787
Na
temelju članka 3. Uredbe o državnim potporama (»Narodne novine«, broj 50/2006),
Vlada Republike Hrvatske je na sjednici održanoj 15. veljače 2006. donijela
I.
Pravila
o državnim potporama za sanaciju i restrukturiranje sadržana su u Priopćenju Komisije
– Smjernice Zajednice o državnim potporama za sanaciju i restrukturiranje
poduzetnika u teškoćama (SL C 244, 01.10.2004, str. 2.-17.).
II.
Tekst
akta u kojem su sadržana pravila iz točke I. ove Odluke, u prijevodu na
hrvatski jezik, glasi:
»UVOD
1.
Komisija je 1994. donijela prve Smjernice Zajednice o državnim potporama za sanaciju i restrukturiranje poduzetnika u
teškoćama(1). 1997. godine Komisija je njima dodala posebna pravila za
poljoprivredu(2). Nova je verzija smjernica donesena 1999.(3), a prestaje
važiti 9. listopada 2004. godine.
2.
Komisija želi ovom verzijom smjernica, čiji se tekst oslanja na ranije
smjernice, učiniti određene izmjene te dodati pojašnjenja na koja joj je
ukazano iz različitih razloga.
3.
Prvo, u odnosu na zaključke sa sastanaka Europskog vijeća iz Stockholma od 23. i 24. ožujka 2001. godine i iz Barcelone
od 15. i 16. ožujka 2002. godine, na kojima su Države članice pozvane da
nastave smanjivati državne potpore kao udio u bruto domaćem proizvodu te ih
preusmjeravati prema horizontalnim ciljevima od zajedničkog interesa, uključujući i ciljeve kohezije, čini se da
je potrebna detaljnija provjera narušavanja tržišnog natjecanja do kojih dolazi
odobravanjem potpora za sanaciju i restrukturiranje. Ovo je također u skladu sa
zaključcima Europskog vijeća održanog u Lisabonu 23. i 24. ožujka 2000. godine,
kojima je cilj povećanje konkurentnosti europskog gospodarstva.
4.
Istupanje neučinkovitih poduzetnika s tržišta uobičajen je dio funkcioniranja
tržišta. Ne može biti pravilo da poduzetnika koji dođe u teškoće spašava
država. Potpore za sanaciju i restrukturiranje bile su predmetom nekih od
najspornijih slučajeva s područja državnih potpora u prošlosti, te spadaju među vrste državnih
potpora koje najviše narušavaju tržišno natjecanje. Prema tome, opće načelo
zabrane državnih potpora iz Ugovora treba ostati pravilom, a izuzeća od tog
pravila trebaju biti ograničena.
5.
Načelo jednokratne dodjele (tzv. načelo »prvog i
zadnjeg puta«) dodatno je naglašeno kako bi se izbjeglo korištenje ponovljenih potpora za sanaciju
ili restrukturiranje u svrhu umjetnog održavanja poduzetnika na životu.
6.
Smjernice iz 1999. utvrđuju razliku između potpora za sanaciju i
restrukturiranje, pri čemu se potpore za sanaciju definiraju kao privremena pomoć
za održanje poduzetnika na životu na vremensko razdoblje koje je potrebno kako
bi se pripremio plan restrukturiranja i/ili likvidacije.
U
načelu, mjere za restrukturiranje koje se financiraju putem državne potpore ne
bi se smjele poduzimati na ovoj razini.
Međutim,
takva stroga podjela na sanaciju i restrukturiranje prouzrokovala je probleme.
Poduzetnici u teškoćama ponekad već tijekom postupka sanacije moraju poduzeti
hitne strukturne mjere kako bi zaustavili ili ublažili sve goru financijsku
situaciju.
Stoga,
ove Smjernice proširuju pojam »potpora za sanaciju« kako bi se korisniku
potpore omogućilo poduzimanje hitnih mjera, uključujući i strukturne mjere,
primjerice hitno zatvaranje podružnice ili drugi načini napuštanja djelatnosti koje stvaraju
gubitke. Iz razloga hitnosti takvih potpora, Države članice trebale bi imati
mogućnost da izaberu skraćeni postupak odobravanja istih.
7.
U odnosu na potpore za restrukturiranje, nadograđujući se na smjernice iz
1994., smjernice iz 1999. i dalje zahtijevaju da korisnik potpore u značajnoj mjeri sudjeluje u restrukturiranju.
Revizija
tih smjernica treba još jasnije potvrditi načelo znatnog doprinosa
restrukturiranju koji mora biti stvaran i ne smije sadržavati potporu.
Doprinos
u postupku restrukturiranja od strane korisnika potpore
ima dvostruki cilj: s jedne strane, pokazuje da tržišta (vlasnici, vjerovnici)
vjeruju u izvedivost ponovne uspostave održivosti poduzetnika u nekom razumnom
roku. S druge strane, taj doprinos osigurava da potpora za restrukturiranje
bude ograničena na najniži iznos koji je potreban kako bi se ponovno
uspostavila rentabilnost, ograničavajući pritom narušavanje tržišnog
natjecanja.
U
tom će smislu, Komisija zahtijevati i kompenzacijske mjere u svrhu smanjivanja
negativnih učinaka na konkurentne poduzetnike.
8.
Davanje potpore za sanaciju ili restrukturiranje poduzetnicima u teškoćama može
se smatrati opravdanim samo uz određene uvjete. Primjerice, može biti opravdano
uvjetovanostima socijalne ili regionalne politike, potrebom uzimanja u obzir
pozitivne uloge malih i srednjih poduzetnika u gospodarstvu ili, iznimno,
poželjnošću održavanja konkurentne tržišne strukture u slučaju kada bi propast
poduzetnika za posljedicu imala stvaranje monopola ili oligopola
(visoko koncentriranog tržišta).
S
druge strane, ne bi bilo opravdano umjetno održavati poduzetnika na životu u
sektoru kojeg dugoročno obilježava strukturalni višak kapaciteta ili kad bi
mogao opstati samo uz pomoć ponovljenih intervencija države.
2. DEFINICIJE, PODRUČJE
PRIMJENE SMJERNICA I ODNOS PREMA OSTALIM PROPISIMA O DRŽAVNIM POTPORAMA
2.1.
Značenje »poduzetnika u teškoćama«
9.
Ne postoji definicija Zajednice pojma »poduzetnik u teškoćama«. Međutim, u
svrhu primjene ovih Smjernica, Komisija smatra da je poduzetnik u teškoćama ako
nije sposoban vlastitim sredstvima ili sredstvima koja može pribaviti od svojih
vlasnika/dioničara ili vjerovnika spriječiti gubitke, a koji bi, bez vanjske
intervencije države, gotovo sigurno kratkoročno ili srednjoročno ugrozili
njegov opstanak.
10.
U smislu ovih Smjernica smatra se da je poduzetnik u teškoćama, bez obzira na njegovu veličinu, posebice u
sljedećim slučajevima:
(a)
u slučaju društva s ograničenom odgovornosti(4), ako je više od polovice
upisanog odnosno temeljnog kapitala nestalo(5) a više od četvrtine tog kapitala
izgubljeno u prethodnih dvanaest mjeseci;
(b)
u slučaju trgovačkog društva u kojem su barem neki članovi neograničeno
odgovorni za dugove društva(6) ako je više od polovice njegova kapitala
prikazanog u financijskim izvještajima trgovačkog društva nestalo a više od
četvrtine tog kapitala izgubljeno u prethodnih dvanaest mjeseci;
(c)
u slučaju bilo kojeg oblika trgovačkog društva ako temeljem nacionalnih propisa
ispunjava uvjete za pokretanje stečajnog postupka.
11.
Može se smatrati da je poduzetnik u teškoćama i kada nije ispunjena niti jedna
od pretpostavki iz točke 10., posebice ako su prisutni tipični pokazatelji da
se radi o poduzetniku u teškoćama, kao što su to primjerice rast gubitaka,
smanjenje ukupnog prihoda, rast zaliha, višak kapaciteta, smanjenje novčanih
tokova, rast duga, porast troškova kamata i pad ili nulta neto vrijednost
imovine.
U
najgorem je slučaju poduzetnik već insolventan ili je nad njim temeljem nacionalnih
propisa već pokrenut stečajni postupak. U ovom posljednje navedenom slučaju ove
Smjernice primjenjivat će se i na potpore koje se dodjeljuju u okviru takvog
postupka s ciljem opstanka i nastavka djelovanja poduzetnika.
U
svakom slučaju, poduzetnik u teškoćama ima pravo na potporu
samo ako dokaže da se ne može oporaviti svojim vlastitim sredstvima ili
sredstvima koje primi od svojih vlasnika/dioničara ili drugim izvorima
sredstava na tržištu.
12.
U smislu ovih Smjernica državna se potpora za sanaciju i restrukturiranje ne
može dodijeliti novoosnovanom poduzetniku (trgovačkom društvu) čak ni kada je
njegova početna financijska pozicija nesigurna. To je primjerice slučaj kada je
novi poduzetnik nastao likvidacijom prijašnjeg poduzetnika ili je samo preuzeo
imovinu takvog poduzetnika.
Poduzetnik
se u načelu smatra novoosnovanim tijekom prve tri godine od početka poslovanja.
Tek po završetku tog razdoblja poduzetniku može biti dodijeljena potpora za
sanaciju ili restrukturiranje pod uvjetom da:
(a)
se u smislu ovih Smjernica smatra poduzetnikom u teškoćama, i
(b)
da nije dio veće poslovne grupe(7), osim pod uvjetima navedenim u točki 13.
13.
Poduzetniku koji pripada većoj poslovnoj grupi ili je od takve preuzet, u
pravilu se ne može dodijeliti potpora za sanaciju ili restrukturiranje, osim
ako je moguće dokazati da se radi o teškoćama unutar samog poduzetnika i da
iste nisu rezultat proizvoljne raspodjele troškova unutar grupe, te da su
teškoće preozbiljne da bi ih grupa sama mogla nadvladati.
Ako
poduzetnik u teškoćama osnuje društvo kćer, društvo kćer i poduzetnik pod čijom
je kontrolom zajedno će se smatrati grupom i moći će primiti državnu potporu
pod uvjetima iz ove točke.
