broj članova posade:
– osobu koja upravlja brodicom osposobljenu za
voditelja brodice kategorije C
– jednog člana posade osposobljenog za voditelja
brodice kategorije B.
Članak 72.
Brodice za prijevoz putnika u području plovidbe
III. i III.a mora imati najmanje sljedeći broj članova posade:
– osobu koja upravlja brodicom osposobljenu za
voditelja brodice kategorije C
– jednog člana posade osposobljenog za voditelja
brodice kategorije B.
Članak 73.
Brodice za prijevoz putnika u području plovidbe
III.b mora imati najmanje sljedeći broj članova posade:
– osobu koja upravlja brodicom osposobljenu za
voditelja brodice kategorije B
– jednog člana posade osposobljenog za voditelj
brodice kategorije A.
Članak 74.
Brodica za prijevoz putnika u području plovidbe
III.c i IV. mora imati najmanje sljedeći broj članova posade:
– osobu koja upravlja
brodicom osposobljenu za voditelja brodice kategorije B.
Članak 75.
Brodica za prijevoz
tereta i ribarska brodica u području plovidbe III mora imati najmanje sljedeći
broj članova posade:
– osobu koja upravlja
brodicom osposobljenu za voditelja brodice kategorije B
– jednog člana posade
osposobljenog za voditelja brodice kategorije A.
Članak 76.
Brodica za prijevoz tereta i ribarska brodica u
području plovidbe III.a, III.b, III.c i IV. mora imati najmanje sljedeći broj
članova posade:
– osobu koja upravlja brodicom osposobljenu za
voditelja brodice kategorije B.
Članak 77.
Na brodice koje se iznajmljuju bez posade
primjenjuju se odredbe o najmanjem broju članova posade i njihovoj osposobljenosti
koje se odnose na brodice za osobne potrebe.
Članak 78.
Ako se na brodici ili jahti nalazi brodska
radijska postaja osoba koja rukuje postajom mora biti osposobljenja za
rukovanje istom.
Članak 79.
Javna brodica neovisno o području plovidbe mora
imati najmanje sljedeći broj članova:
– osobu koja upravlja brodicom osposobljenu za
voditelja brodice kategorije C koji posjeduje i svjedodžbu o osposobljenosti
za rukovanje brodicom za spašavanje i spasilačkom brodicom osim brze spasilačke
brodice
– jednog člana posade osposobljenog za voditelja
brodice kategorije C.
C) JAHTE
Članak 80.
Jahta do 20 BT neovisno o namjeni koja plovi u
području plovidbe I. i II. mora imati sljedeći najmanji broj članova posade:
– zapovjednika s uvjerenjem o osposobljenosti
voditelja brodice kategorije C
– jednog član posade.
Članak 81.
(1) Jahta do 20 BT za gospodarske namjene, koja
se iznajmljuje s posadom u području plovidbe III., III.a, III.b, III.c i IV.
mora imati sljedeći najmanji broj članova posade:
– zapovjednika s uvjerenjem o osposobljenosti za
voditelja brodice kategorije C.
(2) Jahtama iz stavka 1. ovoga članka koje se
iznajmljuju bez posade, kao i jahtama za osobne potrebe može zapovijedati osoba
osposobljena kao voditelja brodice kategorije B.
Članak 82.
Jahta od 20 BT do 100 BT neovisno o namjeni i
području plovidbe mora imati:
– zapovjednika sa svjedodžbom o osposobljenosti
za zapovjednika jahte kategorije A
– jednog člana posade osposobljenog za voditelja
brodice kategorije B.
Članak 83.
(1) Jahta od 100 BT do 500 BT neovisno o
području plovidbe mora imati:
–
zapovjednika sa svjedodžbom o osposobljenosti za zapovjednika jahte
kategorije B
– jednog člana posade sa svjedodžbom o
osposobljenosti za člana posade koji čini dio plovidbene straže u strojarnici
– jednog član posade sa svjedodžbom o
osposobljenosti za temeljnu sigurnost na brodu.
(2) Zapovjednik jahte iz stavka 1. ovoga članka
mora imati i sljedeće svjedodžbe o dopunskoj osposobljenosti:
– svjedodžbu o osposobljenosti za temeljnu
sigurnosti na brodu;
– svjedodžbu o osposobljenosti za upravljanje
gašenjem požara;
– svjedodžbu o osposobljenosti za pružanje
medicinske prve pomoći.
(3) Kada zapovjednik jahte iz stavka 1. ovoga
članka ima i odgovarajuću svjedodžbu o osposobljenosti za službu upravljanja
brodskim strojnim pogonom tada na jahti ne mora biti ukrcan član posade sa
svjedodžbom iz stavka 1. alineji 2., ali umjesto njega mora biti ukrcan jedan
član posade sa svjedodžbom o dopunskoj osposobljenosti za temeljnu sigurnost
za brodu.
Članak 84.
(1) Jahta preko 500 BT neovisno o području
plovidbe mora imati:
– zapovjednika sa
svjedodžbom o osposobljenosti za zapovjednika broda do 3000 BT,
– jednog člana posade
sa svjedodžbom o osposobljenosti za časnika stroja odgovornog za stražu u
strojarnici na brodovima sa strojem porivne snage od 750 kW ili jačim
– dva člana posade sa
svjedodžbom o dopunskoj osposobljenosti za postupke u slučaju opasnosti na
brodu.
(2) Zapovjednik jahte
iz stavka 1. ovoga članka mora imati i sljedeće svjedodžbe o dopunskoj
osposobljenosti:
– svjedodžbu o osposobljenosti za temeljnu
sigurnost na brodu;
– svjedodžbu o osposobljenosti za upravljanje
gašenjem požara;
– svjedodžbu o osposobljenosti za pružanje
medicinske prve pomoći.
XI. NADZOR
Članak 85.
(1) Nadzor nad provedbom odredbama ovog
Pravilnika obavljaju inspektori sigurnosti plovidbe Ministarstva i lučkih kapetanija
i drugi stručni djelatnici Ministarstva i lučkih kapetanija u okviru posebnog
ovlaštenja.
(2) Postupci i način obavljanja inspekcijskog
nadzora iz stavka 1. ovog članka propisan je posebnim propisom.
XII. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 86.
Uvjerenje o osposobljenosti za voditelja brodice
kategorije B može steći osoba koja:
a) ima pomorsko zvanje u službi palube ili
b) ima pomorsko zvanje u službi stroja pod
uvjetom da položi dopunski ispit iz predmeta: Pomorska radio-telefonska služba
po ispitnom programu za voditelja brodice kategorije B, ili
c) ima završenu dočasničku ili časničku školu na
učilištu Hrvatske ratne mornarice, ili
d) je završila srednju, višu ili visoku pomorsku
školu nautičkog ili brodostrojarskog usmjerenja ili
e) je do dana stupanja na snagu ovoga Pravilnika
stekla Uvjerenje o osposobljenosti za voditelja brodice sukladno Pravilniku o
brodicama (»Narodne novine« 81/94, 77/01, 8/02 i 122/04) ili
f) je stekla Uvjerenje o osposobljenosti za
voditelja čamca prije stupanja na snagu Pravilnika o brodicama (»Narodne
novine« 81/94, 77/01, 8/02 i 122/04) pod uvjetom da položi dopunski ispit iz
predmeta: Pomorska radio-telefonska služba po ispitnom programu za voditelja brodice
kategorije B, ili
g) je stekla Uvjerenje ili svjedodžbu o
osposobljenosti za mornara motoristu, odnosno Potvrdu o položenom ispitu za
stjecanje uvjerenja o osposobljenosti za mornara motoristu sukladno
Pravilniku o brodicama (»Narodne novine« 81/94, 77/01, 8/02 i 122/04) ili
Pravilniku o zvanjima i svjedodžbama o osposobljenosti članova posade na
brodovima trgovačke mornarice Republike Hrvatske (»Narodne novine« 103/98,
151/98 i 41/99) pod uvjetom da položi dopunski ispit iz predmeta: Pomorska radio-telefonska
služba po ispitnom programu za voditelja brodice kategorije B.
Članak 87.
