HRVATSKI SABOR
3637
Na temelju članka 88. Ustava Republike Hrvatske, donosim
ODLUKU
O PROGLAŠENJU ZAKONA O UREĐENJU TRŽIŠTA POLJOPRIVREDNIH PROIZVODA
Proglašavam Zakon o uređenju tržišta poljoprivrednih proizvoda, koji je Hrvatski sabor donio na sjednici 2. prosinca 2009. godine.
Klasa: 011-01/09-01/197
Urbroj: 71-05-03/1-09-2
Zagreb, 7. prosinca 2009.
Predsjednik
Republike Hrvatske
Stjepan Mesić, v. r.
ZAKON
O UREĐENJU TRŽIŠTA POLJOPRIVREDNIH PROIZVODA
1. OPĆE ODREDBE
Članak 1.
Ovim se Zakonom propisuju način i mjere uređenja tržišta u pojedinim sektorima poljoprivrednih proizvoda, uvjeti za aktiviranje pojedinih mjera uređenja tržišta, korisnici u provedbi navedenih mjera, njihova kontrola te upravni i inspekcijski nadzor.
Definicije
Članak 2.
Pojedini pojmovi u smislu ovoga Zakona imaju sljedeće značenje:
1. Agencija za plaćanja u poljoprivredi, ribarstvu i ruralnom razvoju (u daljnjem tekstu: Agencija za plaćanja) – pravna osoba nadležna za provedbu mjera uređenja tržišta poljoprivrednih proizvoda.
2. Interventna cijena – cijena po kojoj Agencija za plaćanje otkupljuje proizvode u javnoj intervenciji.
3. Korisnici mjera za uređenje tržišta – pravne ili fizičke osobe koje obavljaju djelatnosti u sektorima iz članka 3. ovoga Zakona te stječu prava u vezi s mjerama za uređenje tržišta.
4. Potpora privatnom skladištenju – potpora koja se odobrava korisnicima kao naknada troška skladištenja pojedinih poljoprivrednih proizvoda kroz određeno razdoblje u slučaju ozbiljnih poremećaja na tržištu.
5. Proizvođačke organizacije – pravne osobe, ili jasno definirani dijelovi pravnih osoba, osnovane od strane proizvođača u pojedinim sektorima iz članka 3. ovoga Zakona i priznate od strane ministarstva nadležnog za poljoprivredu (u daljnjem tekstu: Ministarstvo).
6. Sektorske organizacije – pravne osobe osnovane na inicijativu organizacija ili udruženja iz područja proizvodnje, trgovine i/ili prerade u pojedinim sektorima iz članka 3. ovoga Zakona i priznate od strane Ministarstva.
7. Tržišna godina – vremensko razdoblje u kojemu se provode mjere uređenja tržišta i različita je za pojedine sektore.
8. Tržišni informacijski sustav u poljoprivredi (u daljnjem tekstu: TISUP) – ustrojstvena jedinica Ministarstva koja obavlja poslove prikupljanja, obrade i izvješćivanja o cijenama i količinama određenih poljoprivrednih proizvoda na domaćem tržištu.
9. Tržišni standardi – propisani zahtjevi kakvoće i drugi uvjeti kojima mora udovoljiti proizvod koji se stavlja na tržište.
Obuhvat mjera i proizvoda
Članak 3.
(1) Uređenje tržišta poljoprivrednih proizvoda odnosi se na uređenje unutarnjeg tržišta i trgovine s drugim zemljama, priznavanje proizvođačkih organizacija i sektorskih organizacija, kao i posebne odredbe za pojedine sektore.
(2) Uređenje tržišta u skladu s odredbama ovoga Zakona primjenjuje se za sljedeće sektore:
– žitarice,
– šećer,
– hmelj,
– maslinovo ulje i stolne masline,
– voće i povrće,
– prerađevine voća i povrća,
– vino,
– živo bilje i cvijeće,
– goveđe meso,
– svinjsko meso,
– ovčje i kozje meso,
– jaja i meso peradi,
– mlijeko i mliječni proizvodi,
– pčelarski proizvodi,
– ostali proizvodi.
(3) Popis proizvoda u sektorima iz stavka 2. ovoga članka utvrđen je Dodatkom, koji je sastavni dio ovoga Zakona.
Tržišne godine
Članak 4.
(1) Propisuju se sljedeće tržišne godine tijekom kojih se provode mjere uređenja tržišta:
– od 1. siječnja do 31. prosinca za sektor voća i povrća,
– od 1. srpnja do 30. lipnja sljedeće godine za sektore žitarica, maslinovog ulja i stolnih maslina, mlijeka i mliječnih proizvoda,
– od 1. kolovoza do 31. srpnja sljedeće godine za sektor vina,
– od 1. listopada do 30. rujna sljedeće godine za sektor šećera.
(2) Ministar nadležan za poljoprivredu (u daljnjem tekstu: ministar) pravilnikom može propisati tržišne godine i za druge proizvode iz članka 3. stavka 2. ovoga Zakona.
Odbor za praćenje
Članak 5.
(1) Ministar osniva Odbor za praćenje provedbe mjera uređenja tržišta (u daljnjem tekstu: Odbor) koji čine predstavnici tijela uključenih u provedbu i praćenje navedenih mjera.
(2) Ministar će posebnim aktom utvrditi ovlasti Odbora iz stavka 1. ovoga članka.
Korisnici mjera
Članak 6.
(1) Korisnik mjera za uređenje tržišta dužan je dostavljati točne tražene podatke Ministarstvu i Agenciji za plaćanje.
(2) Podaci iz stavka 1. ovoga članka smatraju se poslovnom tajnom i mogu se dostaviti trećoj strani samo ako je to uređeno posebnim zakonom ili uz pisanu suglasnost korisnika mjera za uređenje tržišta.
(3) Korisnik mjera za uređenje tržišta dužan je vratiti sredstva dobivena na temelju netočnih podataka te sredstva pribavljena protivno uvjetima i odredbama ovoga Zakona i propisa donesenih na temelju njega.
(4) U slučaju da korisnik mjera za uređenje tržišta ne vrati sredstva iz stavka 3. ovoga članka u naređenom roku, dužan je platiti zakonske zatezne kamate.
(5) Korisnik mjera za uređenje tržišta koji nije vratio sredstva iz stavka 3. i 4. ovoga članka ne ostvaruje pravo na mjere za uređenje tržišta propisane ovim Zakonom do podmirenja nastalih novčanih obveza.
(6) U slučajevima iz stavka 3. i 4. ovoga članka korisniku se neće odobriti novi zahtjev za stjecanje prava na mjere za uređenje tržišta propisane ovim Zakonom u razdoblju od jedne godine, računajući od dana povrata sredstava.
(7) Korisnici mjera za uređenje tržišta moraju čuvati dokumentaciju pet godina od dana podnošenja zahtjeva na temelju kojeg su ostvarili pravo.
(8) Vrstu, opseg, način, rokove i učestalost dostavljanja podataka iz stavka 1. ovoga članka propisuje ministar pravilnikom.
2. UNUTARNJE TRŽIŠTE
Članak 7.
Uređenje unutarnjeg tržišta obuhvaća tržišne intervencije te pravila koja se odnose na proizvodnju i uvjete stavljanja proizvoda na tržište.
Tržišne intervencije
Članak 8.
Tržišne intervencije se provode:
a) javnim intervencijama,
b) potporama privatnom skladištenju,
c) posebnim interventnim mjerama,
d) prilagodbom ponude zahtjevima tržišta,
e) sustavom proizvodnih ograničenja,
f) sustavom posebnih pomoći.