2.2. Definicija »potpore za sanaciju i restrukturiranje«
14.
Potpore za sanaciju i potpore za restrukturiranje obuhvaćene su istim
smjernicama budući da se u oba slučaja država suočava s poduzetnikom u
teškoćama te su sanacija i restrukturiranje, premda uključuju različite
postupke, obično dvije razine istog procesa.
15.
Potpora za sanaciju je prema svojim obilježjima mjera koja je vremenski
ograničena i povratnog karaktera (mora biti vraćena).
Njezin
je primarni cilj osigurati održavanje poduzetnika u teškoćama dok se ne pripremi plan restrukturiranja ili
likvidacije. Temeljno je načelo da potpora za sanaciju omogući vremenski
ograničenu potporu poduzetniku koji je suočen sa značajnim pogoršanjem svoje
financijske situacije koje se odražava u akutnoj krizi likvidnosti ili
tehničkoj insolventnosti.
Takva
vremenski ograničena potpora trebala bi poduzetniku osigurati vrijeme potrebno
za analizu okolnosti koje su dovele do teškoća i izradu odgovarajućeg plana
oporavka.
Nadalje,
potpora za sanaciju mora biti ograničena na najnižu potrebnu
mjeru. Drugim riječima, potpora za sanaciju daje kratki predah poduzetniku u
teškoćama u trajanju od najviše šest mjeseci.
Potpora
se mora sastojati od financijske posudbe u obliku jamstva ili zajma koja mora
biti vraćena uz kamatnu stopu koja je barem usporediva s onom koja se naplaćuje
na zajmove zdravim poduzetnicima, a naročito s
referentnim kamatnim stopama koje utvrđuje Komisija. Strukturne mjere koje ne
zahtijevaju brzo djelovanje, kao primjerice bespovratno i automatsko
sudjelovanje države u vlastitom kapitalu društva, ne mogu se financirati iz potpore
za sanaciju.
16.
Čim se izradi i provede plan restrukturiranja ili likvidacije za koji je
zatražena potpora, sve daljnje potpore smatrat će se potporama
za restrukturiranje.
Mjere
koje treba odmah provesti kako bi se zaustavili gubici, uključujući strukturne
mjere (primjerice promptno napuštanje djelatnosti koja donosi gubitke), mogu se
financirati iz potpore za sanaciju, podložno uvjetima iz Odjeljka 3.1. za
pojedinačne potpore i Odjeljka 4.3. za programe potpora. Osim u slučaju
primjene skraćenog postupka iz Odjeljka 3.1.2., Država članica morat će
dokazati da te strukturne mjere treba poduzeti odmah. Potpore za sanaciju
obično se ne mogu dodijeliti za financijsko restrukturiranje.
17.
Restrukturiranje se pak s druge strane, temelji na izvedivom, koherentnom i
dalekosežnom planu s ciljem ponovne uspostavu poduzetnikove dugoročne
održivosti (rentabilnosti).
Restrukturiranje
obično uključuje jedan ili više od sljedećih elemenata: reorganizaciju i
racionalizaciju poduzetnikovih djelatnosti na učinkovitijoj osnovi, što obično
uključuje napuštanje djelatnosti koja je donosila gubitke, restrukturiranje
onih postojećih djelatnosti koje ponovno mogu postati konkurentne, te po
mogućnosti, diversifikaciju djelatnosti (razvoj novih ili poboljšanih proizvoda
i proizvodnih procesa) koje će biti nove i održive.
Financijsko
restrukturiranje (dovođenje svježeg kapitala, smanjenje duga) obično mora
pratiti restrukturiranje poduzetnika. Aktivnosti
vezane za restrukturiranje u smislu ovih Smjernica ne mogu međutim biti
ograničene na financijske potpore koje su usmjerene na otklanjanje ranijih
gubitaka bez rješavanja uzroka tih gubitaka.
2.3. Područje primjene
18.
Ove Smjernice primjenjuju se na poduzetnike u svim sektorima, osim onih koji djeluju u sektoru ugljena(8) ili
proizvodnje čelika(9), pri tom ne dovodeći u pitanje posebna pravila koja se
primjenjuju na poduzetnike u teškoćama(10) u određenom sektoru. Osim točke
79.(11) primjenjuju se i na sektor ribarstva i marikulture, koje je podložno
posebnim pravilima sukladno Smjernicama za ispitivanje državnih potpora u
ribarstvu i marikulturi(12). Poglavlje 5. sadrži neka dodatna pravila za
poljoprivredu.
2.4. Usklađenost sa
zajedničkim tržištem
19.
Potpore koje su obuhvaćene člankom 87. stavkom 1. Ugovora mogu sukladno članku
87. stavcima 2. i 3. ipak biti smatrane usklađenima sa zajedničkim tržištem.
Osim
potpora u smislu članka 87. stavka 2., posebice potpora za otklanjanje šteta
nastalih uslijed prirodnih nepogoda ili izvanrednih okolnosti a koje nisu
obuhvaćene ovim Smjernicama, jedini pravni temelj na osnovu kojeg se potpore za
poduzetnike u teškoćama mogu smatrati usklađenima je članak 87. stavak 3. točka
(c).
Temeljem
te odredbe Komisija ima ovlast odobriti »potpore za olakšavanje razvoja
određenih gospodarskih djelatnosti (…) ako te potpore ne utječu negativno na
promjenu trgovinskih uvjeta u mjeri koja je suprotna zajedničkom interesu.«.
Ovo bi osobito mogao biti slučaj ako je potpora potrebna za ispravljanje
razlika nastalih neuspjesima na tržištu ili da bi se osigurala ekonomska i
socijalna kohezija.
20.
Budući da je u opasnosti sam njegov opstanak, poduzetnik u teškoćama ne može se
smatrati prikladnim sredstvom zagovaranja drugih ciljeva javne politike sve dok
nije osigurana njegova održivost (rentabilnost). Sukladno tomu, Komisija smatra
da potpore poduzetnicima u teškoćama mogu doprinijeti razvoju gospodarskih
djelatnosti a da ne utječu negativno na trgovinu u mjeri u kojoj je to suprotno
interesu Zajednice samo ako se poštuju uvjeti iz ovih Smjernica.
Kada
se poduzetnici koji trebaju dobiti potporu za sanaciju ili restrukturiranje
nalaze na područjima koja ispunjavaju uvjete za regionalnu potporu, Komisija će
uzeti u obzir regionalne uvjete iz članka 87. stavka 3. točaka (a) i (c)
Ugovora opisane u točkama 55. i 56. ovoga teksta.
21.
Komisija će osobitu pažnju posvetiti potrebi sprečavanja korištenja ovih
Smjernica u svrhu nepoštivanja načela iz postojećih okvira i smjernica
Zajednice.
22.
Na ocjenu potpora za sanaciju ili restrukturiranje ne smiju utjecati promjene u
strukturi vlasništva poduzetnika koji prima potporu.
2.5.
Primatelji prethodno nezakonito dodijeljenih potpora
23.
Ako je nezakonita potpora prethodno dodijeljena poduzetniku u teškoćama, u
odnosu na koju je Komisija donijela odluku o odbijanju davanja suglasnosti
odnosno naredila povrat potpore, i ako nije došlo do povrata u skladu sa
člankom 14. Uredbe Vijeća (EZ) br. 659/1999 od 22.
ožujka 1999. kojom se utvrđuju detaljna pravila za primjenu članka 93. Ugovora
o EZ-u(13), pri ocjenjivanju svake potpore za sanaciju i restrukturiranje koja
treba biti dodijeljena istom poduzetniku uzet će se u obzir, prvo, kumulativni
učinak stare i nove potpore, te drugo, činjenica da stara potpora nije bila
vraćena(14).
3. OPĆI UVJETI
ODOBRAVANJA POTPORA ZA SANACIJU I/ILI RESTRUKTURIRANJE KOJE SE POJEDINAČNO
PRIJAVLJUJU KOMISIJI
24.
Ovo Poglavlje odnosi se isključivo na mjere (potpore) koje se pojedinačno
prijavljuju Komisiji. Pod određenim uvjetima Komisija može odobriti programe
potpora za sanaciju ili restrukturiranje. Ti su uvjeti navedeni u Poglavlju 4.
3.1. Potpore za sanaciju
3.1.1. Uvjeti
25.
Da bi mogla biti odobrena od strane Komisije, potpora za sanaciju iz točke 15.:
(a)
mora se sastojati od pomoći održanju likvidnosti u obliku davanja jamstva za
zajam ili zajma(15); u oba slučaja zajam mora biti odobren uz kamatnu stopu
koja je barem usporediva s onom koja se naplaćuje kod zajmova zdravim
poduzetnicima, a naročito s referentnim kamatnim stopama koje utvrđuje
Komisija; svaki zajam mora biti vraćen, a svako jamstvo mora prestati najdulje
u roku od šest mjeseci od isplate prvog obroka poduzetniku;
(b)
mora biti opravdana ozbiljnim socijalnim poteškoćama i ne smije imati
neopravdane negativne učinke »prelijevanja«na druge Države članice;
(c)
prilikom prijave potpore Država članica mora se obvezati da će Komisiji
dostaviti, najkasnije šest mjeseci nakon odobravanja potpore za sanaciju, plan
restrukturiranja ili plan likvidacije ili pak dokaz da je zajam vraćen u
cijelosti i/ili da je jamstvo isteklo; u slučaju potpore za restrukturiranje
koja nije prijavljena, Država članica mora najkasnije u roku od šest mjeseci
nakon prve provedbe potpore za sanaciju, dostaviti plan restrukturiranja ili plan
likvidacije ili dokaz da je zajam vraćen u cijelosti i/ili da je jamstvo
isteklo;
(d)
mora biti ograničena na iznos koji je potreban za održavanje poduzetnika na
životu tijekom razdoblja do odobravanja potpore; taj
iznos može obuhvaćati potporu za hitne strukturne mjere u smislu točke 16.;
potrebni iznos mora se temeljiti na potrebama za likvidnim sredstvima
poduzetnika koje su prouzročene gubicima; pri određivanju tog iznosa uzimat će
se u obzir rezultat dobiven primjenom formule navedene u Dodatku; potpora za
sanaciju koja premašuje iznos dobiven primjenom te formule mora se valjano
objasniti;
(e)
mora ispunjavati uvjet iz Odjeljka 3.3. (jednokratna dodjela potpore).