(1) Uvjerenje o osposobljenosti za voditelja
brodice kategorije C može steći osoba koja:
a) ima stečeno časničko zvanje u službi palube
sukladno posebnom propisu, ili
b) ima stečeno časničko zvanje u službi stroja
sukladno posebnom propisu pod uvjetom da položi dopunski ispit iz predmeta:
Pomorska radio-telefonska služba po ispitnom programu za voditelja brodice
kategorije C; ili
c) imaju završenu
dočasničku ili časničku školu na učilištu Hrvatske ratne mornarice ili
d) je završila višu ili
visoku pomorsku školu nautičkog ili brodostrojarskog usmjerenja, ili
e) je stekla Uvjerenje
ili Svjedodžbu o osposobljenosti za mornara motoristu, odnosno potvrdu o
položenom ispitu za stjecanje uvjerenja za mornara motoristu sukladnu
Pravilniku o brodicama (»Narodne novine« 81/94, 77/01, 8/02, 122/04) ili Pravilniku
o zvanjima i svjedodžbama o osposobljenosti članova posade na brodovima
trgovačke mornarice Republike Hrvatske (»Narodne novine« 103/98, 151/98 i
41/99) pod uvjetom da položi dopunski ispit ili priloži dokaz da ima položen
ispit iz predmeta: Pomorska radio-telefonska služba po ispitnom programu za
voditelja brodice kategorije C.
(2) Pored uvjeta iz stavka 1. ovoga članka
pristupnik za stjecanje uvjerenja o osposobljenosti iz stavka 1. ovoga članka
mora udovoljavati propisanim zdravstvenim uvjetima, posebice u pogledu vida i
sluha.
Članak 88.
(1) Svjedodžbu o osposobljenosti za zapovjednika
jahte kategorije A (do 100 BT) i svjedodžbu o osposobljenosti za zapovjednika
jahte kategorije B (do 500 BT) može steći osoba koja:
– ima valjanu svjedodžbu o osposobljenosti za
zapovjednika broda od 3000 BT ili većem; ili
– ima valjanu svjedodžbu o osposobljenosti za
prvog časnika palube na brodu od 3000 BT ili većem; ili
– ima valjanu svjedodžbu o osposobljenosti za
zapovjednika broda do 3000 BT
– ima valjanu svjedodžbu o osposobljenosti za
prvog časnika palube na brodu do 3000 BT; ili
– ima valjanu svjedodžbu o osposobljenosti za časnika
plovidbene straže na brodu od 500 BT ili većem.
(2) Pored osoba iz stavka 1. ovoga članka,
Svjedodžbu o osposobljenosti za zapovjednika jahte kategorije A (do 100 BT)
može steći i osoba koja ima valjanu svjedodžbu o osposobljenosti za
zapovjednika broda do 200 BT u nacionalnoj plovidbi.
(3) Pored uvjeta iz stavka 1. i 2. ovoga članka
pristupnik za stjecanje svjedodžbe o osposobljenosti iz stavka 1. ovoga članka
mora udovoljavati propisanim zdravstvenim uvjetima, posebice u pogledu vida i
sluha.
Članak 89.
(1) Rješavajući po zahtjevu za upis brodice u
očevidnik brodica, odnosno po zahtjevu za upis jahte u upisnik jahti sukladno
članku 1030. Pomorskog zakonika (»Narodne novine« br. 181/2004.), lučka
kapetanija ili ispostava će, ako podnositelj zahtjeva ispunjava uvjete
propisane člankom 1030. stavcima 7., 8. i 9., izvršiti predbilježbu upisa, te
izdati rješenje o predbilježbi upisa brodice ili jahte.
(2) Rješenje iz stavka 1. ovoga članka sadrži
sve podatke koje sadrži upisni list, odnosno plovidbena dozvola i služi kao
dokaz državne pripadnosti brodice odnosno jahte do okončanja postupka upisa.
Članak 90.
(1) Sve isprave izdane temeljem Pravilnika o
brodicama (»Narodne novine« 81/94, 77/01, 8/02, 122/04) ili temeljem
Pravilnika o zvanjima i svjedodžbama o osposobljenosti pomoraca na brodovima
trgovačke mornarice Republike Hrvatske (»Narodne novine« broj 08/02, 05/03,
167/03, 127/04) ostaju na snazi do isteka roka valjanosti, osim ako njihov
imatelj ne zatraži izdavanje novih isprava temeljem odredaba ovoga Pravilnika.
(2) Dozvole za plovidbu brodice sukladno odredbi
članka 47. ovog Pravilnika počet će se izdavati najkasnije u roku od dvije
godine od dana stupanja na snagu ovog Pravilnika.
(3) Do roka iz stavka 2. ovog članka Dozvole za
plovidbu brodica izdaju se na obrascu sukladno Pravilniku o brodicama (»Narodne
novine« 81/94, 77/01, 8/02, 122/04).
Članak 91.
(1) Osoba koja je do stupanja na snagu ovoga
Pravilnika stekla Uvjerenje za upravljanje brodicom ovlaštena je upravljati
brodicom ili biti član posade brodice kojom je ovlaštena upravljati ili čiji je
član posade ovlaštena biti osoba sa uvjerenjem o osposobljenosti za voditelja
brodice kategorije A, a sukladno Glavi X. ovoga Pravilnika.
(2) Osoba koja je do stupanja na snagu ovoga
Pravilnika stekla Uvjerenje o osposobljenosti za voditelja brodice ovlaštena je
upravljati brodicom ili biti član posade brodice kojom je ovlaštena upravljati
ili čiji je član posade ovlaštena biti osoba sa uvjerenjem o osposobljenosti za
voditelja brodice kategorije B, a sukladno Glavi X. ovoga Pravilnika.
(3) Osoba koja je do stupanja na snagu ovoga
Pravilnika stekla Uvjerenje o osposobljenosti za mornara motoristu ovlaštena
je upravljati brodicom ili biti član posade brodice ili jahte kojom je
ovlaštena upravljati ili čiji je član posade ovlaštena biti osoba sa uvjerenjem
o osposobljenosti za voditelja brodice kategorije C, a sukladno Glavi X. ovoga
Pravilnika.
Članak 92.
(1) Prilikom prvog upisa brodice za gospodarske
namjene koja nema svjedodžbu o gradnji izdanu od ovlaštenog tijela u RH i/ili
nije građena sukladno smjernici EU 94/25 EC brodica mora imati potvrdu o
prihvatljivosti izdanu od priznate organizacije.
(2) Prilikom prvog upisa jahte za gospodarske
namjene koja nema svjedodžbu o gradnji izdanu od ovlaštenog tijela u RH i/ili
nije građena sukladno smjernici EU 94/25 EC jahta mora imati potvrdu o
prihvatljivosti izdanu od priznate organizacije.
(3) Prilikom prvog
upisa brodice za osobne potrebe koja nema svjedodžbu o gradnji izdanu od
ovlaštenog tijela u RH i/ili nije građena sukladno smjernici EU 94/25 EC
brodica mora imati Deklaraciju o sukladnosti koju izdaje ovlašteno tijelo u RH.
(4) Prilikom prvog
upisa jahte za osobne potrebe koja nema svjedodžbu o gradnji izdanu od
ovlaštenog tijela u RH i/ili nije građena sukladno smjernici EU 94/25 EC jahta
mora imati Deklaraciju o sukladnosti koju izdaje ovlašteno tijelo u RH.
(5) Odredbe stavka 1.,
2., 3. i 4. ovoga članka primjenjuju se do ulaska RH u EU.
Članak 93.
Odredbe Glave III.
ovoga Pravilnika primjenjuju se od dana pristupanja Republike Hrvatske
Europskoj uniji.
Članak 94.
Na brodicu i jahtu koja
je građena izvan Republike Hrvatske i čija je gradnja započela nakon stupanja
na snagu ovog Pravilnika, kada se upisuje u hrvatski očevidnik brodica ili
upisnik jahti primjenjuju se odredbe Odjeljka 2 Tehničkih pravila.
Članak 95.
(1) Do donošenja
propisa o uvjetima, ovlastima i načinu provođenja istraga pomorskih nesreća
temeljem članka 1023. stavak 1. alineja 2. Pomorskog zakonika (»Narodne novine«
br. 181/04), pomorske nezgode prijavljuju se na obrascu propisanom Pravilnikom
o brodicama (»Narodne novine« br. 81/94, 77/01, 8/02, 122/04).
(2) Do donošenja
propisa o obavljanju inspekcijskog nadzora sigurnosti plovidbe temeljem odredbe
članka 1021. stavak 3. na postupak i način obavljanja inspekcijskog nadzora
primjenjuju se odredbe Glave IX NADZOR, Pravilnika o brodicama (»Narodne
novine« br. 81/94, 77/01, 8/02, 122/04).
Članak 96.