Javne intervencije
Članak 9.
(1) Javne intervencije iz članka 8. točke a) ovoga Zakona su mjere otkupa i prodaje proizvoda, a provode se u sektoru:
– žitarica,
– goveđeg mesa,
– mlijeka i mliječnih proizvoda.
(2) Otkup u okviru javne intervencije iz stavka 1. ovoga članka provodi se po interventnoj cijeni.
(3) Prodaja proizvoda otkupljenih u okviru javne intervencije mora se obavljati na način kojim se izbjegava poremećaj na tržištu, osigurava jednak pristup proizvodima i jednako postupanje prema kupcima.
(4) U okviru javne intervencije iz stavka 1. ovoga članka mogu se otkupljivati isključivo proizvodi podrijetlom iz Hrvatske.
Potpora privatnom skladištenju
Članak 10.
(1) Potpora privatnom skladištenju proizvoda iz članka 8. točke b) ovoga Zakona je naknada dijela troškova skladištenja koja se odobrava korisnicima mjera za uređenje tržišta u slučaju ozbiljnih poremećaja na tržištu.
(2) Potpora privatnom skladištenju iz stavka 1. ovoga članka može se odobriti za određene proizvode u sektorima šećera, maslinovog ulja, goveđeg, svinjskog, ovčjeg i kozjeg mesa, mlijeka i mliječnih proizvoda.
(3) Potpora za privatno skladištenje iz stavka 1. ovoga članka može se odobriti isključivo za proizvode podrijetlom iz Hrvatske.
Posebne interventne mjere
Članak 11.
(1) U pojedinim sektorima mogu se provesti posebne interventne mjere iz članka 8. točke c) ovoga Zakona, i to radi:
– ograničenja trgovine do kojeg može doći zbog primjene mjera za sprečavanje širenja bolesti životinja u sektoru goveđeg mesa, svinjetine, ovčjeg i kozjeg mesa, jaja, mesa peradi, mlijeka i mliječnih proizvoda te pčelarstva,
– ozbiljnih poremećaja na tržištu koji se mogu izravno pripisati gubitku povjerenja potrošača do kojeg je došlo zbog postojanja opasnosti za javno zdravlje ili zdravlje životinja u sektorima mesa peradi i jaja.
(2) U sektoru žitarica posebne interventne mjere iz stavka 1. ovoga članka mogu se poduzeti kada to nalaže posebna situacija na tržištu koja upućuje na izrazit pad tržišne cijene u odnosu na interventnu cijenu.
(3) Iznimno od odredbi stavka 1. i 2. ovoga članka, Vlada Republike Hrvatske može odlukom propisati posebne interventne mjere za proizvode iz sektora iz članka 3. ovoga Zakona u slučaju ozbiljnih poremećaja na tržištu te u skladu s osiguranim sredstvima državnog proračuna.
Prilagodba ponude zahtjevima tržišta
Članak 12.
(1) Mjere za prilagodbu ponude zahtjevima tržišta iz članka 8. točke d) ovoga Zakona mogu se poduzimati u sektorima živog bilja, goveđeg, svinjskog, ovčjeg i kozjeg mesa, jaja i mesa peradi, radi:
– poboljšanja kvalitete,
– promidžbe bolje organizacije proizvodnje, prerade i marketinga,
– lakšeg bilježenja kretanja tržišnih cijena,
– uspostave kratkoročnih i dugoročnih prognoza na temelju upotrijebljenih sredstava proizvodnje.
(2) U sektoru vina mogu se uvesti posebna tržišna pravila u svrhu poboljšanja i stabilizacije tržišta te reguliranja ponude.
Proizvodna ograničenja
Članak 13.
(1) Sustav proizvodnih ograničenja iz članka 8. točke e) ovoga Zakona može se uvesti u sektorima mlijeka i šećera.
(2) Pravo proizvodnje u okviru sustava proizvodnog ograničenja iz stavka 1. ovoga članka dodjeljuje se proizvođačima mlijeka, odnosno odobrenim proizvođačima šećera, izoglukoze i inulin-sirupa, za količine koje se smiju prodati na tržištu.
Sustav posebnih pomoći
Članak 14.
(1) Sustav posebnih pomoći iz članka 8. točke f) ovoga Zakona provodi se kroz potporu u sektoru mlijeka i mliječnih proizvoda, potporu u sektoru maslinovog ulja i stolnih maslina, potporu u sektoru hmelja, potporu u sektoru voća i povrća, potporu u sektoru vina te posebne mjere pomoći za sektor pčelarstva.
(2) Potpora u sektoru mlijeka i mliječnih proizvoda obuhvaća:
– potporu za obrano mlijeko i obrano mlijeko u prahu namijenjeno ishrani životinja,
– potporu za obrano mlijeko prerađeno u kazein i kazeinate,
– potporu za opskrbu redovitih polaznika odgojno-obrazovnih ustanova mlijekom i mliječnim proizvodima.
(3) Potpora u sektoru maslinovog ulja i stolnih maslina odnosi se na potporu proizvođačkim i sektorskim organizacijama.
(4) Potpora u sektoru hmelja odnosi se na potporu proizvođačkim organizacijama.
(5) Potpora u sektoru voća i povrća odnosi se na potporu proizvođačkim organizacijama, potporu financiranju njihovih operativnih fondova i operativnih programa, potporu opskrbi polaznika odgojno-obrazovnih ustanova voćem i povrćem te prerađevinama voća i povrća.
(6) Potpora u sektoru vina provodi se na temelju nacionalnog programa pomoći sektoru koji obuhvaća sljedeće mjere:
– promidžbu na inozemnim tržištima,
– formiranje zajedničkog kriznog fonda,
– osiguranje berbe,
– investicije u vinarije i marketing vina,
– restrukturiranje vinograda.
(7) Posebne mjere pomoći za sektor pčelarskih proizvoda uređuju se nacionalnim programom i posebnim nacionalnim mjerama pomoći u slučajevima otežanih proizvodnih uvjeta nastalih zbog prirodnih ili strukturnih razloga.
Provedbeni propisi
Članak 15.
(1) Uvjete i način provedbe mjera uređenja tržišta iz članka 8. ovoga Zakona uredbom propisuje Vlada Republike Hrvatske.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, uvjete i način provedbe sustava proizvodnih ograničenja iz članka 13. ovoga Zakona propisuje ministar pravilnikom.
Prikupljanje podataka i izvješćivanje o cijenama poljoprivrednih proizvoda
Članak 16.
(1) Za prikupljanje podataka o cijenama i količinama poljoprivrednih proizvoda na domaćem reprezentativnom tržištu, njihovu obradu i izvješćivanje za nacionalne potrebe te izvješćivanje Europske komisije nadležan je TISUP.
(2) Dostava traženih podataka je obvezna za fizičke i pravne osobe određene pravilnikom iz stavka 3. ovoga članka.
(3) Uvjete i način određivanja reprezentativnih tržišta poljoprivrednih proizvoda, uvjete koje moraju ispunjavati fizičke i pravne osobe koje su obvezne TISUP-u dostavljati podatke te vrstu, opseg, način, rokove i učestalost dostave podataka propisuje ministar pravilnikom.
Izrada izvješća
Članak 17.
(1) Agencija za plaćanja:
a) u području uređenja unutarnjeg tržišta priprema izvješća vezana uz tržišne intervencije i pravila koja se odnose na proizvođačke i sektorske organizacije;
b) u području trgovinskih mjera priprema izvješća o:
– broju podnesenih zahtjeva za dozvole,
– broju izdanih dozvola,
– ostvarenim i neiskorištenim količinama po zahtjevima i izdanim dozvolama,
– uvozu proizvoda koji bi mogli prouzročiti poremećaj ravnoteže tržišta,
– utvrđenim nepravilnostima i prijevarama prilikom provođenja vanjskotrgovinskih mjera.