26.
U slučaju kada Država članica dostavi plan restrukturiranja u roku od šest
mjeseci od dana odobrenja potpore, odnosno u slučaju neprijavljene potpore,
šest mjeseci od provedbe mjere, rok za povrat zajma ili istek jamstva produžit
će se sve dok Komisija ne donese svoju odluku o tom planu, osim ako Komisija ne
odluči da takvo produženje nije opravdano.
27.
Ne dovodeći u pitanje članak 23. Uredbe (EZ) br.
659/1999 i mogućnost pokretanja postupka pred Europskim sudom, u smislu članka
88. stavka 2. podstavka 2. Ugovora, Komisija će pokrenuti postupak sukladno
članku 88. stavku 2. Ugovora ako država članica ne dostavi:
(a)
vjerodostojan i obrazložen plan restrukturiranja ili likvidacije, ili
(b)
dokaz da je zajam vraćen u cijelosti i/ili da je jamstvo isteklo prije isteka
šestomjesečnog roka.
28.
U svakom slučaju, Komisija može odlučiti pokrenuti takav postupak, ne dovodeći
u pitanje članak 23. Uredbe (EZ) br. 659/1999 i
mogućnost pokretanja postupka pred Europskim sudom u smislu članka 88. stavka
2. podstavka 2. Ugovora, ako smatra da je zajam ili jamstvo bilo zlouporabljeno
ili da, nakon što je istekao šestomjesečni rok, propuštanje povrata potpore
više nije opravdano.
29.
Odobravanje potpore za sanaciju ne znači nužno da će potpora
prema planu restrukturiranja kasnije biti i odobrena; takva potpora mora se
ocijeniti u svakom pojedinom slučaju.
3.1.2. Skraćeni postupak
30.
Komisija će ako je to moguće u roku od jednog mjeseca nastojati donijeti odluku
u odnosu na potpore za sanaciju koje ispunjavaju sve uvjete iz Odjeljka 3.1.1.
te uz sljedeće kumulativne pretpostavke:
(a)
da predmetni poduzetnik zadovoljava barem jedan od tri kriterija iz točke 10.:
(b)
da je potpora za sanaciju ograničena na iznos koji proizlazi iz primjene
formule navedene u Dodatku te da ne premašuje 10 milijuna eura.
3.2. Potpora za
restrukturiranje
3.2.1. Temeljno načelo
31.
Potpore za restrukturiranje izazivaju posebne probleme za tržišno natjecanje
budući da mogu prebaciti nepravedan dio tereta strukturne prilagodbe i s njom
povezanih socijalnih i gospodarskih problema na druge proizvođače koji posluju
bez potpora, te na druge Države članice. Opće načelo stoga treba biti da se
dodjela potpora za restrukturiranje dopušta kada je moguće dokazati da to nije
suprotno interesima Zajednice.
To
je jedino moguće ako se ispune strogi kriteriji, te ako je sigurno da će
narušavanje tržišnog natjecanja biti prevladano koristima koje su nastale kao
posljedica opstanka poduzetnika (primjerice, kada je jasno da bi neto učinak
otpuštanja viška radnika uzrokovanog propašću poduzetnika, zajedno s učinkom na
njegove dobavljače, pojačao probleme zapošljavanja ili iznimno, kada bi
nestanak poduzetnika imao za posljedicu monopol ili oligopol
(visoko koncentrirano tržište), te da u načelu postoje odgovarajuće
kompenzacijske mjere u korist konkurenata na tržištu.
3.2.2. Uvjeti za odobravanje
potpore
32.
Podložno posebnim odredbama koje se odnose na područja koja primaju potporu,
male i srednje poduzetnike i sektor poljoprivrede (vidi točke 55, 56, 57, 59 i
Poglavlje 5.), Komisija će odobriti potporu samo pod sljedećim uvjetima:
Pravo
poduzetnika na potporu
33.
Poduzetnik se mora smatrati poduzetnikom u teškoćama u smislu ovih Smjernica
(vidi točke 9. do 13.).
Ponovna
uspostava dugoročne održivosti (rentabilnosti)
34.
Dodjela potpore mora biti uvjetovana provedbom plana restrukturiranja, koji u
slučaju pojedinačnih potpora mora potvrditi Komisija, osim u slučaju malih i
srednjih poduzetnika, kao što je to utvrđeno u Odjeljku 3.2.5.
35.
Plan restrukturiranja, čije trajanje mora biti što je kraće moguće, mora
ponovno uspostaviti dugoročnu održivost (rentabilnost) poduzetnika tijekom
nekog razumnog vremenskog razdoblja i to na temelju realnih pretpostavki o
budućim uvjetima poslovanja.
Potpora
za restrukturiranje mora stoga biti povezana s održivim planom restrukturiranja
na koji se predmetna Država članica obvezuje.
Plan
mora sadržavati sve potrebne detalje i biti podnesen Komisiji, a posebno mora
uključivati istraživanje tržišta.
Povećanje
rentabilnosti mora u bitnome proizlaziti iz mjera poduzetih unutar samog
poduzetnika a koje su sadržane u planu restrukturiranja; može se temeljiti na
vanjskim čimbenicima kao što su odstupanja u cijenama i potražnji na koje
poduzetnik nema velikoga utjecaja, ali samo ako se radi o opće priznatim
tržišnim pretpostavkama. Uspješno restrukturiranje mora uključivati i
napuštanje djelatnosti koje bi i nakon restrukturiranja iz strukturnih razloga
proizvodile gubitke.
36.
Plan restrukturiranja mora sadržavati opis okolnosti koje su dovele do teškoća
poduzetnika, koji čini osnovu pri ocjeni jesu li predložene mjere odgovarajuće.
Plan
restrukturiranja mora, između ostalog, uzeti u obzir trenutno stanje i buduće
procjene odnosa ponude i potražnje na mjerodavnom tržištu proizvoda, pri čemu
treba sadržavati najpovoljnije, najnepovoljnije i srednje procjene, te specifične
jake i slabe strane poduzetnika.
Mora
omogućiti poduzetniku prijelaz prema novoj strukturi koja mu nudi dugoročnu
rentabilnost i obećava mu opstanak oslanjajući se na svoje vlastite snage.
37.
Plan mora predviđati takvu promjenu strukture koja će poduzetniku omogućiti da
nakon dovršetka restrukturiranja pokrije sve svoje troškove uključujući
amortizaciju i financijske obveze.
Očekivani
povrat ulaganja mora biti dostatan kako bi omogućio restrukturiranom
poduzetniku da se oslanjajući se na vlastite snage natječe na tržištu.
Kada
teškoće poduzetnika proizlaze iz nedostataka u sustavu korporativnog
upravljanja, moraju se provesti odgovarajuće prilagodbe.
Izbjegavanje
prekomjernog narušavanja tržišnog natjecanja
38.
Kako bi se osiguralo da potpore proizvode minimalne negativne učinke na
trgovinske uvjete, tako da željeni pozitivni učinci nadvladaju negativne
učinke, moraju se donijeti kompenzacijske mjere. U suprotnom slučaju, smatrat
će se da je potpora »suprotna zajedničkom interesu« te da stoga nije usklađena
sa zajedničkim tržištem.
Komisija
će pri određivanju primjerenih kompenzacijskih mjera uzeti u obzir cilj ponovne
uspostave dugoročne rentabilnosti poduzetnika.
39.
Kompenzacijske se mjere mogu sastojati od prodaje ili prijenosa imovine,
smanjenja kapaciteta ili zastupljenosti na tržištu te smanjenja zapreka
pristupu tržištu na predmetnim tržištima.
Pri
ocjeni primjerenosti kompenzacijskih mjera, Komisija će uzeti u obzir strukturu
tržišta i uvjete tržišnog natjecanja kako bi osigurala da te mjere neće voditi
pogoršanju strukture tržišta, primjerice na način da će imati posredan učinak
stvaranja monopola ili oligopola (visoko
koncentriranog tržišta).
Ako
Država članica može dokazati da će do toga doći, kompenzacijske mjere trebaju
biti sastavljene na način da se to izbjegne.
40.
Mjere moraju biti razmjerne ograničavajućem učinku potpore
na tržištu, a osobito veličini(16) i položaju poduzetnika na njegovom tržištu
ili tržištima. Treba ih naročito provesti na tržištu ili tržištima na kojem ili
na kojima će poduzetnik nakon restrukturiranja imati značajan tržišni položaj.
Opseg
smanjenja kapaciteta mora se utvrditi za svaki pojedini slučaj. Komisija će
odlučiti o opsegu mjera koje su neophodne na temelju podataka o istraživanju
tržišta priloženih planu restrukturiranja, te ako je potrebno na temelju drugih
podataka kojima raspolaže, uključujući i one koje su dostavile zainteresirane
strane.
Smanjenje
kapaciteta odnosno ograničavanje zastupljenosti poduzetnika na tržištu mora
biti sastavni dio restrukturiranja kao što je to određeno planom
restrukturiranja.
Ovo
načelo primjenjuje se bez obzira odvija li se prodaja ili prijenos imovine
prije ili nakon dodjele državne potpore, sve dok je dio tog istog
restrukturiranja.
Otpis
dugova i zatvaranje djelatnosti koje posluju s gubicima, koji su u svakom
slučaju potrebni za ponovno uspostavljanje rentabilnosti, neće se u svrhu
ocjenjivanja kompenzacijskih mjera smatrati smanjenjem kapaciteta ili tržišne
zastupljenosti. Takvo ocjenjivanje uzimat će u obzir i prethodno dodijeljene
potpore za sanaciju.
41.
Međutim, navedeni se uvjeti u pravilu neće primjenjivati na male poduzetnike,
budući da se može pretpostaviti da jednokratne (ad hoc)
potpore malim poduzetnicima u pravilu ne ograničavaju tržišno natjecanje u
mjeri koja je suprotna zajedničkom interesu, osim ako je to drugačije uređeno
pravilima o državnim potporama u određenom sektoru ili ako korisnik potpore
obavlja djelatnost na tržištu na kojem je dugoročno prisutan višak kapaciteta
koji uzrokuje strukturalne probleme.