Osoba koja je stekla
Uvjerenje o osposobljenosti za voditelja čamca sukladno Pravilniku o čamcima
(»Narodne novine« br. 80/2000) ovlaštena je zapovijedati brodicom u području
plovidbe IIIc.
Članak 97.
(1) Brodice koje su
upisane kod Lučke ispostave Bakar prije stupanja na snagu ovoga Pravilnika i
nose oznaku »RK«, preupisat će se i dobiti oznaku »BA« isključivo na zahtjev
vlasnika.
(2) Sve javne brodice
upisane u očevidnike brodica ispostava lučkih kapetanija preupisat će se u
očevidnik brodica lučkih kapetanija u roku od dvije godine od dana stupanja na
snagu ovog Pravilnika.
Članak 98.
Odredba članka 4.
stavak 4. ovoga Pravilnika primjenjuje se od 1. siječnja 2006.
Članak 99.
Do osnivanja EOP
očevidnika brodica upis brodica obavlja se sukladno postupku i na obrascima
propisanim Pravilnikom o brodicama (»Narodne novine« br. 81/94, 77/01, 8/02,
122/04).
Članak 100.
Stupanjem na snagu ovoga Pravilnika prestaje
važiti Pravilnik o brodicama (»Narodne novine« br. 81/94, 77/01, 8/02, 122/04)
osim odredaba navedenih u članku 95. i 99. ovog Pravilnika koje ostaje na snazi
do osnivanja EOP očevidnika brodica.
Članak 101.
Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana
objave u »Narodnim novinama«.
Klasa:
011-01/04-02/101
Urbroj: 530-03-05-11
Zagreb, 21. veljače 2005.
Ministar
Božidar Kalmeta, v. r.
DODATAK 1.
KOMPONENTE (članak 9. stavak 1. točka 3.)
– Oprema ugrađenih motora i krmenih propulzora u
protueksplozivnoj izvedbi.
– Uređaji za zaštitu od
upućivanja izvanbrodskih motora u radnom položaju, kormilarski uređaji i
pripadna oprema
– Ugrađeni tankovi
goriva i savitljive cijevi za gorivo
– Grotlašca i sredstva zatvaranja otvora na
trupu i nadgrađu.
DODATAK
2.
CE
oznaka (članak 12. stavak 1. i članak 16. stavak 2.)
OZNAKA CE
Oznaka
sukladnosti CE mora sadržavati inicijale CE prema sljedećem grafičkom
prikazu:
Ako je oznaka smanjena ili povećana, moraju se
poštivati proporcije određene na prikazanom crtežu.
Različiti dijelovi
znaka CE moraju biti iste visine, ne manji od 5 mm.
Oznaku CE slijedi
identifikacijski broj ovlaštenog tijela, ako ono sudjeluje u nadzoru
proizvodnje.
DODATAK 3.
Potvrda graditelja ili
njegovog ovlaŠtenog zastupnika ili osobe odgovorne za stavljanje na trŽiŠte
(Članak 12. stavak 3)
Potvrda
graditelja ili njegovog ovlaštenog zastupnika mora sadržavati sljedeće:
– naziv i adresu
graditelja,
– naziv i adresu
zastupnika graditelja ili ako je primjenjivo, osobe odgovorne za stavljanje na
tržište,
– opis djelomično završenog plovila,
– izjavu da je djelomično završeno plovilo
namijenjeno za konačno sastavljanje od strane drugih osoba i da plovilo
udovoljava temeljnim zahtjevima primjenjivim na odgovarajući stupanj
izgrađenosti.
Potvrda graditelja ili njegovog ovlaštenog
zastupnika ili osobe odgovorne za stavljanje na tržište komponenti mora
sadržavati sljedeće:
– naziv i adresu graditelja,
– naziv i adresu zastupnika graditelja ili ako
je primjenjivo, osobe odgovorne za stavljanje na tržište,
– opis komponente,
– izjavu da komponenta udovoljava primjenjivim
temeljnim zahtjevima.
DODATAK
4.
PISANA DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI (članak 12.
stavak 4. i članak 14. stavak 7.
1. Pisana deklaracija o sukladnosti s odredbama
ovoga Pravilnika i Tehničkih pravila mora uvijek biti priložena uz:
– rekreacijsko plovilo i osobno plovilo na
vodomlazni pogon, te mora biti uključena u priručniku za korištenje kako je
definiran Tehničkim pravilima,
– komponente iz Dodatka 1 ovoga Pravilnika,
– pogonske strojeve, te mora biti uključena u
priručniku za vlasnike kako je definiran Tehničkim pravilima.
2. Pisana deklaracija o sukladnosti sadrži:
a) ime i adresu proizvođača ili njegovog
ovlaštenog predstavnika sa,
b) opis proizvoda
navedenog u točci 1. ovog Dodatka,
c) upućivanje na
primijenjene odgovarajuće usklađene norme ili upućivanje na specifikacije prema
kojima je deklaririna usklađenost,
d) kada je to
primjenjivo, upućivanje na druge primjenjive propise,
e) kada je to
primjenjivo, upućivanje na potvrdu o EC tipnom ispitivanju, izdanu od
ovlaštenog tijela,
f) kada je to
primjenjivo, ime i adresu ovlaštenog tijela
g) identifikaciju osobe
opunomoćene da potpisuje u ime proizvođača ili njegovog ovlaštenog
predstavnika sa sjedištem u Europskoj zajednici.
3. U svezi sa:
– ugrađenim motorima i
krmenim propulzorima bez integralnog ispuha,
– motorima odobrenog
tipa sukladno Direktivi 97/68/EC koji su sukladni fazi II na koju se odnosi
poglavlje 4.2.3. Dodatka I te Direktive,
– motorima odobrenog
tipa sukladno Direktivi 88/77/EEC,
Deklaracija o
sukladnosti će pored podataka iz točke 2. ovoga Dodatka uključiti i izjavu
proizvođača da će motor udovoljiti zahtjevima ovoga Pravilnika i Tehničkih
pravila za ispušne plinove, kada se ugradi na rekreacijsko plovilo u skladu s
uputama proizvođača i da taj motor neće biti pušten u uporabu dok rekreacijsko
plovilo u koje se ugrađuje ne udovolji odgovarajućim odredbama ovoga Pravilnika
i Tehničkih pravila.
DODATAK 5.
Slovne oznake luka
upisa
(članak 39. stavak 5.)