(2) Izvješća iz stavka 1. ovoga članka Agencija za plaćanja dostavlja Ministarstvu, odnosno na zahtjev drugim državnim tijelima.
(3) Sadržaj izvješća iz stavka 1. ovoga članka i rokove dostave propisuje ministar naputkom.
Tržišni standardi i pravila za proizvodnju i stavljanje proizvoda na tržište
Članak 18.
(1) Za pojedine proizvode iz sektora voća i povrća, prerađevina voća i povrća te živog bilja mogu se propisati tržišni standardi kao uvjet za stavljanje na tržište tih proizvoda.
(2) Goveđe meso životinja starosti do 12 mjeseci, mlijeko i mliječni proizvodi, masti, jaja i meso peradi, hmelj te maslinovo ulje mogu se stavljati na tržište ukoliko udovoljavaju tržišnim standardima.
(3) Ministarstvo će ustrojiti upisnik trgovaca voćem i povrćem za proizvode koji podliježu tržišnim standardima iz stavka 1. ovoga članka.
(4) Ministar pravilnikom propisuje:
– pravila vezana uz označavanje proizvoda,
– način provođenja kontrole i izvješćivanja o sukladnosti proizvoda s propisanim tržišnim standardima te uvjete za ovlašćivanje trgovaca za kontrolu sukladnosti proizvoda s tržišnim standardima,
– uvjete upisa i vođenja upisnika trgovaca voćem i povrćem.
(5) Ministar pravilnikom propisuje tržišne standarde iz stavka 1. i 2. ovoga članka na temelju ovoga Zakona i Zakona o hrani.
Utvrđivanje zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla te enoloških postupaka
Članak 19.
(1) U sektoru vina propisuju se posebna pravila vezana uz zaštićene oznake izvornosti, zaštićene oznake zemljopisnog podrijetla, tradicionalne izraze i označavanje.
(2) U sektoru vina propisuju se posebna proizvodna pravila vezana uz enološke postupke i ograničenja te certifikate i analitička izvješća.
(3) Posebna pravila iz stavka 1. i 2. ovoga članka te uvjete i način njihove primjene propisuje ministar pravilnikom.
3. PROIZVOĐAČKE I SEKTORSKE ORGANIZACIJE
Članak 20.
(1) Ministarstvo provodi postupak priznavanja proizvođačkih organizacija osnovanih na inicijativu proizvođača u sektorima voća i povrća, maslinovog ulja i stolnih maslina, vina i hmelja.
(2) Sektorske organizacije su pravne osobe koje se mogu osnovati na inicijativu organizacija ili udruženja iz područja trgovine, proizvodnje i/ili prerade u sektorima voća i povrća, maslinovog ulja i stolnih maslina, duhana i vina.
(3) Ministarstvo provodi postupak priznavanja proizvođačkih organizacija koje ispunjavaju uvjete propisane pravilnikom iz stavka 8. ovoga članka te koje u svom programu rada imaju najmanje jedan od sljedećih ciljeva:
– planiranje i prilagođavanje proizvodnje zahtjevima potražnje, posebno u odnosu na kvalitetu i količinu,
– koncentraciju ponude i stavljanje na tržište proizvoda koje su proizveli njihovi članovi,
– optimiziranje proizvodnih troškova i stabiliziranje proizvođačkih cijena.
(4) Ministarstvo provodi postupak priznavanja sektorskih organizacija koje ispunjavaju uvjete propisane pravilnikom iz stavka 8. ovoga članka te koje u svom programu rada imaju najmanje jedan od sljedećih ciljeva:
– koncentracija i koordinacija ponude i marketinga proizvodnje svojih članova,
– zajedničko prilagođavanje proizvodnje i prerade zahtjevima tržišta i poboljšanje proizvoda,
– promidžba racionalizacije i poboljšanja proizvodnje i prerade,
– provođenje istraživanja metoda održive proizvodnje i razvoja tržišta.
(5) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, kao prijelazni oblik do priznavanja statusa proizvođačkih organizacija, Ministarstvo provodi postupak prethodnog priznavanja proizvođačkih grupa u sektoru voća i povrća.
(6) Proizvođačke grupe iz stavka 5. ovoga članka su pravne osobe ili jasno definirani dijelovi pravnih osoba, osnovane od strane proizvođača jedne ili više vrsta proizvoda iz sektora voća i povrća, čiji su ciljevi istovjetni ciljevima proizvođačkih organizacija, a mogu im se odobriti povoljniji uvjeti potpore putem mjera za uređenje tržišta.
(7) Proizvođačke organizacije, proizvođačke grupe i sektorske organizacije mogu biti korisnici pojedinih mjera potpora za uređenje tržišta.
(8) Način i uvjete priznavanja proizvođačkih organizacija i grupa, njihovih udruženja i sektorskih organizacija, način izvješćivanja te povlačenje priznanja propisuje ministar pravilnikom.
4. TRGOVINA S DRUGIM ZEMLJAMA
Uvozne dozvole
Članak 21.
(1) U svrhu administrativnog praćenja uvoza može se propisati obveza izdavanja uvozne dozvole za uvoz proizvoda iz sljedećih sektora:
– žitarice,
– šećer,
– maslinovo ulje i stolne masline,
– konoplja,
– voće i povrće,
– goveđe meso,
– mlijeko i mliječni proizvodi,
– etilni alkohol poljoprivrednog podrijetla.
(2) Uvozne dozvole iz stavka 1. ovoga članka izdaje Agencija za plaćanja svakom podnositelju zahtjeva koji ispuni uvjete iz stavka 3. ovoga članka.
(3) Izdavanje uvozne dozvole iz stavka 1. ovoga članka uvjetuje se polaganjem sredstva osiguranja koje jamči da će proizvodi za koje je izdana dozvola biti uvezeni za vrijeme važenja dozvole.
Izvozne dozvole
Članak 22.
(1) U svrhu administrativnog praćenja izvoza može se propisati obveza izdavanja izvozne dozvole za izvoz proizvoda iz sektora žitarica i šećera.
(2) Izvozne dozvole iz stavka 1. ovoga članka izdaje Agencija za plaćanja svakom podnositelju zahtjeva koji ispuni uvjete iz stavka 3. ovoga članka.
(3) Izdavanje izvozne dozvole iz stavka 1. ovoga članka uvjetuje se polaganjem sredstva osiguranja koje jamči da će proizvodi za koje je izdana dozvola biti izvezeni za vrijeme važenja dozvole.
Carinske kvote
Članak 23.
(1) Carinske kvote za uvoz poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda utvrđene međunarodnim sporazumima koje je sklopila Republika Hrvatska raspodjeljuju se primjenom jedne od sljedećih metoda:
a) raspodjela kvota prema kronološkom redu datuma prihvaćanja carinskih deklaracija,
b) razmjerno količinama koje su zatražene pri podnošenju zahtjeva,
c) uzimajući u obzir namjenu proizvoda i kriterije za ocjenu stanja na tržištu.
(2) Vlada Republike Hrvatske svake godine utvrđuje carinske kvote u okviru uredbe o carinskoj tarifi.
(3) Raspodjelu carinskih kvota za uvoz poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda u skladu s metodom iz stavka 1. točke a) ovoga članka obavlja Carinska uprava ministarstva nadležnog za financije (u daljnjem tekstu: Carinska uprava).