42.
Ako je korisnik potpore aktivan na tržištu na kojem postoji dugoročni višak
kapaciteta, sukladno kontekstu Višesektorskog okvira za regionalne potpore
namijenjene velikim ulaganjima(17), smanjenje kapaciteta poduzetnika ili
tržišne zastupljenosti može iznositi čak i do 100%(18).
Potpora
koja je ograničena na najmanju neophodnu razinu: stvaran doprinos bez elementa
potpore
43.
Iznos i intenzitet potpore moraju biti strogo ograničeni na najmanju neophodnu
razinu troškova restrukturiranja potrebnih za provođenje mjera restrukturiranja
u okviru postojećih izvora financiranja poduzetnika, njegovih dioničara ili
poslovne grupe kojoj pripada. Takva ocjena uzet će u obzir i prethodno
dodijeljene potpore za sanaciju.
Od
korisnika potpore očekuje se da značajno doprinese procesu restrukturiranja iz
svojih vlastitih sredstava, uključujući prodaju imovine koja nije neophodna za
opstanak poduzetnika, ili iz vanjskih izvora financiranja po tržišnim uvjetima.
Takav doprinos je znak da tržišta vjeruju u izvedivost ponovne uspostave
održivosti (rentabilnosti).
Takav
doprinos mora biti konkretan, tj. stvaran,
isključujući svaku očekivanu buduću dobit, primjerice novčane tokove (cash flow), a iznos doprinosa
mora biti što je moguće viši.
44.
Komisija će u pravilu sljedeće doprinose(19) restrukturiranju smatrati
primjerenima: najmanje 25% u slučaju malih poduzetnika,
najmanje 40% u slučaju srednjih poduzetnika i najmanje 50% u slučaju velikih
poduzetnika.
U
iznimnim okolnostima i u slučajevima izrazitih teškoća, koje Država članica
mora dokazati, Komisija može prihvatiti niži doprinos.
45.
Kako bi se ograničili negativni učinci narušavanja tržišnog natjecanja, iznos
potpore ili oblik u kojem se ona dodjeljuje mora biti takav da ne daje
poduzetniku viškove gotovine koji bi se mogli koristiti za agresivne,
ograničavajuće aktivnosti na tržištu koje nisu povezane s postupkom
restrukturiranja.
Komisija
će sukladno tomu procijeniti visinu obveza poduzetnika nakon restrukturiranja,
uključujući i stanje nakon svake odgode plaćanja ili smanjenja njegovih dugova,
osobito u kontekstu nastavljanja poslovanja nakon stečajnog postupka koji je
nad njim pokrenut temeljem nacionalnih propisa(20).
Potporom
se ne smiju financirati nova ulaganja koja nisu neophodna za ponovno uspostavljanje rentabilnosti poduzetnika.
Posebni
uvjeti povezani s odobravanjem potpore
46.
Pored kompenzacijskih mjera opisanih u točkama 38. do 42. Komisija može
nametnuti mjere i obveze koje smatra potrebnima kako bi se osiguralo da potpora
ne narušava tržišno natjecanja u mjeri koja je suprotna zajedničkom interesu u
slučaju da se predmetna Država članica nije obvezala da će usvojiti takve
odredbe.
Primjerice,
Država članica može se obvezati da:
(a)
sama poduzme određene mjere (primjerice, da sukladno pravu Zajednice, otvori
određena tržišta koja su izravno ili neizravno
povezana s djelatnostima predmetnog poduzetnika drugim poslovnim subjektima unutar Zajednice);
(b)
nametne određene obveze primatelju potpore;
(c)
se uzdrži od davanja drugih kategorija potpora primatelju potpore tijekom
razdoblja restrukturiranja.
Puna
provedba plana restrukturiranja i poštivanje uvjeta
47.
Poduzetnik mora u potpunosti provesti plan restrukturiranja te ispuniti sve
druge mjere i uvjete sadržane u odluci Komisije kojom se odobrava potpora.
Komisija će svako propuštanje provođenja plana ili ispunjenja drugih mjera i
uvjeta smatrati zlouporabom potpore, ne dovodeći u pitanje članak 23. Uredbe
(EZ) br. 659/1999 i mogućnost pokretanja postupka
pred Europskim sudom sukladno odredbama članka 88. stavka 2. podstavka 2.
Ugovora.
48.
Kada se restrukturiranje odvija tijekom nekoliko godina i uključuje značajne
iznose potpora, Komisija može zahtijevati da se potpora za restrukturiranje
isplaćuje u obrocima, a isplatu svakog obroka može uvjetovati:
(i)
izdavanjem potvrde, prije svake isplate, o zadovoljavajućoj provedbi svakog
dijela plana restrukturiranja sukladno planiranom rasporedu; ili
(ii)
izdavanjem odobrenja od strane Komisije, prije svake isplate, a nakon provjere
da se plan provodi na zadovoljavajući način.
Nadzor
i godišnje izvješće
49.
Komisija se mora moći uvjeriti se da se plan restrukturiranja pravilno provodi
putem redovnih detaljnih izvješća koje dostavlja predmetna Država članica.
50.
U slučaju potpora velikim poduzetnicima prvo takvo izvješće
u pravilu će se morati podnijeti Komisiji najkasnije šest mjeseci nakon
odobrenja potpore.
Izvješća
se nakon toga moraju slati Komisiji barem jedanput godišnje, određenog datuma,
sve dok se ne bude smatralo da su ciljevi iz plana restrukturiranja postignuti.
Izviješća moraju sadržavati sve podatke koji su Komisiji potrebni u svrhu
nadzora provedbe programa restrukturiranja, raspored isplata potpora
poduzetniku i njegov financijski položaj, te pridržavanje mjera i uvjeta ili obveza
iz odluke kojom se potpora odobrava.
Ona
osobito moraju sadržavati sve odgovarajuće podatke o svim potporama bilo koje
namjene koje je poduzetnik primio, bilo pojedinačnih ili onih na temelju
programa potpora (općih), tijekom razdoblja restrukturiranja (vidi točke 68. do
71.). U slučaju da Komisija treba brzu potvrdu o određenim bitnim podacima,
primjerice o zatvaranju ili smanjenju kapaciteta, može zahtijevati češća
izvješća.
51.
U slučaju potpore malim i srednjim poduzetnicima u pravilu je dostatno svake
godine dostaviti bilancu i izvještaj o dobiti ili gubitku poduzetnika
primatelja potpore, osim ako su odlukom o odobravanju potpore određeni stroži
uvjeti.
3.2.3. Izmjene plana
restrukturiranja
52.
Ako je potpora za restrukturiranje odobrena, predmetna Država članica može
tijekom razdoblja restrukturiranja tražiti od Komisije da odobri izmjene plana
restrukturiranja i iznosa potpore.
Komisija
može dopustiti takve izmjene ako iste ispunjavaju sljedeće uvjete:
(a)
izmijenjeni plan mora također ukazivati na ponovnu uspostavu rentabilnosti
unutar razumnog vremenskog razdoblja;
(b)
ako se poveća iznos potpore, opseg potrebnih kompenzacijskih mjera mora biti
širi od opsega onih početnih;
(c)
ako je opseg predloženih kompenzacijskih mjera uži od opsega onih početno
predviđenih, iznos potpore mora biti na odgovarajući način smanjen;
(d)
novi raspored provedbe kompenzacijskih mjera može se odgoditi u odnosu na
raspored koji je početno usvojen samo iz razloga koji
su izvan kontrole poduzetnika ili Države članice: ako to nije slučaj, iznos
potpore mora biti smanjen na odgovarajući način.
53.
Ako su uvjeti i mjere koje je odredila Komisija ili preuzete obveze od strane
Država članica ublažene, iznos potpore mora se na odgovarajući način smanjiti
ili se mogu nametnuti druge mjere i uvjeti.
54.
Ako Država članica izmjeni odobreni plan restrukturiranja, a da o tome nije
obavijestila Komisiju, Komisija će pokrenuti postupak sukladno članku 88.
stavku 2. Ugovora, kao što je predviđeno člankom 16. Uredbe(EZ) br. 659/1999 (zlouporaba potpore), ne dovodeći u pitanje
članak 23. Uredbe (EZ) br. 659/1999 i mogućnost
pokretanja postupka pred Europskim sudom u smislu članka 88. stavka 2.
podstavka 2. Ugovora.
3.2.4. Potpore za restrukturiranje
na područjima koja primaju potporu
55.
Budući da su gospodarska i socijalna kohezija primarni ciljevi Zajednice prema
članku 158. Ugovora i budući da druge politike moraju doprinositi tim ciljevima
prema članku 159.(21), Komisija mora prilikom ocjene potpora za
restrukturiranje na područjima koja primaju potporu uzeti u obzir potrebe
regionalnog razvoja.
No,
činjenica da se poduzetnik u teškoćama nalazi na području koje prima potporu ne
opravdava automatski dopuštenost potpore za restrukturiranje; u srednjoročnom
ili dugoročnom razdoblju regiji ne pomaže umjetno održavanje poduzetnika na
životu.
Nadalje,
radi promicanja regionalnog razvoja u interesu je samih regija da u cilju što
bržeg razvoja rentabilnih i održivih djelatnosti
koriste vlastita sredstva.
Konačno,
narušavanje tržišnog natjecanja mora biti svedeno na najmanju moguću mjeru, čak
i u slučaju potpora poduzetnicima na područjima koja primaju potporu. U tom
smislu treba uzeti u obzir moguće štetne učinke tzv.
prelijevanja koji se mogu pojaviti na predmetnom
području i na drugim područjima koja primaju potporu.
56.
Stoga, kriteriji navedeni u točkama 32. do 54. jednako se primjenjuju na
područja koja primaju potporu čak i ako se uzmu u obzir potrebe regionalnog
razvoja.
Međutim,
u područjima koja primaju potporu, i ako u pravilima o državnim potporama koja
se odnose na određeni sektor nije drugačije određeno, uvjeti za odobravanje
potpora mogu biti blaži kada je riječ o provedbi kompenzacijskih mjera i visine
doprinosa korisnika potpore.