Bakar BA
Baška BŠ
Biograd n/M BG
Bol BO
Božava BŽ
Cavtat CT
Cres CS
Crikvenica CK
Dubrovnik DB
Hvar HV
Ist IT
Jablanac JB
Jelsa JL
Karlobag KB
Komiža
KŽ
Korčula
KO
Kraljevica
KR
Krk
KK
Mali
Lošinj ML Malinska
MK Makarska
MA Maslenica
MC Metković
MT Milna
MN Mošćenička
Draga MD Murter MU Novalja
NV Novi
Vinodolski NO Novigrad
(Zadar) NG Novigrad
(Pula) ND Omiš OŠ Omišalj
OM Opatija OP Pag PG Ploče PL Poreč
PO Preko
PR Primošten
PŠ Punat PN Rab RB Rabac RC Raša-Trget
RŠ Rijeka RK Rogač RO Rogoznica RG Rovinj RV Sali SA Senj SE Silba SL Slano SO Sobra SR Split ST Starigrad (Split) SG Starigrad (Zadar) SD Ston SN Sućuraj SĆ Sumartin SM Supetar SU Susak SS Sveti Juraj SJ Šibenik ŠB Šilo ŠL Tisno TI Trogir TG Trapanj TP Trstenik TT Ubli-Lastovo UB Umag UM Vela Luka VL Vis VS Vodice VD Zadar ZD DODATAK 6: Program ispita za
VODITELJA BRODICE KATEGORIJE A (članak 51.) PROGRAM ISPITA 1. OSNOVE PLOVIDBE 1.1. Pomorske karte 1.1.1. Čitanje pomorskih karti 1.1.2. Određivanje kursa 1.1.3. Određivanje udaljenosti 1.2. Pravila izbjegavanja sudara na
moru 1.2.1. Praktičan prikaz s modelima 1.2.2. Svijetla na brodovima 1.2.3. Dnevni znakovi 1.2.4. Zvučni signali 1.3. Signali opasnosti 1.4. Konopi i uzlovi 1.5. Meteorologija 1.5.1. Vjetrovi na Jadranu DODATAK 7: PROGRAM ISPITA ZA
VODITELJA BRODICE KATEGORIJE B (članak
52.) PODRUČJE 1. POMORSKA PLOVIDBA (NAVIGACIJA) 1.1. Pomorska karta, općenito
(vrste, sadržaj karte, katalozi karata, mjerila) 1.1.1. Čitanje karata, oznake i
skraćenice 1.1.2. Određivanje kurseva i azimuta 1.1.3. Mjerenje udaljenosti na kartama 1.1.4. Plovni putovi i balisaža, IALA
sustav 1.1.5. Ucrtavanje točke broda 1.2. Osnove terestičke navigacije 1.2.1. Istovremeno opažanje, 1.2.2. Opažanje u razmaku vremena 1.2.3. Zbrojena i procijenjena
pozicija 1.3. Priručnici za navigaciju 1.3.1. Peljari 1.3.2. Popisi svjetionika 1.4. Kompas, upotreba, održavanje,
pogreške i njihovo otklanjanje 1.5. Upotreba elektronskih pomagala
na brodici 1.5.1. Radar , princip rada , mjerenje
udaljenosti i kuta radarom, 1.5.2. Dubinomjeri, vrste, principi
rada, pogreške; 1.5.3. Brzinomjeri: vrste, principi
rada, pogreške; 2. MOTORISTIKA I ZAŠTITNE MJERE 2.1. Podjela mehaničkih porivnih
uređaja; 2.2. Osnovni pojmovi o radu,
priprema za pogon; upućivanje i zaustavljanje; 2.3. Načini upućivanja; podmazivanje
i hlađenje; 2.4. Kontrola rada; instrumenti za
kontrolu; 2.5. Dijagnosticiranje kvarova i
njihovo otklanjanje; 2.6. Akumulatori; gorivo i mjere
predostrožnosti kod krcanja goriva; 2.7. Brodske instalacije 2.8. Sredstva za gašenje požara. 2.9. Poznavanje mjera
predostrožnosti za sprečavanje izljevanje ulja u more 2.9.1. Balastni tankovi i tankovi za
prikupljanje otpadnih voda 3. POMORSTVO,PROPISI I METEOROLOGIJA 3.1. Propisi o plovidbi, o redu u
lukama 3.1.1 Isprave na brodici, upis
brodice u očevidnik brodice, pregledi 3.1.2. Osposobljenost posade 3.1.3. Nadležnosti lučkih kapetanija u
odnosu na brodicu i posadu brodice; 3.2. Sredstva pomorskog prometa –
brodice i jahte različitih tipova, 3.2.1. Prednosti i nedostaci, elementi
konstrukcije i konstrukcijska obilježja različitih vrsta brodica, 3.2.2. Oprema brodice 3.3. Stabilnost brodice - pojam,
podjela i značenje stabilnosti broda; 3.4. Konopi i uzlovi 3.5. Meteorologija, općenito 3.5.1. Meteorološki elementi –
temperatura zraka; atmosferski tlak; vlažnost zraka; zračna strujanja; oblaci
I oborine; magla i vidljivost; 3.5.2. Vjetrovi na Jadranu 3.5.3. Plima i oseka, morski vjetrovni
valovi; mrtvo more;utjecaj plitke vode; morska doba; 3.5.4. Izvješća i upozorenja; vrijeme
i uvjeti plovidbe; 4. MANEVRIRANJE BRODICOM,
SIGURNOST PLOVIDBE I PRUŽANJE PRVE POMOĆI 4.1. Manevriranje brodicom - pojam,
vrste manevriranja i značenje; 4.1.1. Poznavanje manevarskih
sposobnosti brodice, 4.1.2. Praktično upravljanje brodicom
u plovidbi, pristajanju, sidrenju i vezivanju, 4.1.3. Vanjski uvjeti pri manevriranju
(vjetar, valovi, struje) 4.2. Pravila o izbjegavanju sudara
na moru 4.2.1. Praktičan prikaz s modelima 4.2.2. Svijetla na brodovima; 4.2.3. Dnevni znakovi 4.2.4. Zvučni signali 4.3. Poznavanje postupaka u slučaju
opasnosti 4.3.1. Signali opasnosti 4.3.2. Suradnja sa SAR službama 4.5. Preživljavanje na moru -
postupci u splavima i brodicama za spašavanje 4.6. Sredstva za spašavanje - vrste,
količina, oprema i obilježja ; 4.6.1. Splavi za spašavanje i
spasilački čamci; 4.6.2. Osobna sredstava za spašavanje
(prsluci, pojasi); 4.7. Pružanje prve pomoći 4.7.1. Sredstva za pružanje prve
pomoći 4.7.2. Izvori povreda na brodici 4.7.3. Umjetno disanje 4.7.4. Pružanje prve pomoći u slučaju
hipotermije, smrzavanja i visokih atmosferskih temperatura 5. POMORSKA RADIOTELEFONSKA SLUŽBA 5.1. Isprave brodske radijske
telefonske postaje, služba bdijenja, rad u luci, nadzor i inspekcija 5.2. Smještaj radijske postaje,
dijelovi radijske postaje, mjere protiv smetnji 5.3. Identifikacija i pozivni
znakovi, opći postupak za uspostavljanje veze, 5.4. Signal za pogibelj, poziv i
poruka o pogibelji, 5.5.
5.6. Red prvenstva u radio-prometu,
radio telegram, upotreba međunarodne tablice za sricanje slova i brojeva,
provjera radijske postaje prije puštanja u rad, 5.7. Praktično rukovanje radio
telefonskom postajom, osnovna načela »Svjetskog pomorskog sustava za pogibelj
i sigurnost – GMDSS sustava DODATAK 8: PROGRAM IZOBRAZBE i ISPITA ZA VODITELJA
BRODICE KATEGORIJE C (članak 53. stavak 1.) PODRUČJE SATI Predavanja Vježbe 1. POMORSKA PLOVIDBA
(NAVIGACIJA) 1.1. Pomorska karta, općenito
(vrste, sadržaj karte, katalozi karata, mjerila) 1,5 1,0 1.1.1. Čitanje karata, oznake i
skraćenice
1.1.2. Određivanje kurseva i azimuta 1.1.3. Mjerenje udaljenosti na kartama 1.1.4. Plovni putovi i balisaža, IALA
sustav 1.1.5. Ucrtavanje točke broda 1.1.6. Elektronska karta 1.2. Osnove terestičke navigacije 1,0 1,0 1.2.1. Istovremeno opažanje, 1.2.2. Opažanje u razmaku vremena 1.2.3.
1.3. Priručnici za navigaciju 0,5 - 1.3.1. Peljari 1.3.2. Popisi svjetionika 1.4. Kompas 0,5 - 1.4.1. Magnetizam; 1.4.2. Kompas, dijelovi, vrste, princip rada pogreške 1.4.3. Brodski i zemaljski magnetizam, kompenzacija 1.5. Upotreba elektronskih
pomagala na brodu 1,0 1,0 1.5.1. Radar, princip rada, mjerenje
udaljenosti i kuta radarom, karakteristike radarskog sustava, radarske
smetnje i lažni odjeci, svojstva objekta i jačina odjeka, 1.5.2. Dubinomjeri, vrste, principi
rada, pogreške; 1.5.3. Brzinomjeri: vrste, principi
rada, pogreške; 1.5.4. Satelitski navigacijski
sustavi: GPS, određivanje položaja broda GPS sustavom; 1.6. Planiranje pomorskog
putovanja 0,5 - 1.6.1. Priprema i izbor plovnog puta, 1.6.2. Provedba putovanja i nadzor
provedbe plana putovanja Ukupno: 5,0 3,0 2. MOTORISTIKA I ZAŠTITNE MJERE 2.1. Mehanički porivni uređaji;
podjela 1,0 0,5 2.1.1. Osnovni pojmovi o radu,
priprema za pogon; upućivanje i zaustavljanje; 2.1.2. Načini upućivanja; podmazivanje
i hlađenje; 2.1.3. Kontrola rada; instrumenti za
kontrolu; 2.1.4.
Dijagnosticiranje kvarova i
njihovo otklanjanje; 2.1.5. Akumulatori; gorivo i mjere
predostrožnosti kod krcanja goriva; 2.1.6. Brodske instalacije 2.2. Sredstva za gašenje požara. 0,5 0,5 2.3. Sprječavanje onečišćenja 0,5 - 2.3.1. izvori onečišćenja; 2.3.2. mjere opreza,nadzor rada i
postupci sprječavanja onečišćivanja; 2.3.3. postupci u slučaju onečišćenja;
2.3.4.