(4) Raspodjelu carinskih kvota za uvoz poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda u skladu s metodama iz stavka 1. točke b) i c) ovoga članka obavlja Agencija za plaćanja.
Izvozna kvota za šećer
Članak 24.
Šećer i proizvodi od šećera namijenjeni izvozu u zemlje članice Europske unije u okviru carinske kvote mogu se izvesti na temelju dozvole koju izdaje Agencija za plaćanja.
Praćenje i dostavljanje podatka o uvozu i izvozu
Članak 25.
Carinska uprava prati i nadzire ostvarenje uvoza i izvoza proizvoda po dozvolama izdanim u skladu s odredbama članka 21., 22., 23. i 24. ovoga Zakona te o tome dostavlja podatke Ministarstvu i Agenciji za plaćanje.
Provedbeni propisi
Članak 26.
(1) Postupke i uvjete za izdavanje uvoznih i izvoznih dozvola i raspodjelu izvoznih kvota propisuje pravilnikom ministar, uz suglasnost ministra nadležnog za gospodarstvo.
(2) Postupke i uvjete za raspodjelu uvoznih carinskih kvota te vrstu, opseg, način, rokove i učestalost izvještavanja o uvozu i izvozu propisuje pravilnikom ministar, uz suglasnost ministra nadležnog za financije.
5. POSEBNE ODREDBE ZA POJEDINE SEKTORE
Članak 27.
(1) Ministar može pravilnikom propisati:
– promocijsku pristojbu u sektoru mlijeka i mliječnih proizvoda koju plaćaju proizvođači u svrhu prikupljanja sredstava za promidžbu potrošnje, unapređenja tržišta i povećanja kvalitete mlijeka i mliječnih proizvoda,
– sustav registracije ugovora između proizvođača i proizvođačkih organizacija s kupcima, koji moraju udovoljavati posebnim uvjetima u sektoru hmelja.
(2) U sektoru vina ministar će pravilnikom propisati:
– uspostavu i način vođenja registra vinograda,
– prateće dokumente za proizvode iz sektora vina, kao i obvezne evidencije.
(3) U sektoru šećera ministar može pravilnikom propisati:
– minimalnu cijenu šećerne repe,
– sadržaj ugovora o proizvodnji i isporuci šećerne repe,
– pristojbu za proizvodnju,
– uvjete za povlačenje viškova šećera s tržišta
– uvjete za odobravanje tvrtki za preradu šećera.
6. ADMINISTRATIVNA KONTROLA I KONTROLA NA TERENU
Članak 28.
(1) Agencija za plaćanja odgovorna je za provedbu administrativnih kontrola i kontrola na terenu koje se provode za sve mjere uređenja tržišta propisane na temelju ovoga Zakona i propisa donesenih na temelju njega.
(2) Administrativna kontrola zahtjeva za pojedine mjere uređenja tržišta obuhvaća kontrolu usklađenosti svih podnesenih zahtjeva sa zakonskim i podzakonskim propisima.
(3) Uzorak na kojem će biti provedena kontrola na terenu podnesenih zahtjeva odabire se na podlozi analize rizika i elemenata reprezentativnosti koje za svaku godinu donosi Agencija za plaćanja.
(4) Agencija za plaćanja će na temelju rezultata provedenih kontrola za svaku godinu ocijeniti učinkovitost parametara koji su korišteni pri analizi rizika u prethodnoj godini te prema potrebi unaprijediti metode analize rizika koje će biti korištene za iduću godinu.
(5) Agencija za plaćanja može na temelju pisanih akata povjeriti provedbu kontrole na terenu iz stavka 1. ovoga članka drugim tijelima te kontrolnim kućama i laboratorijima.
7. UPRAVNI I INSPEKCIJSKI NADZOR
Nadležnost
Članak 29.
(1) Upravni nadzor nad provedbom ovoga Zakona i propisa donesenih na temelju njega obavlja Ministarstvo.
(2) Inspekcijski nadzor nad provedbom odredbi ovoga Zakona i propisa donesenih na temelju njega provode poljoprivredni, stočarski, vinarski, fitosanitarni i veterinarski inspektori Ministarstva te drugi inspektori nadležni prema posebnim propisima.
Ovlasti inspektora
Članak 30.
(1) U provedbi inspekcijskog nadzora nadležni inspektor ima pravo:
a) ulaziti i pregledavati poslovne i proizvodne prostore, objekte, zemljište, uređaje, robu, usjeve, nasade, stoku, poslovanje, dokumentaciju i druge stvari kod korisnika mjera za uređenje tržišta, odnosno drugih nadziranih subjekata,
b) zatražiti i pregledati isprave kojima se može utvrditi identitet osoba koje podliježu nadzoru, kao i drugih osoba zatečenih na mjestu nadzora,
c) fotografirati ili snimiti osobe, prostore, objekte, zemljište i drugo iz točke a) ovoga stavka,
d) uzimati uzorke robe i materijala za potrebe ispitivanja bez naknade vrijednosti uzetog uzorka,
e) provoditi uvid u isprave korisnika mjera za uređenje tržišta odnosno drugih nadziranih subjekata,
f) prikupljati podatke i obavijesti od odgovornih osoba, svjedoka i drugih osoba,
g) izvršiti uvid u službene evidencije i baze podataka potrebne za obavljanje nadzora,
h) obavljati i druge radnje potrebne za provedbu inspekcijskog nadzora.
(2) Pod poslovnim i proizvodnim prostorima iz stavka 1. točke a) ovoga članka smatraju se stambene, poslovne i druge prostorije te prostori u kojima korisnik mjera za uređenje tržišta odnosno drugi nadzirani subjekt obavlja djelatnost.
(3) Troškove analize uzoraka snosi korisnik mjera za uređenje tržišta, odnosno drugi nadzirani subjekt ako se utvrdi da uzorci ne odgovaraju propisanim zahtjevima. Ako uzorak odgovara propisanim zahtjevima troškovi se podmiruju iz državnog proračuna.
Dužnosti nadziranih subjekata
Članak 31.
(1) Korisnici mjera za uređenje tržišta, odnosno drugi nadzirani subjekti koji podliježu nadzoru nadležnog inspektora, dužni su mu omogućiti obavljanje nadzora, dopustiti uvid u poslovne knjige i drugu dokumentaciju, pružiti potrebne podatke i obavijesti te osigurati uvjete za nesmetan rad.
(2) Radi osiguranja nazočnosti prilikom obavljanja inspekcijskog nadzora, inspektor će neposredno prije početka obavljanja nadzora izvijestiti korisnika mjera za uređenje tržišta, odnosno drugog nadziranog subjekta koji je dužan nazočiti nadzoru.
(3) Ukoliko je korisnik mjera za uređenje tržišta odnosno drugi nadzirani subjekt odsutan, inspektor će obaviti nadzor u nazočnosti djelatnika kojeg je zatekao na radu kod tog korisnika mjera za uređenje tržišta, odnosno drugog subjekta ili člana obitelji.
(4) Korisnici, odnosno drugi nadzirani subjekti iz stavka 1. ovoga članka dužni su na zahtjev nadležnog inspektora dostaviti ili pripremiti poslovnu dokumentaciju i podatke potrebne za obavljanje inspekcijskog nadzora u roku koji im inspektor odredi.
(5) Rok iz stavka 4. ovoga članka mora biti primjeren vrsti zahtjeva.
Rješenje o otklanjanju nepravilnosti odnosno nedostataka
Članak 32.