Ako
to opravdava potreba regionalnog razvoja, u slučajevima u kojima se čini da je
smanjenje kapaciteta ili tržišne zastupljenosti poduzetnika najprimjerenija
mjera u svrhu izbjegavanja nepotrebnog narušavanja tržišnog natjecanja, potrebno smanjenje bit
će manje na područjima koja primaju potporu nego na područjima koja takvu
potporu ne primaju.
U
takvim slučajevima, koje predmetna Države članica mora potkrijepiti dokazima,
treba razlikovati između područja koja imaju pravo na regionalnu potporu sukladno
članku 87. stavku 3. točki a) Ugovora i onih koja imaju pravo na potporu
sukladno članku 87. stavku 3. točki c), na način da se uzme u obzir veća
ozbiljnost regionalnih problema na prvo spomenutim područjima.
3.2.5. Potpore za
restrukturiranje malih i srednjih poduzetnika
57.
Potpore malim poduzetnicima(22) manje utječu na trgovinske uvjete nego one koje
se dodjeljuju srednjim i velikim poduzetnicima.
To
se odnosi i na potpore namijenjene restrukturiranju, tako da primjena mjera iz
uvjeta navedenih u točkama 32. do 54. nije tako stroga, i to u sljedećem
smislu:
(a)
dodjela potpora za restrukturiranje malim poduzetnicima u pravilu nije povezana
s kompenzacijskim mjerama (vidi točku 41.), osim ako je to drugačije određeno
pravilima o državnim potporama u određenom sektoru;
(b)
zahtjevi u odnosu na sadržaj izvješća bit će manje strogi za male i srednje
poduzetnike (vidi točke 49., 50. i 51.).
58.
Međutim, načelo jednokratne dodjele (tzv. načelo
prvog i zadnjeg puta), (Odjeljak 3.3.), u potpunosti se primjenjuje na male i
srednje poduzetnike.
59.
Kod malih i srednjih poduzetnika plan restrukturiranja ne mora biti odobren od
strane Komisije. Međutim, plan mora ispunjavati uvjete iz točaka 35., 36. i
37., te mora biti odobren od strane predmetne Države članice i dostavljen
Komisiji. Dodjela potpore mora biti uvjetovana punom provedbom plana
restrukturiranja. Na Državi je članici da potvrdi da su ispunjeni ti uvjeti.
3.2.6. Potpore za
pokrivanje socijalnih troškova restrukturiranja
60.
Plan restrukturiranja u pravilu obuhvaća smanjivanje ili napuštanje djelatnosti
u teškoćama. Posve neovisno od smanjenja kapaciteta, o kojem može ovisiti
dodjela potpore, takva su ograničenja često potrebna već u interesu
racionalizacije i učinkovitosti. Bez obzira na razlog njihovog uvođenja takve
će mjere u pravilu voditi smanjenju radne snage poduzetnika.
61.
Propisi radnog prava Države članice u nekim slučajevima obuhvaćaju opći sustav
socijalnog osiguranja koji predviđa izravnu isplatu naknada (otpremnina) i
prijevremenih mirovina višku radnika. Takvi se
programi ne smatraju državnim potporama u smislu članka 87. stavka 1. Ugovora.
62.
Pored propisa o isplati izravnih naknada višku radnika i prijevremenih
mirovina, država često u okviru općih sustava socijalnog osiguranja pokriva
trošak naknada koje poduzetnik isplaćuje višku radnika i koje nadilaze njegove
zakonske i ugovorne obveze.
Kada
su takvi programi općeniti, te su ne podliježući sektorskim ograničenjima otvoreni
za sve radnike koji ispunjavaju prethodno zadane uvjete koji se automatski
primjenjuju, ne smatra se da je riječ o potporama u smislu članka 87. stavka 1.
poduzetnicima koji provode restrukturiranje.
S
druge strane, ako se programi koriste u svrhu restrukturiranja u određenim
sektorima, tada naravno može biti riječ o potporama zbog selektivnog pristupa
koji se primjenjuje(23).
63.
Obveze koje poduzetnik ima temeljem propisa o zapošljavanju ili kolektivnih
ugovora sa sindikatima u smislu osiguravanja naknada višku radnika i/ili
prijevremenih mirovina dio su uobičajenih troškova poslovanja koje poduzetnik
mora snositi iz svojih vlastitih sredstava.
Svaki
doprinos države za ove troškove mora se računati kao potpora. Ovo vrijedi bez
obzira na činjenicu izvršavaju li se plaćanja izravno poduzetniku ili se daju
radnicima preko nekog drugog državnog tijela.
64.
Komisija nema unaprijed prigovora na takve potpore kada se dodjeljuju
poduzetnicima u teškoćama jer to donosi gospodarsku korist koja nadilazi interese
predmetnog poduzetnika, olakšavajući pri tom strukturne promjene i smanjujući
teškoće.
65.
Osim što pokrivaju troškove isplata naknada višku radnika i prijevremenih
mirovina, potpore su obično povezane s određenim programom restrukturiranja
koji je namijenjen usavršavanju, savjetodavnim uslugama i praktičnoj pomoći pri
pronalaženju drugog zaposlenja, prilikom premještaja, te stručnom usavršavanju
i pomoći radnicima koje se odluče pokrenuti novi samostalan posao. Komisija
dosljedno podržava takve potpore kada se dodjeljuju poduzetnicima u teškoćama.
66.
Vrsta potpore opisane u točkama 62. do 65. mora biti jasno utvrđena planom
restrukturiranja, budući da se potpore namijenjene socijalnim mjerama
isključivo u korist viška radnika ne uzimaju u obzir u svrhu utvrđivanja opsega
kompenzacijskih mjera koje su navedene u točkama 38. do 42.
67.
Komisija će se u zajedničkom interesu brinuti da socijalni učinci
restrukturiranja u okviru plana restrukturiranja u drugim Državama članicama,
dakle u onima u kojima se ne dodjeljuje potpora, budu ograničeni na najmanju
moguću mjeru.
3.2.7.
Obveza obavještavanja Komisije o potporama koje se dodjeljuju poduzetnicima
primateljima potpore tijekom razdoblja restrukturiranja
68.
Kada se potpore za restrukturiranje koje primaju veliki ili srednji poduzetnici
ocjenjuju sukladno ovim Smjernicama, dodjela drugih potpora tijekom razdoblja
restrukturiranja, čak i onih koje su usklađene s već odobrenim programom
potpora, može utjecati na ocjenu Komisije pri utvrđivanju opsega kompenzacijskih
mjera.
69.
U prijavi potpora za restrukturiranje velikih ili srednjih poduzetnika moraju
se navesti sve druge vrste potpora koje se planiraju dodijeliti poduzetniku
primatelju potpore tijekom razdoblja restrukturiranja, osim ako se radi o
potporama male vrijednosti koje su obuhvaćene tzv. de
minimis pravilom ili uredbom o izuzeću. Komisija će
takve potpore uzeti u obzir prilikom ocjenjivanja potpore za restrukturiranje.
70.
Svaka potpora koja je stvarno dodijeljena velikim ili srednjim poduzetnicima tijekom
razdoblja restrukturiranja, uključujući i potpore dodijeljene sukladno
odobrenom programu potpora, mora biti pojedinačno prijavljena Komisiji ako ona
o istoj nije bila obaviještena u vrijeme donošenja
odluke o potpori za restrukturiranje.
71.
Komisija će osigurati da se dodjelom potpore sukladno odobrenom programu
potpora ne zaobilaze uvjeti iz ovih Smjernica.
3.3. Načelo jednokratne dodjele
72.
Potpora za sanaciju je jednokratna intervencija kojom se prvenstveno treba
osigurati održavanje poslovanja poduzetnika tijekom nekog ograničenog
razdoblja, tijekom kojeg je moguće ocijeniti njegove izglede u budućnosti.
Ponovno
odobravanje dodjele potpora za sanaciju koje bi samo održavale status quo,
odgađale neodgodivo i u međuvremenu prebacivale gospodarske i socijalne
probleme na druge, učinkovitije proizvođače ili na druge Države članice, ne bi smjelo biti
dopušteno.
Stoga
bi se potpora za sanaciju trebala dodijeliti samo jednom (uvjet jednokratne
dodjele, tzv. uvjet »prvog i zadnjeg puta«). U skladu
s istim načelom, a radi sprečavanja da poduzetnici nepravedno primaju potporu
kada mogu opstati samo zahvaljujući ponavljanoj podršci države, potpora za
restrukturiranje trebala bi se dodijeliti samo jednom.
Konačno,
ako se potpora za sanaciju dodjeljuje poduzetniku koji je već primio potporu za
restrukturiranje, može se smatrati da se teškoće korisnika neprestano
ponavljaju, te da ponovljene intervencije države dovode do narušavanja tržišnog
natjecanja koje je suprotno zajedničkom interesu. Takve uzastopne intervencije
države ne bi smjele biti dopuštene.
73.
Kada planiranu potporu za sanaciju ili restrukturiranje prijavljuje Komisiji,
Država članica mora navesti je li predmetni poduzetnik u prošlosti već primio
potporu za sanaciju ili restrukturiranje, uključujući svaku takvu potporu koja
je dodijeljena prije početka primjene ovih Smjernica i neprijavljene
potpore(24).
Ako
se radi o takvom slučaju, i ako je prošlo manje od deset godina od dodjele
potpore za sanaciju ili je završilo razdoblje restrukturiranja ili je
zaustavljena provedba plana restrukturiranja (ovisno koji je od tih događaja
nastupio zadnji), Komisija neće odobriti daljnje potpore za sanaciju ili
restrukturiranje, osim u sljedećim slučajevima:
(a)
kada se potpora za restrukturiranje dodjeljuje nakon potpore za sanaciju kao
dio jedinstvenog postupka restrukturiranja;
(b)
kada je potpora za sanaciju dodijeljena sukladno uvjetima iz Odjeljka 3.1.1., a
nije uslijedilo restrukturiranje koje je potpomogla država ako:
(i)
se razumno može pretpostaviti da je poduzetnik nakon dodjele potpore za
sanaciju dugoročno gospodarski održiv (rentabilan), i
(ii)
nova potpora za sanaciju ili restrukturiranje postane neophodna najranije nakon pet godina uslijed okolnosti koje
nije bilo moguće predvidjeti(25) i za koje poduzetnik nije odgovoran;
(c)
u izvanrednim i nepredvidivim okolnostima za koje poduzetnik nije odgovoran.