Ukupno: 2 1 3. POMORSTVO, METEOROLOGIJA, PROPISI I PRUŽANJE PRVE POMOĆI 3.1. Poznavanje nacionalnog
pomorskog prava 0,5 - 3.1.1. Propisi o plovidbi u lukama,
tjesnacima, unutrašnjim morskim vodama i teritorijalnom moru 3.1.2. Isprave na brodici 3.1.3. Nadležnosti lučkih kapetanija u
odnosu na brodicu i posadu brodice; 3.2. Sredstva pomorskog
prometa 0,5 - 3.2.1. Brodovi, brodice i jahte
različitih tipova, tehnologija i materijala izgradnje; 3.2.2. Oprema brodice 3.3. Stabilnost brodice 1,0 - 3.3.1. pojam, podjela 3.3.2. značenje stabilnosti broda 3.4. Konopi i uzlovi - 0,5 3.5. Pružanje prve pomoći 0,5 0,5 3.7.1. Sredstva za pružanje prve
pomoći 3.7.2. Izvori povreda na brodici 3.7.3. Umjetno disanje 3.7.4. Pružanje prve pomoći u slučaju
hipotermije, smrzavanja i visokih atmosferskih temperatura 3.8. Meteorologija i
oceanografija, općenito 0,5 - 3.8.1. Meteorološki elementi –
temperatura zraka; atmosferski tlak; vlažnost zraka; 3.8.2. Zračna strujanja; 3.8.3. oblaci i oborine; 3.8.4. Magla i vidljivost; 3.8.5. Vjetrovi na Jadranu 3.8.6. Plima i oseka, morske mijene 3.8.7. Morski vjetrovni valovi; mrtvo
more; 3.8.4. Izvješća i upozorenja; vrijeme
i uvjeti plovidbe; Ukupno: 3,0 1,0 4. MANEVRIRANJE BRODICOM I IZBJEGAVANJE SUDARA NA MORU 4.1. Manevriranje brodicom -
pojam, vrste manevriranja i značenje; 1,0 0,5 4.1.1. Poznavanje manevarskih
sposobnosti brodice, 4.1.2. Praktično upravljanje brodicom
u plovidbi, pristajanju, sidrenju i vezivanju, 4.1.3. Vanjski uvjeti pri manevriranju
(vjetar, valovi, struje) 4.2. Pravila o izbjegavanju
sudara na moru 1,5 1,0 4.2.1. Praktičan prikaz s modelima 4.2.2. Svijetla na brodovima; 4.2.3. Dnevni znakovi 4.2.4. Zvučni signali 4.3. Poznavanje postupaka u
slučaju opasnosti 0,5 0,5 4.3.1. Signali opasnosti Ukupno: 3 2 5. POMORSKA RADIOTELEFONSKA SLUŽBA 5.1. Isprave brodske radijske
telefonske postaje, služba bdijenja, rad u luci, nadzor i inspekcija 5.2. Smještaj radijske postaje,
dijelovi radijske postaje, mjere protiv smetnji 5.3. Identifikacija i pozivni
znakovi, opći postupak za uspostavljanje veze, 5.4. Signal za pogibelj, poziv i
poruka o pogibelji, 5.5. Signali i poruke o hitnosti i
signali i poruke o sigurnosti 5.6. Red prvenstva u radio-prometu,
radio telegram, upotreba međunarodne tablice za sricanje slova i brojeva,
provjera radijske postaje prije puštanja u rad, 5.7. Praktično rukovanje radio
telefonskom postajom, osnovna načela »Svjetskog pomorskog sustava za pogibelj
i sigurnost – GMDSS sustava Ukupno: 2 - 6. SIGURNOST NA MORU 6.1. Pomorske nezgode 0,5 - 6.1.1. vrste, obilježja, načelni
postupci; 6.1.2. sudar brodova - neposredni
postupci; 6.1.3. nasukanje - namjerno i
slučajno; 6.1.4. procjena i ograničavanje
oštećenja; 6.1.5. sprečavanje prevrtanja i/ili
potonuća; 6.2. Sredstva za spašavanje 1,0 1,0 6.2.1. vrste, količina, oprema i
obilježja ; 6.2.2. splavi za spašavanje i osobna
sredstava za spašavanje (prsluci, pojasi);; 6.3. Pružanje pomoći 0,5 - 6.3.1. obveza pružanja pomoći; 6.3.2. načini traganja prema IAMSAR
priručniku; suradnja sa SAR službama; 6.3.3. prihvat i pružanje pomoći
ljudima u moru; 6.3.4. postupci u slučaju "Čovjek
u moru"; Ukupno: 2 1 UKUPNO: 17 8 UKUPNO (Predavanja i vježbe) 25 Ispit se održava prema gore navedenom programu izobrazbe.
PROGRAM IZOBRAZBE I
ISPITA ZA ZAPOVJEDNIKA JAHTE KATEGORIJE A (članak 54. stavak 1.) PODRUČJE SATI Predavanja Vježbe 1. POMORSKA PLOVIDBA 1.1. Pomorska karta 2,0 1,5 1.1.1. Osnovne vrste kartografskih projekcija, 1.1.2. Mercatorova karta, 1.1.3. vrste, sadržaj karte, 1.1.4. Glavni i djelomični razmjer
karte, 1.1.5. oznake i skraćenice, 1.1.6. katalozi karata, 1.1.7. ažuriranje karata (OZP), 1.1.8. elektronske karte; 1.1.9. priručnici za navigaciju:
peljari, popisi svjetionika, daljinari, ažuriranje priručnika; 1.1.10. dubina mora: definicije, visoka
i niska voda, struje i tablice morskih mijena; 1.1.11. Plovni putovi i balisaža, IALA
sustav, sredstva za označavanje plovnih putova; 1.1.12. položaj broda u obalnoj
navigaciji: linije pozicija, istovremeno opažanje, opažanje u razmaku
vremena, zbrojena i procijenjena pozicija; 1.2. Plovidba 1,0 0,5 1.2.1. Plovidba u posebnim uvjetima 1.2.2. Plovidba u međuotočkom
području, rijekama i kanalima 1.2.3. Plovidba u magli 1.2.4. Plovidba pod utjecajem morske
struje i vjetra 1.2.5. Meteorološka plovidba 1.2.6. Plovidba u sustavu odvojenog
prometa 1.2.7. Brzina broda, udaljenost i
pređeni put 1.2.8 Određivanje udaljenosti; 1.3. Kompas 0,5 0,5 1.3.1. Magnetizam; 1.3.2. Kompas, dijelovi, vrste, princip rada pogreške 1.3.3. Brodski i zemaljski magnetizam, kompenzacija 1.4 Žirokompas 0,5 0,5 1.4.1. Žiroskop: osnovna svojstva, 1.4.2. žirokompasi: principi rada
pojedinih vrsta, pogreške; 1.5 Radar 0,5 0,5 1.5.1. Princip rada radara, 1.5.2. mjerenje udaljenosti i kuta
radarom, 1.5.3. karakteristike radarskog
sustava, 1.5.4. radarske smetnje i lažni
odjeci, 1.5.5. svojstva objekta i jačina odjeka, 1.5.6. oblici radarskih slika, 1.5.7. analiza i tumačenje radarske
slike, 1.5.8. ARPA radar, Racon, Ramark,; 1.6. Satelitski navigacijski
sustavi 0,5 - 1.6.1. GPS, Glonass; 1.6.2. određivanje položaja broda GPS sustavom; 1.7. Oprema zapovjedničkog mosta 0,5 0,5 1.7.1. dubinomjeri: vrste, principi rada, pogreške; 1.7.2. brzinomjeri: vrste, principi
rada, pogreške; 1.8. Planiranje pomorskog
putovanja 0,5 0,5 1.8.1. priprema i izbor plovnog puta, 1.8.2. provedba putovanja i nadzor
provedbe plana putovanja; 1.9. Držanje straže 0,5 - 1.9.1. načela držanja straže; 1.9.2. djelatni postupci članova
navigacijske straže; 1.10. Pomorske nezgode 0,5 - 1.10.1. vrste, obilježja, načelni
postupci; 1.10.2. sudar brodova - neposredni
postupci; 1.10.3. nasukanje - namjerno i
slučajno; 1.10.4. procjena i ograničavanje
oštećenja; 1.10.5. sprečavanje prevrtanja i/ili
potonuća; 1.10.6. postupak odsukanja vlastitim
strojevima i tegljačima; 1.11. Sredstva za spašavanje 1,0 0,5 1.11.1. vrste, količina, oprema i
obilježja brodica i jahti; 1.11.2. Splavi za spašavanje i
spasilačkih brodica; 1.11.3. osobna sredstava za spašavanje
(prsluci, pojasi); 1.12. Preživljavanje na moru 0,5 - 1.12.1. postupci u splavima i brodicama
za spašavanje; 1.12.2. pružanje prve pomoći u slučaju
hipotermije, smrzavanja i visokih atmosferskih temperatura; 1.12.3.