(1) Ako nadležni inspektor u provedbi inspekcijskog nadzora utvrdi da su povrijeđene odredbe ovoga Zakona ili propisa donesenih na temelju njega čiju provedbu nadzire ima pravo i obvezu, u skladu s ovim Zakonom i propisima donesenim na temelju njega:
– rješenjem narediti da se utvrđene nepravilnosti, odnosno nedostaci otklone u određenom roku, i/ili
– poduzeti i druge mjere, odnosno izvršiti druge radnje za koje je ovlašten ovim Zakonom ili propisima donesenim na temelju njega.
(2) Nadležni će inspektor donijeti rješenje iz stavka 1. podstavka 1. ovoga članka bez odgađanja, a najkasnije u roku od 15 dana od dana završetka nadzora.
(3) U provedbi inspekcijskog nadzora primjenjuju se odredbe Zakona o općem upravnom postupku, ako ovim Zakonom nije drukčije određeno.
Žalba
Članak 33.
(1) Protiv rješenja inspektora Ministarstva može se u roku od 15 dana od dana dostave rješenja izjaviti žalba.
(2) Žalbu protiv rješenja inspektora Ministarstva rješava Povjerenstvo za žalbe čije članove imenuje ministar.
(3) Povjerenstvo čine tri člana od kojih se dva člana imenuju iz reda inspektora Ministarstva, a jedan član iz reda državnih službenika u Ministarstvu koji imaju završen sveučilišni diplomski studij pravne struke.
(4) Žalba izjavljena protiv rješenja iz stavka 1. ovoga članka ne odgađa izvršenje rješenja.
Provedbeni propisi
Članak 34.
Detaljan način i postupak provedbe inspekcijskog nadzora te mjere i radnje inspektora za svaku pojedinu mjeru uređenja tržišta propisuje ministar pravilnikom.
8. KAZNENE ODREDBE
Članak 35.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 12.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba ako:
– postupi protivno članku 6. stavku 1. ovoga Zakona,
– stavi na tržište proizvode iz članka 18. stavka 1. i 2. ovoga Zakona koji ne udovoljavaju propisanim tržnim standardima,
– postupi protivno pravilima iz članka 19. stavka 1. i 2. ovoga Zakona,
– proizvođačke i sektorske organizacije ne ostvaruju program rada iz članka 20. stavka 3. i 4. ovoga Zakona,
– ne postupa sukladno pravilniku o registru vinograda i ne posjeduje propisane prateće dokumente, kao i obavezne evidencije iz članka 27. stavka 2. ovoga Zakona.
(2) Za prekršaje iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba u pravnoj osobi, korisniku mjera za uređenje tržišta, novčanom kaznom u iznosu od 6.000,00 do 20.000 kuna.
(3) Ako prekršaj iz stavka 1. ovoga članka počini fizička osoba, kaznit će se novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 30.000,00 kn.
Članak 36.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 30.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba ako:
– postupa protivno članku 6. stavku 3. ovoga Zakona,
– postupa protivno članku 6. stavku 7. ovoga Zakona,
– postupa protivno članku 31. stavku 1. ovoga Zakona.
(2) Za prekršaje iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba u pravnoj osobi, korisniku mjera za uređenje tržišta, novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 do 15.000 kuna.
(3) Ako prekršaj iz stavka 1. ovoga članka počini fizička osoba, kaznit će se novčanom kaznom u iznosu od 8.000,00 do 18.000,00 kn.
9. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 37.
(1) Uredbe iz članka 15. stavka 1. ovoga Zakona Vlada Republike Hrvatske donijet će u roku od godine dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
(2) Propise iz članka 6. stavka 8., članka 15. stavka 2., članka 16. stavka 3., članka 17. stavka 3., članka 18. stavka 4., članka 18. stavka 5., članka 19. stavka 3., članka 20. stavka 8. te članka 27. ovoga Zakona ministar će donijeti u roku od dvije godine od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
(3) Propise iz članka 26. stavka 1. te članka 26. stavka 2. ovoga Zakona ministar će donijeti u roku od četiri mjeseca od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
(4) Odbor iz članka 5. ovoga Zakona ministar će imenovati u roku od 60 dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
(5) Upisnik iz članka 18. stavka 3. ovoga Zakona Ministarstvo će ustrojiti u roku od godine dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
Članak 38.
(1) Do stupanja na snagu propisa iz članka 37. stavka 1. do 3. ovoga Zakona ostaju na snazi sljedeći propisi doneseni na temelju Zakona o poljoprivredi (»Narodne novine«, br. 66/01. i 83/02.):
– Uredba o raspodjeli carinskih kvota za poljoprivredno-prehrambene proizvode podrijetlom iz zemalja članica Svjetske trgovinske organizacije i zemalja s kojima je Republika Hrvatska sklopila Ugovor o slobodnoj trgovini i Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju (»Narodne novine«, br. 55/04., 146/04. i 138/05.),
– Uredba o raspodjeli kvote za izvoz šećera i proizvoda od šećera podrijetlom iz Republike Hrvatske u Europsku uniju (»Narodne novine«, br. 4/07.),
– Uredba o tržnom redu za žitarice (»Narodne novine«, br. 75/08., 80/08., 114/08. i 125/08.).
(2) Sufinanciranje prerade mlijeka u trajne proizvode te njihovo skladištenje dovršit će se prema Odluci Vlade Republike Hrvatske, klasa: 320-15/09-02/01, urbroj: 5030116-09-1, od 28. svibnja 2009. godine.
(3) Sufinanciranje troškova prodaje/otkupa jabuka za industrijsku preradu dovršit će se prema Zaključku Vlade Republike Hrvatske, klasa: 332-01/09-02/03, urbroj: 5030116-09-1, od 20. kolovoza 2009. godine.
(4) Sufinanciranje troškova otkupa maslinovog ulja dovršit će se prema Zaključku Vlade Republike Hrvatske, klasa: 332-01/09-02/04, urbroj: 5030125-09-2, od 22. listopada 2009. godine.
Članak 39.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«.
Klasa: 320-01/09-01/05
Zagreb, 2. prosinca 2009.
HRVATSKI SABOR
Predsjednik
Hrvatskoga sabora
Luka Bebić, v. r.