U
slučajevima iz točaka (b) i (c) ne može se primijeniti skraćeni postupak iz
Odjeljka 3.1.2.
74.
Na primjenu ovog pravila neće ni na koji način utjecati promjena u vlasničkoj
strukturi poduzetnika primatelja potpore koja je uslijedila nakon dodjele
potpore ili sudski ili upravni postupak koji ima za posljedicu revidiranje
bilančnih pozicija (ozdravljenje bilance), smanjenje financijskih obveza ili brisanje
ranijih dugova ako se radi o nastavku poslovanja tog istog poduzetnika.
75.
Ako je poslovna grupa već primila potporu za sanaciju ili restrukturiranje,
Komisija u pravilu neće dopustiti daljnje potpore za sanaciju ili
restrukturiranje za samu grupu ili članove grupe, osim ako je prošlo deset
godina od dodjele potpore za sanaciju ili je završilo razdoblje
restrukturiranja ili je zaustavljena provedba plana restrukturiranja, ovisno
koji je od tih događaja nastupio zadnji.
Ako
je poduzetnik član poslovne grupe primio potporu za sanaciju ili
restrukturiranje, grupa kao cjelina kao i drugi članovi grupe mogu tražiti
potporu za sanaciju ili restrukturiranje (pod uvjetom da su zadovoljeni ostali
uvjeti sukladno odredbama ovih Smjernica), izuzimajući pri tom korisnike koji
su ranije već primili potporu.
Države
članice moraju osigurati da se potpora neće prenositi s grupe ili ostalih
članova grupe na ranijeg korisnika potpore.
76.
Ako poduzetnik preuzima imovinu drugog poduzetnika, a osobito onu koja je bila predmetom
jednog od postupaka iz točke 74. ili stečajnog postupka pokrenutog sukladno
nacionalnim propisima a je već primio potporu za sanaciju ili restrukturiranje,
kupac ne podliježe načelu jednokratne dodjele potpore ako su zadovoljeni
sljedeći kumulativni uvjeti:
(a)
kupac (poduzetnik koji stječe kontrolu) jasno je odvojen od ranijeg
poduzetnika;
(b)
kupac je kupio imovinu ranijeg poduzetnika po tržišnim cijenama;
(c)
likvidacija ili sudsko poravnanje i stjecanje ranijeg poduzetnika nisu samo način da se izbjegne primjena načela
jednokratne dodjele; Komisija može utvrditi da je to bio slučaj ako su se,
primjerice, teškoće na koje nailazi kupac mogle jasno predvidjeti kada je
stjecao imovinu ranijeg poduzetnika.
77.
Međutim, budući da se ovdje radi o potporama za početna ulaganja, treba
naglasiti da se potpore za kupnju imovine ne mogu odobriti prema ovim
Smjernicama.
4. PROGRAMI POTPORA ZA
MALE I SREDNJE PODUZETNIKE
4.1. Opća načela
78.
Komisija će odobriti programe potpora za sanaciju i/ili restrukturiranje malim
ili srednjim poduzetnicima u teškoćama samo ako predmetni poduzetnici
odgovaraju definiciji Zajednice malog i srednjeg poduzetnika.
Podložno
sljedećim posebnim odredbama usklađenost takvih programa ocjenjivat će se u
svjetlu uvjeta navedenih u Poglavljima 2. i 3., izuzimajući Odjeljak 3.1.2.
koji se ne primjenjuje na programe potpora. Svaka potpora koja se dodjeljuje u
okviru programa potpora, a koja ne zadovoljava niti jedan od tih uvjeta, mora
se pojedinačno prijaviti i Komisija ju mora prethodno
odobriti.
4.2. Pravo na potporu
79.
Ako pravilima o državnim potporama u određenom sektoru nije drugačije određeno,
dodjela potpora prema programima potpora koji su odobreni od početka primjene
ovih Smjernica malim i srednjim poduzetnicima izuzima se od obveze pojedinačne
prijave samo ako predmetni poduzetnik zadovoljava najmanje jedan od tri
kriterija iz točke 10. Potpore poduzetnicima koji ne zadovoljavaju niti jedan
od tri navedena kriterija moraju se pojedinačno prijaviti Komisiji koja
ocjenjuje je li riječ o poduzetnicima u teškoćama.
Potpore
poduzetnicima koji djeluju na tržištu na kojem dugoročno
postoji višak kapaciteta koji uzrokuje strukturalne probleme, neovisno o
veličini korisnika potpore, moraju se također pojedinačno prijaviti Komisiji koja
ih ocjenjuje u odnosu na primjenu točke 42.
4.3. Uvjeti za
odobravanje programa potpora za sanaciju
80.
Da bi ih Komisija odobrila, programi potpora za sanaciju moraju zadovoljavati
uvjete iz točke 25., točaka (a), (b), (d) i (e). Nadalje, potpore za sanaciju
ne mogu se dodijeliti za razdoblje duže od šest mjeseci tijekom kojeg se mora
izraditi analiza položaja poduzetnika.
Prije
kraja toga razdoblja Država članica mora ili odobriti plan restrukturiranja ili
plan likvidacije ili od korisnika potpore tražiti povrat zajma i potpore koja
odgovara premiji za rizik.
81.
Svaka potpora za sanaciju koja se dodjeljuje za razdoblje duže od šest mjeseci
ili koja nije vraćena nakon šest mjeseci mora se pojedinačno prijaviti
Komisiji.
4.4. Uvjeti za
odobravanje programa potpora za restrukturiranje
82.
Komisija će odobriti programe potpora za restrukturiranje samo ako se dodjela
potpore uvjetuje punom provedbom plana restrukturiranja od strane primatelja a
koji je odobrila predmetna Država članica i koji ispunjava sljedeće uvjete:
(a)
ponovnu uspostavu održivosti (rentabilnosti): primjenjuju se kriteriji iz
točaka 34. do 37.;
(b)
izbjegavanje nepotrebnog narušavanja tržišnog natjecanja: budući da potpore
malim poduzetnicima manje ograničavaju tržišno natjecanje, načelo iz točaka
38. do 42. ne primjenjuje se osim ako to nije drugačije određeno u pravilima za
državne potpore koje se odnose na određeni sektor; međutim, programi bi trebali
određivati da poduzetnik primatelj ne smije povećavati svoje kapacitete tijekom
restrukturiranja; na srednje poduzetnike primjenjuju se točke 38. do 42.;
(c)
ograničavanje potpora na najmanji iznos potrebnih sredstava
za provođenje mjera: primjenjuju se načela iz točaka 43., 44. i 45.;
(d)
promjena plana restrukturiranja: svaka promjena plana restrukturiranja mora biti u skladu s pravilima iz točaka 52., 53.
i 54.
4.5. Zajednički uvjeti
za odobravanje programa potpora za sanaciju i/ili restrukturiranje
83.
Programima potpora mora se odrediti najviši iznos potpore koji se može
dodijeliti jednom te istom poduzetniku u obliku potpore
za sanaciju i/ili restrukturiranje, uključujući pri tom i slučaj promjene plana
restrukturiranja.
Svaka
potpora koja premašuje taj iznos mora se pojedinačno prijaviti Komisiji.
Najviši iznos potpore koja se dodjeljuje kao kombinirana potpora za sanaciju i
restrukturiranje jednom te istom poduzetniku ne smije premašiti 10 milijuna
eura, uključujući potpore dobivene iz drugih izvora ili prema drugim programima
potpora.
84.
Nadalje, mora se poštovati načelo jednokratnog davanja (»prvog i zadnjeg
puta«). Primjenjuje se pravilo utvrđeno u Odjeljku 3.3.
85.
Države članice moraju također pojedinačno prijaviti mjere Komisiji u slučaju da
jedan poduzetnik preuzima imovinu drugog poduzetnika koji je već sam primio
potporu za sanaciju ili restrukturiranje.
4.6. Nadzor i godišnja
izviješća
86.
Točke 49., 50. i 51. ne primjenjuju se na programe potpora. Međutim, uvjet za
odobravanje jest da se podnesu izviješća o provedbi
programa, u pravilu jednom godišnje, koja sadržavaju podatke navedene u uputama
Komisije o standardnom obrascu izviješća(26).
Izvješća
moraju također sadržavati popis svih poduzetnika korisnika potpore, kao i za
svakoga od njih navesti:
(a)
naziv poduzetnika;
(b)
sektorsku klasifikacijsku oznaku poduzetnika, koristeći troznamenkaste
sektorske klasifikacijske oznake prema NACE(27);
(c)
broj zaposlenih;
(d)
ukupni godišnji prihod i bilancu;
(e)
iznos dodijeljene potpore;
(f)
iznos i vrstu doprinosa korisnika potpore;
(g)
kada je to primjereno, vrstu i opseg kompenzacijskih mjera;
(h)
kada je to primjereno, svaku potporu za restrukturiranje ili drugu sličnu
potporu koja je primljena u prošlosti;
(i)
podatak o tome je li prije završetka razdoblja restrukturiranja poduzetnik
korisnik potpore likvidiran ili je nad njim pokrenut stečajni postupak.
5. ODREDBE ZA POTPORE ZA
RESTRUKTURIRANJE U SEKTORU POLJOPRIVREDE(28)
5.1. Kompenzacijske
mjere
87.
Točkama 38. do 42., te 57. i 82. (b) uređeno je da se uvjet koji se odnosi na
kompenzacijske mjere u pravilu ne primjenjuje u slučaju malih poduzetnika, osim
ako je to drugačije određeno u posebnim sektorskim pravilima o državnim
potporama. U sektoru poljoprivrede Komisija će u pravilu zahtijevati da se u
skladu s načelima iz točaka 38. do 42. provedu kompenzacijske mjere od strane
svih primatelja potpora za restrukturiranje bez obzira na njihovu veličinu.