1.13. Pružanje pomoći 0,5 - 1.13.1. obveza pružanja pomoći; 1.13.2. Načini traganja prema IAMSAR
priručniku; suradnja sa SAR službama; 1.13.3. Prihvat i pružanje pomoći
ljudima u moru; 1.13.4. postupci u slučaju "Čovjek
u moru"; UKUPNO: 9,0 5,0 2. MANEVRIRANJE BRODOM I
IZBJEGAVANJE SUDARA NA MORU 2.1. Manevarska svojstva broda 1,0 - 2.1.1. vrste pogona i sredstava za
usmjeravanje broda, 2.1.2. Utjecaj veličine broda,
privezna sredstva 2.1.3. spremnost posade broda, 2.2. Vanjski uvjeti 1,0 - 2.2.1. Vjetar, valovi, struje, morske mijene, &nyParas]>&nif]> 2.2.2. tegljači, peljarska služba,
privezivačka služba; 2.3. Manevriranje brodovima u
različitim uvjetima 3,0 2,0 2.3.1. prilaz obali i plovnim
objektima 2.3.2. manevriranje u rijekama, ušćima
i ograničenim područjima, 2.3.3. manevriranje i rukovanje brodom
u nevremenu 2.3.4. mimoilaženje brodova, 2.3.5. privez i odvez, 2.3.6. izbor sidrišta i sidrenje s
jednim ili dva sidra, oslobađanje zamršenog sidra; 2.4. Međunarodna pravila o
izbjegavanju sudara na moru 3,0 2,0 2.4.1. ciljevi i primjena pravila u svim uvjetima; 2.4.2. Praktičan prikaz s modelima 2.4.3. Svijetla na brodovima; 2.4.4. Dnevni znakovi 2.4.5. Zvučni signali 2.4.6. upotreba radarskog i ARPA
uređaja, 2.4.7. rad na radarskom i ARPA
simulatoru; UKUPNO 8,0 4,0 3. POZNAVANJE BRODA I BRODSKOG
POSTROJENJA 3.1 Sredstva pomorskog prometa 1,0 - 3.1.1. brodovi različitih tehnologija;
prednosti i nedostaci, 3.1.2. elementi konstrukcije broda i
konstrukcijska obilježja različite vrste brodova, 3.1.3. čvrstoća brodova, 3.1.4. brodska oprema 3.2 Stabilnost broda 1,0 1,0 3.2.1. Pojam, podjela i značenje
stabilnosti broda; 3.2.2. stabilnost broda u oštećenom
stanju; naplavljivanje, nasukanje i dokovanje; 3.3. Strojni sustavi i uređaji 2,0 1,0 3.3.1. Vrste brodskih motora I princip
rada 3.3.2. Opsluživanje motora; brodske
instalacije 3.3.3. Rad s daljinskim upravljanjem
porivnog sustava i strojnih sustava i uređaja 3.3.4. Opće poznavanje pomorskih
strojarskih pojmova, 3.3.5. Načela rada pomorskih
energetskih postrojenja, 3.3.6. pomoćni brodski strojevi; 3.4. Sprječavanje onečišćenja 1,0 - 3.4.1. izvori onečišćenja; 3.4.2. mjere opreza,nadzor rada i
postupci sprječavanja onečišćivanja; 3.4.3. postupci u slučaju onečišćenja;
3.4.4. načini i priručna pomagala za
sprječavanje onečišćivanja morskog okoliša s brodova; UKUPNO: 5,0 2,0 4. METEOROLOGIJA I
OCEANOGRAFIJA 4.1. Meteorološki elementi 1,0 - 4.1.1. temperatura zraka; atmosferski tlak; vlažnost zraka; 4.1.2. Zračna strujanja; 4.1.3. oblaci i oborine; 4.1.4. Magla i vidljivost;
Opće atmosfersko kruženje;
fronte; ciklone I anticiklone; 4.1.6. Mjesni vjetrovi; 4.1.7. Čitanje meteoroloških i
oceanoloških karata; 4.2. Vremenska analiza i prognoza
2,0 1,0 4.2.1. Karte; 4.2.2. izvješća i upozorenja; 4.2.3. meteorološka dokumentacija; 4.2.4. meteorološka navigacija; 4.3. Gibanja mora 1,0 1,0 4.3.1. morska razina; morska doba; 4.3.2. Morski vjetrovni valovi; 4.3.3. Mrtvo more; stojni val i
križanje valova; 4.3.4. Utjecaj plitke vode; 4.3.5. morska doba; UKUPNO: 4,0 2,0 5. POMORSKO PRAVO 0,0 0,0 5.1 Konvencija UN o pravu mora,
1982 1,0 - 5.1.1. Režim plovidbe i slobode
otvorenog mora; 5.1.2. unutrašnje morske vode, polazne
crte, zaljevi, teritorijalno more; 5.1.3. vanjski pojas; 5.1.4. gospodarski pojas; 5.1.5. Pravni položaj broda u stranoj
luci; 5.2 Ime i oznaka broda/jahte, pozivni znak; luka upisa; 1,0 - 5.2.1. državna pripadnost i identifikacija broda / jahte; 5.2.2. upisnici brodova / jahti; 5.2.5. Uloga I pravni položaj zapovjednika broda / jahte; 5.2.6. Ovlasti zapovjednika glede sigurnosti broda i plovidbe te zaštite mora
od onečišćenja; 5.3 Stvarna prava na brodu/ jahti 0,5 - 5.3.1. vlasništvo broda / jahte; 5.3.2. Pojam i vrste založnih prava na
brodu / jahti 5.4 Pomorsko osiguranje 0,5 - 5.4.1. Pojam i podjela; 5.4.2. Vrste I podjela rizika; 5.4.3. Pojavni oblici štete i naknade; 5.4.4. Premija osiguranja; 5.4.5. franšize i jamstva; 5.4.6. Polica pomorskog osiguranja UKUPNO: 3,0 - 7 ENGLESKI JEZIK 7.1 Poznavanje brodske i opće pomorske terminologije 1,0 1,0 7.1.1. konstrukcija broda, trupa, pogonski strojevi, brodski sustavi
(balastni sustav, sustavi za gašenje požara, sidrenje, privezivanje,
navigacijska oprema, komunikacijski uređaji, oprema za spašavanje) 7.1.2. pojmovi o plovidbi, 7.1.3. medicinska pomoć, 7.2 Razumijevanje i tumačenje pisanih dokumenata na engleskom jeziku 1,0 1,0 7.2.1. Dokumenti lučkih vlasti u svezi s pomorskim pravom 7.2.2. Meteorološki izvještaji I pomorske karte 7.3 Komuniciranje na engleskom jeziku 2,0 2,0 7.3.1. Komuniciranje s drugim brodovima i obalnim radiopostajama u vezi
sa sigurnošću i plovidbom; 7.3.2. komuniciranje u slučaju
pogibelji, žurnih stanja i sigurnosti, 7.3.3. komuniciranje prilikom dolaska
i odlaska iz luke, plovnih kanala, tjesnaca; 7.3.4. Razumijevanje i odgovor na upute i zapovijedi peljara i drugih
ovlaštenih osoba pomorskih vlasti ; UKUPNO: 4,0 4,0 UKUPNO 33,0 17,0 UKUPNO (PREDAVANJA + VJEŽBE) 50,0 Ispit se održava prema gore navedenom programu izobrazbe. DODATAK 10: PROGRAM IZOBRAZBE I ISPITA ZA
VODITELJA JATHE KATEGORIJE B (članak 55. stavak 1.) ZAPOVJEDNIK JAHTE KATEGORIJE
B PODRUČJE SATI Predavanja Vježbe 1. POMORSKA PLOVIDBA 1.1. Pomorska karta 8,0 12,0 1.1.1. Osnovne vrste kartografskih projekcija, 1.1.2. Mercatorova karta, 1.1.3. papirnate pomorske karte: 1.1.4. vrste, sadržaj karte, 1.1.5. glavni i djelomični razmjer
karte, 1.1.6. oznake i skraćenice, 1.1.7. katalozi karata, 1.1.8. ažuriranje karata (OZP), 1.1.9. elektronske karte; 1.1.10. priručnici za navigaciju:
peljari, popisi svjetionika, daljinari, ažuriranje priručnika; 1.1.11. magnetizam; 1.1.12. dubina mora: definicije, visoka
i niska voda, struje i tablice morskih mijena; 1.1.13. plovni putovi i balisaža, IALA
sustav, sredstva za označavanje plovnih putova; 1.1.14. položaj broda u obalnoj
navigaciji: linije pozicija, istovremeno opažanje, opažanje u razmaku
vremena, zbrojena i procijenjena pozicija; 1.2. Plovidba 4,0 2,0 1.2.1. Plovidba po loksodromi 1.2.2. Plovidba po ortodromi 1.2.3.