DODATAK
ŽITARICE
Tarifna oznaka |
Opis proizvoda |
0709 90 60 |
Slatki kukuruz, svježi ili rashlađeni |
0712 90 19 |
Slatki kukuruz, osušen, osim sjemenskih hibrida |
1001 |
Pšenica i suražica |
1002 00 00 |
Raž |
1003 00 |
Ječam |
1004 00 00 |
Zob |
1005 |
Kukuruz |
1006 |
Riža |
1007 00 |
Sirak u zrnu |
1008 |
Heljda, proso i sjeme za ptice; ostale žitarice |
1001 10 |
Tvrda pšenica |
1101 00 |
Brašno od pšenice ili suražice |
1102 |
Brašno od žitarica, osim od pšenice ili suražice |
1103 |
Prekrupa, krupica i pelete od žitarica |
1104 |
Žitarice u zrnu na drugi način obrađene (npr. oljuštene, valjane, u pahuljicama, perlirane, rezane ili gnječene), osim riže iz tarifnog broja 1006; klice od žitarica, cijele, valjane, u ljuskicama ili mljevene |
1107 |
Slad, pržen ili nepržen |
1108 |
Škrob, inulin |
1109 00 00 |
Pšenični gluten, osušen ili neosušen |
2302 |
Posije i ostali ostaci, dobiveni prosijavanjem, mljevenjem ili drugom obradom žitarica, nepeletirani ili peletirani: |
2303 10 |
Ostaci od proizvodnje škroba i slični ostaci |
2303 30 00 |
Ostaci i otpaci iz pivovara ili destilerija |
2306 90 05 |
Uljane pogače i ostali kruti ostaci dobiveni pri ekstrakciji ulja od klica kukuruza |
ŠEĆER
Tarifna oznaka |
Opis proizvoda |
1212 91 |
Šećerna repa |
1701 |
Šećer od šećerne trske ili šećerne repe i kemijski čista saharoza u krutom stanju |
1702 |
Ostali šećeri, uključujući kemijski čistu laktozu, maltozu, glukozu i fruktozu, u krutom stanju; šećerni sirupi bez dodanih aroma ii tvari za bojenje; umjetni med, miješan ili ne s prirodnim medom; karamel |
1703 |
Melase dobivene pri ekstrakciji ili rafiniranju šećera |
2106 90 30 |
Izoglukozni sirupi |
2303 20 |
Rezanci šećerne repe, otpaci šećerne trske i ostali otpaci od proizvodnje šećera |
HMELJ
Tarifna oznaka |
Opis proizvoda |
1210 |
Hmelj, svjež ili osušen, uključujući i mljeven, u obliku praha ili peleta; lupulin |
1302 13 00 |
Biljni sokovi i ekstrakti od hmelja |
MASLINOVO ULJE I STOLNE MASLINE
Tarifna oznaka |
Opis proizvoda |
0709 90 31 |
Masline, svježe ili rashlađene, za raznu uporabu osim za proizvodnju ulja |
0709 90 39 |
Ostale masline, svježe ili rashlađene |
0710 80 10 |
Masline (nekuhane ili kuhane u pari ili vodi), smrznute |
0711 20 |
Masline privremeno konzervirane (npr. sumpornim dioksidom, u slanoj vodi, u sumpornoj vodi ili drugim otopinama za konzerviranje), ali u stanju neprikladnom za neposrednu prehranu |
ex 0712 90 90 |
Osušene masline, cijele, narezane na kocke ili rezance, zdrobljene ili samljevene, ali dalje nepripremljene |
1509 |
Maslinovo ulje i njegove frakcije, rafinirani ili nerafinirani, ali kemijski nemodificirani |
1510 00 |
Ostala ulja i njihove frakcije, dobivena isključivo od maslina, rafinirana ili nerafinirana, ali kemijski nemodificirana, uključujući mješavine tih ulja ili frakcija s uljima ili frakcijama iz tarifnog broja 1509 |
1522 00 31 1522 00 39 |
Ostaci dobiveni pri preradi masnih tvari ili voskova životinjskog ili biljnog podrijetla, što sadrže ulja sa značajkama maslinovog ulja |
2001 90 65 |
Masline, pripremljene ili konzervirane u octu ili octenoj kiselini |
ex 2004 90 30 |
Masline, pripremljene ili konzervirane na drugi način, osim u octu ili octenoj kiselini, smrznute |
2005 70 |
Masline, pripremljene ili konzervirane na drugi način, osim u octu ili octenoj kiselini, nesmrznute |
2306 90 11 2306 90 19 |
Uljane pogače i ostali ostaci dobiveni pri ekstrakciji maslinovog ulja |
VOĆE I POVRĆE
Tarifna oznaka |
Opis proizvoda |
0702 00 00 |
Rajčica, svježa ili rashlađena |
0703 |
Crveni luk, ljutika, češnjak, poriluk i ostalo povrće vrste luka, svježi ili rashlađeni |
0704 |
Kupus, cvjetača, koraba, kelj i slično kupusno jestivo povrće, svježe ili rashlađeno |
0705 |
Salata (Lactuca sativa) i cikorija (Cichorium spp.), svježe ili rashlađene |
0706 |
Mrkva, bijela repa, cikla, turovac, celer korjenaš, rotkvica i slično jestivo korjenasto povrće, svježe ili rashlađeno |
0707 00 |
Krastavci i kornišoni, svježi ili rashlađeni |
0708 |
Mahunasto povrće, u mahunama ili zrnu, svježe ili rashlađeno |
0709 |
Ostalo povrće, svježe ili rashlađeno |
ex 0802 |
Ostali orašasti plodovi, svježi ili suhi, oljušteni ili neoljušteni, osim areke (ili betela) i kola oraha iz podbroja 0802 90 30 |
0803 00 |
Banane, svježe ili suhe |
0804 20 10 |
Smokve, svježe |
0804 30 00 |
Ananas |
0804 40 00 |
Avokado |
0804 50 00 |
Guava, mango, mangusta |
0805 |
Agrumi, svježi ili sušeni |
0806 10 10 |
Svježe stolno grožđe |
0807 |
Dinje (uključujući lubenice) i papaje, svježe |
0808 |
Jabuke, kruške i dunje, svježe |
0809 |
Marelice, trešnje, breskve (uključujući nektarine), šljive i divlje šljive, svježe |
0810 |
Ostalo voće, svježe |
0813 50 31 0813 50 39 |
Mješavine isključivo od sušenih orašastih plodova iz podbroja 0801 i 0802 |
0910 20 |
Šafran |
ex 0910 99 |
Majčina dušica, svježa ili rashlađena |
ex 1211 90 85 |
Bosiljak, matičnjak, metvica, Origanum vulgare (origano/divlja mažurana), ružmarin, kadulja, svježi ili rashlađeni |
1211 99 30 |
Rogači |
PRERAĐEVINE OD VOĆA I POVRĆA
Tarifna oznaka |
Opis proizvoda |
ex 0710 |
Povrće (nekuhano ili kuhano u pari ili vodi), smrznuto, osim slatkog kukuruza iz podbroja 0710 40 00 i maslina iz podbroja 0710 80 10 |
ex 0711 |
Povrće privremeno konzervirano (npr. sumpornim dioksidom, u slanoj vodi, u sumpornoj vodi ili drugim otopinama za konzerviranje), ali u stanju neprikladnom za neposrednu prehranu, osim maslina iz podbroja 0711 20 i slatkog kukuruza iz podbroja 0711 90 30 |
ex 0712 |
Osušeno povrće, cijelo, rezano, u kriškama, lomljeno ili u prahu, ali dalje nepripremljeno, osim umjetno osušenog krumpira neprikladnog za ljudsku prehranu iz podbroja ex 0712 90 05, slatkog kukuruza iz podbrojeva ex 0711 90 11 i 0712 90 19 i maslina iz podbroja ex 0712 90 90 |
0804 20 90 |
Suhe smokve |
0806 20 |
Suho grožđe |
0811 |
Voće i orašasti plodovi, nekuhani ili kuhani u vodi ili pari, smrznuti, bez dodanog šećera ili drugih sladila |
0812 |
Voće i orašasti plodovi, privremeno konzervirani (npr. sumpornim dioksidom, u slanoj vodi, u sumpornoj vodi ili drugim otopinama za konzerviranje), ali u takvom stanju neprikladni za neposrednu prehranu |
