Kolektivni ugovor za javne službenike i namještenike Hrvatskog centra za razminiranje

NN 106/2013 (23.8.2013.), Kolektivni ugovor za javne službenike i namještenike Hrvatskog centra za razminiranje

KOLEKTIVNI UGOVORI

2386

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE (u daljnjem tekstu: Vlada RH), kao poslodavac

i

SINDIKAT DRŽAVNIH I LOKALNIH SLUŽBENIKA I NAMJEŠTENIKA REPUBLIKE HRVATSKE i HRVATSKI SINDIKAT HUMANITARNOG RAZMINIRANJA, (u daljnjem tekstu: Sindikati)

zaključili su 1. kolovoza 2013. godine sljedeći

KOLEKTIVNI UGOVOR

ZA JAVNE SLUŽBENIKE I NAMJEŠTENIKE HRVATSKOG CENTRA ZA RAZMINIRANJE

OPĆE ODREDBE

Primjena ugovora

Članak 1.

Ovim ugovorom utvrđuju se prava i obveze iz rada i po osnovi rada službenika i namještenika (u daljnjem tekstu: zaposlenici) u Hrvatskom centru za razminiranje (u daljnjem tekstu: HCR), na koje se primjenjuje Zakon o plaćama u javnim službama i Temeljni kolektivni ugovor za službenike i namještenike u javnim službama.

Vremensko važenje

Članak 2.

Ovaj Ugovor stupa na snagu od dana potpisa.

Ovaj Ugovor sklapa se na vrijeme od četiri godine.

TUMAČENJE UGOVORA

Osnivanje i ovlasti povjerenstva za tumačenje

Članak 3.

Ugovorne strane osnivaju zajedničko Povjerenstvo za tumačenje ovoga Ugovora u koje svaka strana imenuje po tri predstavnika i njihove zamjenike.

Povjerenstvo za tumačenje ovoga Ugovora:

– daje tumačenje odredaba ovoga Ugovora;

– daje prijedloge ugovornim stranama za izmjenu spornih članaka Ugovora;

– prati izvršavanje ovoga Ugovora i izvještava obje strane o kršenju Ugovora; i

– obavlja druge poslove određene ovim Ugovorom.

Način rada povjerenstva

Članak 4.

Povjerenstvo donosi svoje odluke većinom glasova svih članova.

Ako se Povjerenstvo ne može složiti oko tumačenja odredbi ovoga Ugovora, povjerit će tumačenje neutralnom stručnjaku.

O izboru neutralnog stručnjaka i određivanju roka u kojem se treba donijeti odluka, sporazumjet će se članovi Povjerenstva.

Tumačenje neutralnog stručnjaka Povjerenstvo je dužno prihvatiti kao svoje tumačenje.

Tumačenja Povjerenstva imaju pravnu snagu i učinke kolektivnog ugovora i dostavljaju se podnositelju upita, svim potpisnicima ovog Ugovora i objavljuju na web-stranicama HCR-a.

Rokovi za tumačenje

Članak 5.

Na zahtjev jedne od ugovornih strana ili poslodavca, Povjerenstvo za tumačenje dužno je dati tumačenje ovoga Ugovora u roku od 30 dana od dana primitka zahtjeva.

Neutralni stručnjak dužan je dati svoje tumačenje u roku od 15 dana.

IZMJENA, OTKAZ I OBNOVA UGOVORA

Izmjene i dopune ugovora

Članak 6.

Svaka ugovorna strana može pokrenuti postupak izmjena i dopuna ovoga Ugovora.

Prijedlog za izmjenu i dopunu ovoga Ugovora podnosi se i dostavlja drugoj strani potpisnici, što na sindikalnoj strani znači svim sindikatima potpisnicima ovoga Ugovora.

Strana kojoj je podnesen prijedlog za izmjenu i dopunu ovoga Ugovora mora se pisano očitovati u roku od 15 dana od dana primitka prijedloga te mora pristupiti pregovorima o predloženoj izmjeni ili dopuni u roku od 30 dana od dana primitka prijedloga, u protivnom su se stekli uvjeti za primjenu odredaba ovoga Ugovora o postupku mirenja.