5.2. Definicija viška
kapaciteta
88.
U smislu ovih Smjernica višak kapaciteta koji uzrokuje strukturalne probleme u
sektoru poljoprivrede utvrđuje Komisija od slučaja do slučaja uzimajući u obzir
osobito opseg i tendenciju mjera za stabilizaciju tržišta tijekom zadnje tri
godine u odnosu na predmetnu grupu proizvoda, posebno izvozne premije i
povlačenja s tržišta, razvoj cijena na svjetskom tržištu, te prisutnost
sektorskih ograničenja u zakonodavstvu Zajednice.
5.3. Pravo na potporu
prema programima potpora za sanaciju i restrukturiranje
89.
Odstupajući od točke 79. Komisija može izuzeti i potpore malim ili srednjim
poduzetnicima od obveze pojedinačne prijave ako predmetni mali ili srednji
poduzetnik ne ispunjava najmanje jedan od tri kriterija iz točke 10.
5.4. Smanjenje
kapaciteta
90.
Kada postoji višak proizvodnih kapaciteta koji uzrokuje strukturalne probleme,
primjenjuje se uvjet neopozivog smanjenja ili zatvaranja kapaciteta iz točaka
38. do 42. Otvorena poljoprivredna zemljišta mogu se ponovno koristiti nakon
isteka razdoblja od petnaest godina od stvarnog zatvaranja kapaciteta.
Do
tada moraju biti održavana u dobrim poljoprivrednim i ekološkim uvjetima koji
se odnose na zemljište koje se više ne koristi za proizvodnju, sukladno članku
5. Uredbe Vijeća (EZ) broj 1782/2003, od 29. rujna 2003. godine, kojom se
utvrđuju zajednička pravila za programe neposrednih subvencija u okviru
zajedničke poljoprivredne politike i određeni
poticajni programi za poljoprivrednike(29), te u skladu s odgovarajućim
provedbenim pravilima.
91.
Kada su potpore usmjerene na određene proizvode ili gospodarske subjekte,
smanjenje proizvodnih kapaciteta mora dostići najmanje 10% proizvodnih
kapaciteta za koje je stvarno dodijeljena potpora za restrukturiranje.
Kod
potpora koje nisu usmjerene na određene proizvode ili gospodarske subjekte,
smanjenje kapaciteta proizvodnje mora iznositi najmanje 5%. Za potpore za
restrukturiranje koje su dodijeljene na manje razvijenim područjima(30) uvjet
smanjenja kapaciteta smanjuje se za dva postotna boda.
Komisija
će odustati od ovih uvjeta smanjenja kapaciteta kada odluke o dodjeli potpora
za restrukturiranje koje donosi u korist primatelja potpore u nekom određenom
sektoru tijekom nekog kontinuiranog dvanaestomjesečnog razdoblja ukupno ne
obuhvaćaju više od 1% proizvodnog kapaciteta predmetnog sektora u predmetnoj
Državi članici.
U
slučaju programa regionalnih potpora koji su namijenjeni određenom području
(regiji) ovo se pravilo može primijeniti na tu regiju.
92.
Uvjet neopozivog smanjenja kapaciteta može se ostvariti na razini mjerodavnog
tržišta (pri tom ne uključujući nužno smanjenje kapaciteta od strane korisnika
potpore za restrukturiranje).
Podložno
usklađenosti s odredbama koje se odnose na zajedničku poljoprivrednu politiku Države članice mogu same
izabrati način na koji će ostvariti smanjenje kapaciteta.
93.
Države članice moraju dokazati da bi dodatno smanjenje kapaciteta nastupilo i u
slučaju smanjenja kapaciteta koje bi uslijedilo i bez odobravanja potpora za
restrukturiranje.
94.
Ukoliko kod korisnika potpore ne uslijedi smanjenje kapaciteta, predmetne mjere
kojima se postiže to smanjenje moraju se provesti najkasnije u roku od jedne
godine nakon dodjele potpore.
95.
Kako bi se osiguralo da kapaciteti na mjerodavnoj razini tržišta budu stvarno
zatvoreni, Država članica mora se obvezati da neće dodjeljivati državne potpore
za povećanje kapaciteta u predmetnom sektoru. Ova
obveza ostat će na snazi u razdoblju od pet godina od dana kada je stvarno
ostvareno predmetno smanjenje kapaciteta.
96.
Prilikom utvrđivanja prava na potporu i iznosa potpore za restrukturiranje neće
se uzimati u obzir troškovi koji nastaju na razini pojedinih gospodarskih
subjekata kao posljedica pridržavanja kvota Zajednice i s njima povezanih
odredbi.
5.5. Uvjet jednokratne
dodjele (tzv. načelo »prvog i zadnjeg puta«)
97.
Načelo da se potpore za sanaciju ili restrukturiranje smiju dodijeliti samo
jednom primjenjuje se i u sektoru poljoprivrede. Međutim, umjesto razdoblja od
deset godina iz Odjeljka 3.3. primjenjuje se petogodišnje razdoblje.
5.6. Nadzor i godišnje
izviješće
98.
Pravila navedena u Poglavljima 3. i 4. primjenjuju se na nadzor i godišnja
izviješća u sektoru poljoprivrede, osim obveza dostave popisa svih korisnika
potpora i određenih podataka o svakom od njih (vidi točku 86). Ako se
primjenjuju odredbe utvrđene točkama 90. do 96., izviješće mora sadržavati i
podatke o proizvodnim kapacitetima koji su stvarno imali koristi od potpore za
restrukturiranje i postignutog smanjenja kapaciteta.
6. PRIMJERENE MJERE U
SMISLU ČLANKA 88. STAVKA 1.
99.
Sukladno članku 88. stavku 1. Ugovora, Komisija će u posebnom dopisu predložiti Državama članicama donošenje
primjerenih mjera iz točaka 100. i 101. za njihove postojeće programe potpora.
Komisija će odobravati buduće programe potpora pod uvjetom da su usklađeni s
tim odredbama.
100.
Države članice koje su prihvatile prijedlog Komisije moraju prilagoditi svoje
postojeće programe potpora koji ostaju na snazi nakon 9. listopada 2004.
godine, u roku od šest mjeseci u cilju njihovog usklađivanja s ovim
Smjernicama.
101.
Države članice moraju se u roku od jednog mjeseca od primitka rečenog dopisa
kojim im se predlažu primjerene mjere izjasniti o prihvaćanju tih primjerenih
mjera.
7. POČETAK PRIMJENE I
ROK VAŽENJA
102.
Komisija će primjenjivati ove Smjernice od 10. listopada 2004. do 9. listopada
2009. godine.
103.
Prijave koje Komisija primi prije 10. listopada 2004. godine, ocjenjivat će se
sukladno kriterijima koji su na snazi u vrijeme podnošenja prijave.
104.
Komisija će na temelju ovih Smjernica ocjenjivati usklađenost sa zajedničkim tržištem svih potpora za sanaciju i restrukturiranje koje su
dodijeljene bez odobrenja Komisije i koje prema tome krše odredbe članka 88.
stavka 3. Ugovora ako su neke ili sve rečene potpore dodijeljene nakon
objavljivanja ovih Smjernica u Službenom listu Europske Unije.
U
svim drugim slučajevima Komisija će ocjenu izvršiti na temelju Smjernica koje
su se primjenjivale u vrijeme dodjele potpore.
(1)
SL C 368, 23. prosinca 1994., str. 12.
(2)
SL C 283, 19. rujna 1997., str. 2. Vidi i fusnotu uz naslov poglavlja 5.
(3)
SL C 288, 9. listopada 1999., str. 2.
(4)
Ovo se osobito odnosi na vrste poduzetnika spomenute u članku 1. stavku 1.
podstavku 1. Uredbe Vijeća 78/660/EEZ (SL L 222, 14. kolovoza 1978., str. 11),
izmijenjene i dopunjene Uredbom 2003/51/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L
178, 17. srpnja 2003., str. 16).
(5)
Analogno odredbama članka 17. Direktive Vijeća 77/91/EEZ (SL L 26, 30. siječnja
1977., str. 1), koja je izmijenjena i dopunjena Aktom o pristupanju iz 2003.
(6)
Ovo se osobito odnosi na vrste poduzetnika spomenute u članku 1. stavku 1.
podstavku 1. Uredbe Vijeća 78/660/EEZ.
(7)
Kako bi se utvrdilo je li poduzetnik neovisan ili je dio grupe, uzimaju se u
obzir kriteriji iz Dodatka I. Uredbe Komisije (EZ) br.
68/2001 (SL L 10, 13. siječnja 2001., str. 20), izmijenjene i dopunjene Uredbom
(EZ) br. 363/2004 (SL L 63, 28. veljače 2004., str.
20).
(8)
Članak 3. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1407/2002 (SL L 205,
2. kolovoza 2002., str. 1), izmijenjene i dopunjene Aktom o pristupanju iz
2003.
(9)
Točka 19. Priopćenja Komisije o određenim aspektima postupanja u predmetima
tržišnog natjecanja koji su posljedica isteka Ugovora o Europskoj zajednici za
ugljen i čelik (SL C 152, 26. lipnja 2002., str. 5). Točka 1. Priopćenja
Komisije o potporama za sanaciju i restrukturiranje i potporama za zatvaranje
kapaciteta u sektoru čelika (SL C 70, 19. ožujka 2002., str. 21). Odgovarajuće
mjere usvojene u kontekstu Višesektorskog okvira za regionalne potpore
namijenjene velikim projektima ulaganja (SL C 70, 19. ožujka 2002., str. 8).
(10)
Odgovarajuća posebna pravila postoje u sektoru zračnog prometa (SL C 350, 10.
prosinca 1994., str. 5).
(11)
Drugim riječima, dodjele potpora malim i srednjim poduzetnicima koji ne
ispunjavaju uvjete iz točke 0 mogu ipak biti izuzete od pojedinačne prijave.
(12)
SL C 19, 20. siječnja 2001., str. 7.
(13)
SL L 83, 27. ožujka 1999., str. 1. Uredba kako je izmijenjena i dopunjena Aktom
o pristupanju iz 2003.