0813 |
Voće, suho, osim onog iz tarifnih brojeva 0801 do 0806; mješavine orašastih plodova ili suhog voća iz ovog poglavlja, osim mješavina sastavljenih isključivo od orašastih plodova iz tarifnih brojeva 0801 i 0802 iz podbrojeva 0813 50 31 i 0813 50 39 |
0814 00 00 |
Kore agruma ili dinja (uključujući lubenice), svježe, smrznute, suhe ili privremeno konzervirane u slanoj vodi, sumpornoj vodi ili u drugim otopinama za konzerviranje |
0904 20 10 |
Suha slatka paprika, nedrobljena i nemljevena |
ex 1302 20 |
Pektinske tvari i pektinati |
ex 2001 |
Povrće, voće, orašasti plodovi i ostali jestivi dijelovi biljaka, pripremljeni ili konzervirani u octu ili octenoj kiselini, osim: – slatkog kukuruza (Zea mays var. saccharata) iz podbroja 2001 90 30 – yama, slatkog krumpira i sličnih jestivih dijelova biljaka s masenim udjelom 5% ili više škroba, iz podbroja 2001 90 40 – palminih jezgri iz podbroja 2001 90 60 – maslina iz podbroja 2001 90 65 – listova vinove loze, izdanaka hmelja i sličnih jestivih dijelova biljaka iz podbroja ex 2001 90 99 |
2002 |
Rajčice, pripremljene ili konzervirane na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini |
2003 |
Gljive i tartufi, pripremljeni ili konzervirani na drugi način, osim u octu ili octenoj kiselini |
ex 2004 |
Ostalo povrće, pripremljeno ili konzervirano na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, smrznuto, osim proizvoda iz tarifnog broja 2006, isključujući slatki kukuruz (Zea mays var. saccharata) iz podbroja 2004 90 10, masline iz podbroja ex 2004 90 30 i krumpir pripremljen ili konzerviran u obliku brašna, krupice ili pahuljica iz podbroja 2004 10 91 |
ex 2005 |
Ostalo povrće, pripremljeno ili konzervirano na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, nesmrznuto, osim proizvoda iz tarifnog broja 2006, isključujući masline iz podbroja 2005 70, slatki kukuruz (Zea mays var. saccharata) iz podbroja 2005 80 00 i krumpir pripremljen ili konzerviran u obliku brašna, krupice ili pahuljica iz podbroja 2005 20 10 |
2006 00 |
Povrće, voće, orašasti plodovi, kore od voća i ostali dijelovi biljaka, konzervirani šećerom (iscijeđeni, preliveni ili kandirani) |
2007 |
Džemovi, voćni želei, marmelade, pirei i paste od voća ili od orašastih plodova, dobiveni kuhanjem, s dodanim ili bez dodanog šećera ili drugih sladila |
ex 2008 |
Voće, orašasti plodovi i ostali jestivi dijelovi biljaka, drukčije pripremljeni ili konzervirani, uključujući i s dodanim šećerom ili drugim sladilima ili alkoholom, što nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu, isključujući: – maslac od kikirikija iz podbroja 2008 11 10 – palmine jezgre iz podbroja 2008 91 00 – kukuruz iz podbroja 2008 99 85 – yam, slatki krumpir i slične jestive dijelove biljaka, s masenim udjelom škroba 5% ili većim iz podbroja 2008 99 91 – listove vinove loze, izdanke hmelja i slične jestive dijelove biljaka iz podbroja ex 2008 99 99 |
2009 |
Voćni sokovi (isključujući sok od grožđa i mošt od grožđa iz podbrojeva 2009 61 i 2009 69) i sokovi od povrća, nefermentirani i bez dodanog alkohola, s dodanim ili bez dodanog šećera ili drugih sladila |
VINO
Tarifna oznaka |
Opis proizvoda |
0806 10 90 |
Svježe grožđe, osim stolnog |
2009 61 2009 69 |
Sok od grožđa (uključujući mošt od grožđa) |
2204 |
Vino od svježeg grožđa, uključujući pojačana vina; mošt od grožđa, osim mošta iz tarifnog broja 2009 |
2206 00 10 |
Piquette |
2307 00 11 2307 00 19 |
Vinski talog |
2308 00 11 2308 00 19 |
Komina od grožđa |
2209 00 11 2209 00 19 |
Vinski ocat |
ŽIVO BILJE I CVIJEĆE
Što se tiče živog drveća i drugih biljaka, lukovica, korijenja, rezanog cvijeća i ukrasnog lišća, ovaj Zakon obuhvaća sve proizvode iz poglavlja 6. Carinske tarife.
GOVEĐE MESO
Tarifna oznaka |
Opis proizvoda |
0102 10 |
Žive čistokrvne rasplodne životinje vrste goveda |
0102 90 05 do 0102 90 79 |
Žive životinje domaćih vrsta goveda, osim čistokrvnih rasplodnih životinja |
0201 |
Goveđe meso, svježe ili rashlađeno |
0202 |
Goveđe meso, smrznuto |
0206 10 95 |
Unutarnja prepona, mišićna i tetivna, svježa ili rashlađena |
0206 10 98 |
Jestivi klaonički proizvodi od životinja vrste goveda, ostali, svježi ili rashlađeni |
0206 21 00 0206 22 00 0206 29 99 |
Jestivi klaonički proizvodi od životinja vrste goveda ostali, smrznuti |
0206 29 91 |
Unutarnja prepona, mišićna i tetivna, smrznuta |
0210 20 |
Goveđe meso, soljeno, u salamuri, sušeno ili dimljeno |
0210 99 51 |
Unutarnja prepona, mišićna i tetivna, soljena, u salamuri, sušena ili dimljena |
0210 99 59 |
Jestivi klaonički proizvodi od životinja vrste goveda, soljeni, u salamuri, sušeni ili dimljeni, ostali |
0210 99 90 |
Jestivo brašno i krupica od mesa ili klaoničkih proizvoda |
ex 1502 00 90 |
Masti od goveda, osim onih iz tarifnog broja 1503 |
1602 50 |
Ostali pripremljeni ili konzervirani proizvodi, od goveda |
1602 90 61 1602 90 69 |
Ostali pripremljeni ili konzervirani proizvodi od mesa što sadrže meso ili druge klaoničke proizvode od goveda |
SVINJSKO MESO
Tarifna oznaka |
Opis proizvoda |
ex 0103 |
Žive svinje domaćih vrsta, osim čistokrvnih rasplodnih životinja |
ex 0203 |
Meso domaćih svinja, svježe, rashlađeno ili smrznuto |
ex 0206 |
Jestivi klaonički proizvodi od domaćih svinja, svježi,rashlađeni ili smrznuti, koji se ne upotrebljavaju za proizvodnju farmaceutskih proizvoda |
ex 0209 00 |
Svinjska masnoća, očišćena od mesa, netopljena niti drukčije ekstrahirana, svježa, rashlađena, smrznuta, soljena, u salamuri, sušena ili dimljena |
ex 0210 |
Meso i jestivi mesni klaonički proizvodi od domaćih svinja, soljeni, u salamuri, sušeni ili dimljeni |
1501 00 11 1501 00 19 |
Svinjska mast (uključujući salo) |
1601 00 |
Kobasice i slični proizvodi, od mesa, drugih mesnih klaoničkih proizvoda ili krvi; prehrambeni proizvodi na osnovi tih proizvoda |
1602 10 00 |
Homogenizirani proizvodi od mesa, drugih mesnih klaoničkih proizvoda ili krvi |
1602 20 90 |
Pripremljeni ili konzervirani proizvodi od jetri bilo koje životinje, osim od jetri guske ili patke |
1602 41 10 1602 42 10 1602 49 11 do 1602 49 50; 1602 90 10 1602 90 51 |