1.2.4. Plovidba u posebnim uvjetima 1.2.5. Plovidba u međuotočkom području,
rijekama i kanalima 1.2.6. Plovidba u magli 1.2.7. Plovidba pod utjecajem morske
struje i vjetra 1.2.8. Meteorološka plovidba 1.2.9. Plovidba u sustavu odvojenog
prometa 1.2.10. Brzina broda, udaljenost i
pređeni put 1.2.11 Određivanje udaljenosti; 1.3 Astronomska navigacija 6,0 12,0 1.3.1. Nebeska sfera i nebeski
koordinatni sustavi; 1.3.2. efemeride i nautički
godišnjaci; 1.3.3. astronomsko-nautički trokut; 1.3.4. jednadžbe za račun satnog kuta,
azimuta, visine i geografske širine u općem i posebnom slučaju; 1.3.5. jednadžba i mjerenje vremena,
pretvorba vremena, datumska 1.3.6. granica; kronometri: stanje,
dnevni hod; 1.3.7. sekstant: optički princip,
pogreške sekstanta, mjerenje kutova 1.3.8. sekstantom, ispravljanje
izmjerene visine; 1.3.9. geometrijsko mjesto pozicije
broda: 1.3.10. projekcija nebeskog tijela na
Zemlju, 1.3.11. kružnica pozicije; 1.3.12. sumraci: vrste, trajanje; 1.3.13. identifikacija nebeskih tijela;
1.3.14. geografska širina Sjevernjačom,
1.3.15. visinska metoda određivanja
položaja broda (Marc de Saint Hilairova metoda); 1.3.16. položaj broda snimanjem istog
ili dva različita nebeska tijela u razmaku vremena; 1.4 Žirokompas 1,0 1,0 1.4.1. Žiroskop: osnovna svojstva, 1.4.2. žirokompasi: principi rada
pojedinih vrsta, pogreške; 1.4.3. kompasni ponavljači; 1.4.4. automatsko kormilo; 1.5 Radar 4,0 2,0 1.5.1. princip rada radara, 1.5.2. mjerenje udaljenosti i kuta
radarom, 1.5.3. karakteristike radarskog
sustava, 1.5.4. radarske smetnje i lažni
odjeci, 1.5.5. svojstva objekta i jačina odjeka, 1.5.6. oblici radarskih slika, 1.5.7. analiza i tumačenje radarske
slike, 1.5.8. ARPA radar, Racon, Ramark,; 1.6 Hiperbolična navigacija 2,0 1,0 1.6.1. hiperbola kao linija pozicija, 1.6.2. pogreške pozicije broda, 1.6.3. hiperbolički navigacijski
sustavi - određivanja pozicije broda, 1.6.4. domet, točnost i pouzdanost
pojedinih sustava, 1.6.5. pogreške sustava hiperbolične
navigacije; 1.7 Satelitski navigacijski
sustavi 2,0 1,0 1.7.1. GPS, Glonass; 1.7.2. diferencijalni GPS; 1.7.3. određivanje položaja broda GPS sustavom; 1.8 Oprema zapovjedničkog mosta 2,0 1,0 1.8.1. dubinomjeri: vrste, principi rada, pogreške; 1.8.2.
1.9 Planiranje pomorskog
putovanja 2,0 8,0 1.9.1. priprema i izbor plovnog puta, 1.9.2. sadržaj plana putovanja, 1.9.3. provedba putovanja i nadzor
provedbe plana putovanja; UKUPNO: 31,0 40,0 2. KONSTRUKCIJA I STABILNOST BRODA
112212 0,120 2.1
4,0 0,0 2.1.1. brodovi različitih tehnologija;
prednosti i nedostaci, 2.1.2. elementi konstrukcije broda i
konstrukcijska obilježja različite vrste brodova, 2.1.3. čvrstoća brodova, 2.1.4. brodska oprema 2.1.5. poznavanje i upotreba brodske
dokumentacije; 2.2 Stabilnost broda 6,0 6,0 2.2.1. pojam, podjela i značenje
stabilnosti broda; 2.2.2. početna poprečna stabilnosti;
promjena početne poprečne stabilnosti; 2.2.3. stabilnost pri većim kutovima
nagiba; 2.2.4. krivulje poluga statičke
stabilnosti; 2.2.5. uzdužna stabilnost; 2.2.6. promjena gaza na pramcu I krmi;
2.2.7. dinamička stabilnost; pojam i
značaj dinamičke stabilnosti broda; 2.2.8. stabilnost broda u oštećenom
stanju; naplavljivanje, nasukanje i dokovanje; 2.3 Strojni sustavi i uređaji 2,0 4,0 2.3.1.
2.3.2. opće poznavanje pomorskih
strojarskih pojmova, 2.3.3. načela rada pomorskih
energetskih postrojenja, 2.3.4. pomoćni brodski strojevi; UKUPNO: 12,0 10,0 3. MANEVRIRANJE BRODOM I
IZBJEGAVANJE SUDARA NA MORU 0,0 0,0 3.1 Manevriranje brodom - pojam,
vrste manevriranja i značenje; 1,0 0,0 3.2
2,0 1,5 3.2.1. vrste pogona i sredstava za
usmjeravanje broda, 3.2.2. utjecaj veličine broda, 3.2.3. spremnost posade broda, 3.2.4. privezna sredstva; 3.3 Vanjski uvjeti 2,0 1,5 3.3.1. vjetar, valovi, struje, morske mijene, 3.3.2. nautička složenost pristupa, 3.3.3. tegljači, peljarska služba,
privezivačka služba; 3.4 Manevriranje brodovima u
različitim uvjetima 3,0 8,0 3.4.1. prilaz obali, 3.4.2. prilaz ostalim plovnim
objektima, 3.4.3. manevriranje u rijekama, ušćima
i ograničenim područjima, 3.4.4. manevriranje u područjima malih
dubina, 3.4.5. mimoilaženje brodova, 3.4.6. privez i odvez, 3.4.7. korištenje tegljača, tegljenje
broda, 3.4.8. korištenje poriva i sustava za manevriranje,
3.4.9. izbor sidrišta i sidrenje s
jednim ili dva sidra, oslobađanje zamršenog sidra; 3.5 Manevriranje brodom u
otežanim uvjetima 1,0 1,0 3.5.1. manevriranje i rukovanje brodom
u nevremenu 3.5.2. održavanje sigurnosti broda
koji ne može manevrirati; 3.6 Međunarodna pravila o
izbjegavanju sudara na moru 4,0 4,0 3.6.1. ciljevi i primjena pravila u svim uvjetima; 3.6.2. upotreba radarskog i ARPA
uređaja, 3.6.3. rad na radarskom i ARPA
simulatoru; UKUPNO: 13,0 16,0 4. SIGURNOST NA MORU 0,0 0,0 4.1 Držanje straže 1,0 0,0 4.1.1. načela držanja straže; 4.1.2. djelatni postupci članova
navigacijske straže; 4.1.3. držanje straže u slučaju
izvanrednih okolnosti; 4.2 Pomorske nezgode 2,0 0,0 4.2.1. vrste, obilježja, načelni
postupci; 4.2.2. načela komunikacija; 4.2.3. sudar brodova – neposredni
postupci; 4.2.4. procjena oštećenja;
pružanje pomoći; izvješćivanje;
4.2.6. nasukanje - namjerno i
slučajno; 4.2.7. procjena i ograničavanje
oštećenja; 4.2.8. sprečavanje prevrtanja i/ili
potonuća; 4.2.9. postupak odsukanja vlastitim
strojevima i tegljačima; 4.2.10. druge opasnosti po brod -
gubitak stabilnosti; gubitak uzgona, gubitak čvrstoće; 4.2.11. nezgode u lukama; gubitak
poriva i/ili napajanja; 4.2.12. kormilarenje u nuždi; tegljenje
u nuždi; 4.3 Sredstva za spašavanje 2,0 4,0 4.3.1. vrste, količina, oprema i
obilježja brodica i jahti; 4.3.2. splavi za spašavanje i
spasilačkih brodica; 4.3.3. sredstva za spuštanje brodica i
splavi i njihovo održavanje; 4.3.4. osobna sredstava za spašavanje
(prsluci, pojasi); 4.4 Napuštanje broda 1,0 1,5 4.4.1. odluka o napuštanju broda; 4.4.2. komunikacija u slučaju napuštanja
broda; 4.4.3. pozivi pogibli; 4.4.4. postupci neposredno nakon