(14)
Predmet C-355/95 P, Textilwerke Deggendorf
protiv Komisije i drugih. [1997] ECR I-2549.
(15)
Iznimka može biti učinjena u slučaju potpore za sanaciju u bankarskom sektoru
radi omogućavanja da predmetne kreditne institucije privremeno nastave svoje
bankarsko poslovanje u skladu s bonitetnom regulativom koja je na snazi
(Direktiva 2000/12/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, SL L 126, 26. svibnja
2000., str. 1). U svakom slučaju potpora koja nije dana u obliku jamstva za
zajam ili u obliku zajma, a koja zadovoljava uvjete iz točke (a) mora biti u
skladu s općim načelima za potpore za sanaciju te se ne može sastojati iz
strukturalnih financijskih mjera koje se odnose na vlastita sredstva banke.
Svaka potpora koja nije dana u obliku jamstva za zajam ili u obliku zajma, a
koja zadovoljava uvjete iz točke (a) uzet će se u obzir pri određivanju
kompenzacijskih mjera na temelju plana restrukturiranja sukladno točkama 38. do
42.
(16)
U tom smislu Komisija može uzeti u obzir i je li predmetni poduzetnik srednji
ili veliki poduzetnik.
(17)
SL C 70, 19. ožujka 2002., str. 8.
(18)
U takvim slučajevima Komisija će samo dopustiti potporu za pokrivanje
socijalnih troškova restrukturiranja u skladu s Odjeljkom 3.2.6., te potporu za
zaštitu okoliša namijenjenu sanaciji onečišćenih područja koja bi inače morala
biti napuštena.
(19)
Vidi točku 7. Ovaj minimalni iznos doprinosa ne smije sadržavati potporu. To
primjerice nije slučaj kada se radi o zajmu po povoljnijoj kamatnoj stopi ili
državnom jamstvu koje sadržava elemente potpore.
(20)
Vidi točku 10(c).
(21)
Članak 159. Ugovora o osnivanju EZ-a uređuje, između ostalog, da »stvaranje i
provedba politika i djelovanja Zajednice i provedba unutarnjeg tržišta uzima u
obzir ciljeve iz članka 158. te doprinosi njihovom ostvarenju«.
(22)
Kao što je to uređeno Preporukom Komisije 2003/361/EZ (SL L 124, 20. svibnja
2003., str. 36). Do 31. prosinca 2004. relevantna
definicija nalazi se u Preporuci Komisije 96/280/EZ (SL L 107, 30. travnja
1996., str. 4).
(23)
U svojoj presudi u predmetu C-241/94, (Francuska protiv Komisije [1996] ECR
I-4551), (Kimberly Clark Sopalin) Europski sud je potvrdio da je sustav financiranja
francuskih vlasti na diskrecijskoj osnovi, putem Nacionalnog fonda za
zapošljavanje, mogao određene poduzetnike staviti u povoljniji položaj nego
druge te je zbog toga riječ o potpori u smislu članka 87. stavka 1. Ugovora.
(Presuda Suda nije dovodila u pitanje zaključak Komisije da je potpora
usklađena sa zajedničkim tržištem).
(24)
Kod neprijavljenih potpora Komisija će prilikom ocjenjivanja uzeti u obzir
mogućnost da je potpora mogla biti proglašena usklađenom sa zajedničkim
tržištem, kao potpora s nekim drugim ciljem, a ne kao potpora za sanaciju ili
restrukturiranje.
(25)
Nepredvidiva okolnost je ona koju uprava poduzetnika ni na koji način nije
mogla predvidjeti pri izradi plana restrukturiranja i koja nije nastala kao
posljedica nemara ili grešaka uprave poduzetnika ili odluka grupe kojoj
pripada.
(26)
Vidi Dodatak III. A i B (standardni obrazac izvješćivanja za postojeće državne
potpore) uz Uredbu Komisije (EZ) br. 794/2004 od 21.
travnja 2004. o donošenju odredbi za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 659/1999 kojom se utvrđuju detaljna pravila za primjenu
članka 93. Ugovora o EZ (SL L 140, 30. travnja 2004., str. 1).
(27)
Statistička klasifikacija gospodarskih djelatnosti u Europskoj zajednici (NACE)
koju objavljuje Statistički ured Europskih zajednica.
(28)
U smislu ovih Smjernica, ovo obuhvaća sve gospodarske subjekte čija je primarna
djelatnost proizvodnja poljoprivrednih proizvoda iz Dodatka I. Ugovora (obrada
poljoprivrednog zemljišta). Potpore u korist poduzetnika koji prerađuju i
prodaju poljoprivredne proizvode nisu obuhvaćene
ovim Poglavljem. Potpore poduzetnicima koji se bave
preradom i prodajom ocjenjuju se u skladu s općim pravilima iz ovih Smjernica.
Ribarstvo i marikultura nisu obuhvaćeni ovim Poglavljem.
(29)
SL L 270, 21. listopada 2003., str. 1. Uredbe, izmijenjene i dopunjene Uredbom
(EZ) br. 864/2004 (SL L 161, 30. travnja 2004., str.
48).
(30)
U smislu članka 13. i dalje Uredbe Vijeća (EZ) br.
1257/1999 (SL L 160, 26. lipnja 1999., str. 80), izmijenjene i dopunjene Uredbom (EZ) br. 583/2004 (SL L 91,
30. ožujka 2004., str. 1).
DODATAK
Formula(1)
za izračun najvišeg iznosa potpore za sanaciju, koja na taj način ostvaruje
pravo na skraćeni postupak
EBITt + amortizacija
_______________________________________________
2
Ova
formula temelji se na rezultatima poslovanja poduzetnika (EBIT je dobit prije
odbitka kamata i poreza) ostvarena u godini koja prethodi dodjeli/prijavi
potpore (označena kao »t«). Ovom iznosu dodaje se amortizacija. Ukupnom zbroju
dodaju se promjene u obrtnom kapitalu. Promjene u obrtnom kapitalu izračunavaju
se kao razlika između kratkotrajne imovine i kratkoročnih obveza(2) za zadnje
zaključeno računovodstveno razdoblje. Isto vrijedi ako postoje rezerviranja na
razini rezultata poslovanja, što treba biti jasno naznačeno, a rezultat ne
smije uključiti takva rezerviranja.
Formula
treba procijeniti negativni novčani tok od poslovnih aktivnosti poduzetnika u
godini koja prethodi prijavi potpore (ili prije isplate potpore u slučaju
neprijavljenih potpora). Polovina toga iznosa potrebna je za održavanje
poslovanja poduzetnika u šestomjesečnom razdoblju. Prema tome rezultat formule
treba podijeliti s 2.
Ova
formula se primjenjuje samo ako je dobiveni rezultat negativan iznos.
U
slučaju da formula daje pozitivni rezultat bit će potrebno dostaviti detaljno
objašnjenje kojim će se dokazati da se radi o poduzetniku u teškoćama kako je
to određeno u točkama 10. i 11.
Primjer: |
|
|
Dobit prije odbitka kamata i poreza (u milijunima
eura) |
(12) |
|
Amortizacija (u milijunima eura) |
(2) |
|
Bilanca (u milijunima eura) |
31. prosinac X |
31. prosinac XO |
Kratkotrajna imovina |
|
|
Novac ili novčani ekvivalenti |
10 |
5 |
Potraživanja od kupaca |
30 |
20 |
Zalihe |
50 |
45 |
Plaćeni troškovi budućeg razdoblja |
20 |
10 |
Ostala kratkotrajna imovina |
20 |
20 |
Ukupno kratkotrajna imovina |
130 |
100 |
Kratkoročne obveze |
|
|
Obveze prema dobavljačima |
20 |
25 |
Prihodi budućeg razdoblja |
15 |
10 |
Odgode plaćanja troškova |
5 |
5 |
Ukupno kratkoročne obveze |
40 |
40 |
Obrtni kapital |
90 |
60 |
Promjena u obrtnom kapitalu |
(30) |
|
Najviši
iznos potpore za sanaciju = [-12 + 2 + (-30)] / 2 = -20 milijuna eura.
Budući
da se primjenom formule dobije iznos viši od 10 milijuna eura, skraćeni postupak
opisan u točki 30. ne može se primijeniti. Ako je ovaj iznos premašen, Država
članica treba dati objašnjenje o tome kako će se odrediti buduće potrebe
poduzetnika za likvidnim sredstvima te visina potpore za sanaciju.
(1)
EBIT (dobit prije odbitka kamata i poreza izražena u godišnjim financijskim
izvještajima za godinu koja prethodi prijavi potpore,
označena kao »t«) mora se uvećati za amortizaciju u istom razdoblju, plus
promjene u obrtnom kapitalu tijekom dvogodišnjeg razdoblja (godina prije prijave
i prethodna godina) podijeljena s 2 kako bi se odredio šestomjesečni iznos,
odnosno uobičajeno razdoblje
na koje se odobrava potpora za sanaciju.
(2)
Kratkotrajna imovina: novac (likvidna sredstva), potraživanja (računi klijenata
i dužnika), ostala kratkotrajna imovina i plaćeni troškovi budućeg razdoblja,
zalihe.
Kratkoročne
obveze: obveze za kredite, obveze prema dobavljačima i vjerovnicima i druge
kratkoročne obveze, prihodi budućeg razdoblja, odgode plaćanja troškova,
porezne obveze.«.
III.
Dopuštenost
državnih potpora za sanaciju i restrukturiranje ocjenjuje se sukladno članku 9.
Uredbe o državnim potporama (»Narodne novine«, broj 50/2006) temeljem
materijalnih pravila, iz točke I. ove Odluke, sadržanih u tekstu akta iz točke
II. ove Odluke.
IV.
Državnim
potporama za sanaciju i restrukturiranje upravlja ministarstvo nadležno za
gospodarstvo.
V.
Ova
Odluka stupa na snagu danom objave u »Narodnim novinama«.
Klasa:
421-01/07-01/01
Urbroj: 5030114-07-1
Zagreb, 15. veljače 2007.
Potpredsjednica Vlade
i ministrica obitelji, branitelja i
međugeneracijske solidarnosti
Jadranka Kosor, dipl. iur.,
v. r.