Ostali pripremljeni ili konzervirani proizvodi od mesa, drugih mesnih klaoničkih proizvoda ili krvi, od domaćih svinja |
1902 20 30 |
Punjena tjestenina, neovisno je li kuhana ili ne ili drukčije pripremljena, s masenim udjelom kobasica i sličnih proizvoda od mesa i drugih klaoničkih proizvoda bilo koje vrste, uključujući masnoće bilo koje vrste ili podrijetla, većim od 20% |
OVČJE I KOZJE MESO
Tarifna oznaka |
Opis proizvoda |
0104 10 |
Žive ovce |
0104 20 |
Žive koze |
0204 |
Ovčje ili kozje meso, svježe, rashlađeno ili smrznuto |
0206 80 99 |
Jestivi klaonički proizvodi od ovaca i koza, svježi ili rashlađeni, koji se ne upotrebljavaju za proizvodnju farmaceutskih proizvoda |
0206 90 99 |
Jestivi klaonički proizvodi od ovaca i koza, smrznuti, koji se ne upotrebljavaju za proizvodnju farmaceutskih proizvoda |
0210 99 21 0210 99 29 0210 99 60 |
Ostalo meso i jestivi klaonički proizvodi, ovčje ili kozje, soljeno, u salamuri, sušeno ili dimljeno |
ex 1502 00 90 |
Masti od ovaca ili koza, osim onih iz tarifnog broja 1503 |
1602 90 72 1602 90 74 1602 90 76 1602 90 78 |
Ostali pripremljeni ili konzervirani proizvodi od mesa ili drugih mesnih klaoničkih proizvoda, od ovaca ili koza |
MESO PERADI
Tarifna oznaka |
Opis proizvoda |
0105 |
Živa perad vrste Gallus domesticus, patke, guske, pure i biserke |
0207 |
Meso peradi i jestivi unutarnji organi (iznutrice) od peradi iz tarifnog broja 0105, svježi, rashlađeni ili smrznutI |
0209 00 90 |
Masnoća od peradi, svježa, rashlađena, smrznuta, soljena, u salamuri, sušena ili dimljena |
1501 00 90 |
Mast peradi |
1602 20 10 |
Ostali pripremljeni ili konzervirani proizvodi, od jetri guske ili patke |
1602 31 1602 32 1602 39 |
Ostali pripremljeni ili konzervirani proizvodi, od peradi iz tarifnog broja 0105 |
JAJA
Tarifna oznaka |
Opis proizvoda |
0407 00 11 0407 00 19 0407 00 30 |
Jaja peradi, u ljusci, svježa, konzervirana ili kuhana |
0408 11 80 0408 19 81 0408 19 89 0408 91 80 0408 99 80 |
Jaja peradi i ptičja jaja, bez ljuske, i žumanjci jaja, svježi, sušeni, kuhani u vodi ili pari, oblikovani, smrznuti ili na drugi način konzervirani, s dodanim šećerom ili drugim sladilima ili bez njih, osim onih koja su neuporabljiva za ljudsku prehranu |
MLIJEKO I MLIJEČNI PROIZVODI
Tarifna oznaka |
Opis proizvoda |
0401 |
Mlijeko i vrhnje, nekoncentrirani niti s dodanim šećerom ni drugim sladilima |
0402 |
Mlijeko i vrhnje, koncentrirani ili s dodanim šećerom ili drugim sladilima |
0403 10 11 do 0403 10 39 0403 90 11 do 0403 90 69 |
Mlaćenica, kiselo mlijeko i vrhnje, jogurt, kefir i ostalo fermentirano ili zakiseljeno mlijeko i vrhnje, nearomatizirani niti s dodanim voćem, orašastim plodovima ili kakaom |
0404 |
Sirutka, neovisno je li koncentrirana ili sadrži dodani šećer ili druga sladila ili ne; proizvodi koji se sastoje od prirodnih sastojaka mlijeka, neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne, što nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
ex 0405 |
Maslac i ostale masti i ulja, dobiveni od mlijeka; mliječni namazi s udjelom masti većim od 75%, ali manjim od 80% |
0406 |
Sir i skuta |
PROIZVODI PČELARSTVA
Tarifna oznaka |
Opis proizvoda |
0409 00 00 |
Prirodni med |
ex 0410 00 00 |
Matična mliječ i propolis, jestivi |
ex 0511 99 85 |
Matična mliječ i propolis, nejestivi |
ex 1212 99 70 |
Pelud |
ex 1521 90 |
Pčelinji vosak |
OSTALI PROIZVODI
Tarifna |
Opis proizvoda |
0712 90 11 |
Hibridi slatkog kukuruza, za sjetvu |
0713 10 10 |
Grašak (Pisum sativum), za sjetvu |
ex 0713 20 00 |
Slani grašak (Garbanzos), za sjetvu |
ex 0713 31 00 |
Grah vrste Vigna mungo (L.) Hepper ili Vigna radiata (L.) Wilczek, za sjetvu |
ex 0713 32 00 |
Grah sitni crveni (Adzuki) (Phaseolus ili Vigna angularis), za sjetvu |
0713 33 10 |
Grah obični uključujući bijeli (Phaseolus vulgaris), za sjetvu |
ex 0713 39 00 |
Ostali grah, za sjetvu |
ex 0713 40 00 |
Leća, za sjetvu |
ex 0713 50 00 |
Bob (Vicia faba var. major) i konjski bob (Vicia faba var. eguina, Vicia faba var. minor), za sjetvu |
ex. 0713 90 00 |
Ostalo osušeno mahunasto povrće, za sjetvu |
1001 90 10 |
Pir, za sjetvu |
ex 1005 10 |
Kukuruz za sjetvu, hibridni |
1006 10 10 |
Riža u ljusci (neoljuštena ili sirova), za sjetvu |
1007 00 10 |
Sirak u zrnu, hibridni, za sjetvu |
1201 00 10 |
Soja u zrnu, uključujući i lomljenu, za sjetvu |
1202 10 10 |
Kikiriki, nepržen niti drukčije pripremljen, u ljusci, za sjetvu |
1204 00 10 |
Laneno sjeme, cijelo ili lomljeno, za sjetvu |
1205 10 10 ex 12059000 |
Sjeme uljane repice, uključujući i lomljeno, za sjetvu |
1206 00 10 |
Suncokretovo sjeme, uključujući i lomljeno, ostalo |
ex 1207 |
Ostalo uljano sjeme i plodovi, uključujući i lomljeno, za sjetvu |
1209 |
Sjeme, plodovi i spore, vrsta što ih se rabi za sjetvu |
ex 1214 10 00 |
Krupica i pelete od lucerne umjetno sušene toplinom; krupica i pelete od lucerne drugačije sušene i samljevene |
ex 1214 90 90 |
Lucerna, esparzeta, djetelina, lupine, grahorice i slični proizvodi za stočnu hranu, umjetno sušeni toplinom, osim sijena i krmnog kelja i proizvoda koji sadrže sijeno te lucerna, esparzeta, djetelina, lupine, grahorice, kokotac, sjetvena graholika i smiljkita, drugačije sušeni i samljeveni |
ex 2207 10 00 |
Nedenaturirani etilni alkohol s volumnim udjelom alkohola 80 vol.% ili većim, dobiven od poljoprivrednih proizvoda |
ex 2207 20 00 |
Etilni alkohol i ostali alkoholi, denaturirani, s bilo kolikim sadržajem alkohola, dobiven od poljoprivrednih proizvoda |
ex 2208 90 91 ex 2208 90 99 |
Nedenaturirani etilni alkohol s volumnim udjelom alkohola manjim od 80 vol.%, dobiven od poljoprivrednih proizvoda |
ex 2309 90 99 |
Koncentrati bjelančevina dobiveni od soka lucerne i soka trave te dehidrirani proizvodi dobiveni isključivo od krutih ostataka i soka koji nastaju pri pripremi gore navedenih koncentrata |
5301 |
Lan, sirov ili prerađivan, ali nepreden; lanena kučina i otpaci (uključujući otpadnu pređu i rastrgane tekstilne materijale) |
5302 |
Prava konoplja (Cannabis sativa L.), sirova ili prerađena, ali nepredena; kučina i otpaci od konoplje (uključujući otpadnu pređu i rastrgane tekstilne materijale) |