napuštanja broda; 4.5. Preživljavanje na moru 2,0 2,0 4.5.1. postupci u splavima i brodicama za spašavanje; 4.5.2. pružanje prve pomoći u slučaju
hipotermije, smrzavanja i visokih atmosferskih temperatura; 4.5.3 korištenje hrane i vode; 4.5.4. korištenje komunikacijskih
sredstava; korištenje vizualnih signala; predaja i prijam uz pomoć
svjetlosnih Morseovih signala; 4.5.5. korištenje sredstava za
komunikaciju i navođenje pri spašavanju; 4.5.6. komunikacija i suradnja sa
spašavateljima; 4.5.7. pristajanje uz nepoznatu obalu;
4.6 Pružanje pomoći 1,0 1,0 4.6.1. obveza pružanja pomoći; 4.6.2. načini komuniciranja; 4.6.3. priprema broda za traganje i
spašavanje; 4.6.4. načini traganja prema IAMSAR
priručniku; suradnja sa SAR službama; 4.6.5. pomaganje drugom brodu ili zrakoplovu
u pogibli; 4.6.6. prihvat i pružanje pomoći
ljudima u moru; 4.6.7. sprečavanje utjecaja
hipotermije;
postupci u slučaju "Čovjek
u moru"; 4.7 Sprječavanje onečišćenja 1,0 0,0 4.7.1. izvori onečišćenja; 4.7.2. mjere opreza nadzor rada i
postupci sprječavanja onečišćivanja; 4.7.3. postupci u slučaju onečišćenja;
4.7.4. načini i priručna pomagala za
sprječavanje onečišćivanja morskog okoliša s brodova; 4.7.5. Suradnja s vlastima obalne
države; UKUPNO: 10,0 8,5 5. METEOROLOGIJA 0,0 0,0 5.1 Meteorološki elementi 4,0 1,0 5.1.1. temperatura zraka; atmosferski tlak; vlažnost zraka; 5.1.2. zračna strujanja; 5.1.3. oblaci i oborine; 5.1.4. magla i vidljivost; 5.1.5. opće atmosfersko kruženje;
fronte; ciklone i anticiklone; 5.1.6. mjesni vjetrovi; 5.1.7. čitanje meteoroloških i
oceanoloških karata; 5.2. Vremenska analiza i prognoza
2,0 1,0 5.2.1. klimatološki pregled; 5.2.2. temelji vremenske analize i
prognoze; 5.2.3. karte; 5.2.4. ustrojstvo pomorske
meteorološke službe; 5.2.5. izvješća i upozorenja; 5.2.6. vrijeme i uvjeti plovidbe; 5.2.7. meteorološka dokumentacija; 5.2.8. meteorološka navigacija; 5.3 Gibanja mora 2,0 0,0 5.3.1. površinska strujanja; 5.3.2. razdioba osnovnih morskih
struja na Zemlji; 5.3.3. morska razina; 5.3.4. morski vjetrovni valovi; 5.3.5. mrtvo more; stojni val i
križanje valova; 5.3.6. utjecaj plitke vode;
morska doba; UKUPNO: 8,0 2,0 6. POMORSKO PRAVO 0,0 0,0 6.1 Konvencija UN o pravu mora,
1982 2,0 0,0 6.1.1. režim plovidbe i slobode
otvorenog mora; 6.1.2. unutrašnje morske vode, polazne
crte, zaljevi, teritorijalno more; 6.1.3. vanjski pojas; 6.1.4. gospodarski pojas; 6.1.5. pravni položaj broda u stranoj
luci; 6.2 Ime i oznaka broda, pozivni znak; luka upisa; 2,0 1,5 6.2.1. državna pripadnost i identifikacija broda; 6.2.2. upisnici brodova; 6.2.3. obrazovanje, izdavanje svjedodžbi pomorcima i obavljanje straže
pomoraca; 6.2.4. ukrcaj, iskrcaj i obveze člana posade; pravo na povratno putovanje; 6.2.5. uloga i pravni položaj zapovjednika broda; 6.2.6. ovlasti zapovjednika glede sigurnosti broda i plovidbe te zaštite mora
od onečišćenja; 6.3 Stvarna prava na brodu 1,0 0,5 6.3.1. vlasništvo broda; 6.3.2. pojam i vrste založnih prava na
brodu 6.4 Pomorsko osiguranje 2,0 0,5 6.4.1. pojam i podjela; 6.4.2. vrste i podjela rizika; 6.4.3. pojavni oblici štete i naknade; 6.4.4. premija osiguranja; 6.4.5. franšize i jamstva; 6.4.6. polica pomorskog osiguranja UKUPNO: 7,0 2,5 7 ENGLESKI JEZIK 0,0 0,0 7.1 Poznavanje brodske i opće pomorske terminologije 2,0 1,0 7.1.1. konstrukcija broda, trupa, pogonski strojevi, brodski sustavi (balastni
sustav, sustavi za gašenje požara, sidrenje, privezivanje, navigacijska
oprema, komunikacijski uređaji, oprema za spašavanje)
bold'>> 7.1.2. pojmovi o plovidbi, 7.1.3. Medicinska pomoć, 7.1.4. držanje straže u plovidbi, u luci
, na sidru; 7.2 Razumijevanje i tumačenje pomorskih meteoroloških informacija na
engleskom jeziku (vremenski sustavi, vremenska izvješća i prognoze), raznih
poruka primljenih putem NAVTEX-a, 2,0 1,0 7.3 Komuniciranje na engleskom jeziku 2,0 2,0 7.3.1. s drugim brodovima i obalnim radiopostajama u vezi sa sigurnošću
i plovidbom; 7.3.2. komuniciranje u slučaju
pogibelji, žurnih stanja i sigurnosti, 7.3.3. komuniciranje prilikom dolaska i odlaska iz luke, plovnih
kanala, tjesnaca; 7.4 Razumijevanje i odgovor na upute I zapovijedi peljara i drugih
ovlaštenih osoba pomorskih vlasti prilikom manevriranja brodom, sidrenja,
privezivanja i odvezivanja; 1,0 3,0 UKUPNO: 7,0 7,0 UKUPNO 88,0 86,0 UKUPNO (PREDAVANJA + VJEŽBE) 174,0 Ispit se održava prema gore navedenom programu izobrazbe. DODATAK 11. Obrazac potvrdnice o uspjeŠno zavrŠenom programu
izobrazbe Br. No. Pomorsko
učilište
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Maritime
Training Center ovlašteno
rješenjem Ministarstva mora, turizma, prometa i razvitka, broj
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– duly
authorized by the Ministry of the Sea, Tourism, Transport and Development, No. od
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– date POTVRĐUJE CERTIFIES da je
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– that pohađao
izobrazbu
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– has
attended the training course u
razdoblju ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– u skladu s člankom broj
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– in the
period
in accordance with the Article Pravilnika
o brodicama i jahtama (Narodne novine br. ––––/––––) Regulation
on Boats and Yachts (Official Gazette no. ––––/––––) Svjedodžba
izdana u –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– dana
–––––––––––––––––––––––––––––––––– Certificate
issued at on –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ime
i prezime ovlaštene osobe Potpis
ovlaštene osobe Name
of duly authorized person Signature
of duly authorized person M.P. I.S.
<>
DODATAK 9:
korištenje hrane i vode;
brzinomjeri: vrste, principi
rada, pogreške;
:18.0pt'>
s=MsoNormal style='text-align:justify'>Sredstva pomorskog prometa
9.8pt'>
MsoNormal style='text-align:justify'>Rad s daljinskim upravljanjem
porivnog sustava i strojnih sustava i uređaja
.25pt'>
MsoNormal style='text-align:justify'>4.6.8.
(članak 68. stavak 1.)