Izmjene odnosno dopune ovoga Ugovora smatrat će se dogovorene i važeće i u primjeni ako takvu izmjenu odnosno dopunu Ugovora prihvate i potpišu svi potpisnici ovoga Ugovora.

Otkaz ugovora

Članak 7.

Ovaj Ugovor može se pisano otkazati s otkaznim rokom od 3 mjeseca.

Ovaj Ugovor mogu otkazati obje strane u slučaju bitno promijenjenih gospodarskih okolnosti.

Prije otkazivanja Ugovora, strana koja Ugovor otkazuje obvezna je drugoj strani predložiti izmjene i dopune Ugovora.

Članak 8.

Ugovorne strane se obvezuju da će započeti pregovore za sklapanje novog Ugovora 3 mjeseca prije isteka ovoga Ugovora.

RADNI ODNOSI

Zasnivanje radnog odnosa

Članak 9.

Za zasnivanje radnog odnosa za sve poslove u HCR-u raspisuje se javni natječaj radi ispunjavanja ustavne odredbe o jednakoj dostupnosti javnih službi svim građanima Republike Hrvatske.

Potreba za zasnivanjem radnog odnosa za sve poslove, osim izuzetaka iz stavka 3. ovog članka, oglašava se putem Hrvatskog zavoda za zapošljavanje, na web-stranicama odnosno na oglasnim pločama HCR-a i Hrvatskog zavoda za zapošljavanje te u »Narodnim novinama«.

Javni natječaj nije potreban za popunjavanje radnih mjesta pomoćnika ravnatelja, pirotehničkog nadzornika i pirotehničara nadglednika.

Poslodavac je u obvezi na isti način i u istom roku obavijestiti sve kandidate o rezultatima natječaja.

Rok prijave za natječaj teče od dana objave natječaja u »Narodnim novinama«.

Skraćeno radno vrijeme

Članak 10.

Na poslovima na kojima ni uz primjenu mjera zaštite na radu nije moguće zaštititi zaposlenika od štetnog utjecaja, radno vrijeme skraćuje se razmjerno štetnom utjecaju uvjeta rada na zdravlje i sposobnost zaposlenika.

Popis poslova i opseg skraćenja radnog vremena određuje se sukladno Zakonu o humanitarnom razminiranju.

Godišnji odmor

Članak 11.

Trajanje godišnjeg odmora utvrđuje se tako da se na 18 dana dodaju dani godišnjeg odmora prema sljedećim kriterijima:

S obzirom na uvjete rada:

rad na poslovima pirotehničara i pirotehničkog nadglednika

3 dana

rad na poslovima pirotehničkog nadzornika i pirotehničkog nadzornika – koordinatora nadzora poslova razminiranja

2 dana

rad u smjenama, turnusima ili redovan rad subotom, nedjeljom, blagdanima i neradnim danima određeni zakonom

1 dan.

S obzirom na složenost poslova i stupanj stručne spreme:

službenicima s VSS i VŠS

4 dana

službenicima i namještenicima sa SSS

3 dana

namještenicima sa NSS

2 dana.

S obzirom na dužinu radnog staža:

od navršenih 5 do navršenih 9 godina radnog staža

2 dana

od navršenih 10 do navršenih 14 godina radnog staža

3 dana

od navršenih 15 do navršenih 19 godina radnog staža

4 dana

od navršenih 20 do navršenih 24 godina radnog staža

5 dana

od navršenih 25 do navršenih 29 godina radnog staža

6 dana

od navršenih 30 do navršenih 34 godina radnog staža

7 dana

od navršenih 35 i više godina radnog staža

8 dana.

S obzirom na posebne socijalne uvjete:

– roditelju, posvojitelju ili skrbniku s jednim malodobnim djetetom

2 dana

– roditelju, posvojitelju ili skrbniku za svako daljnje malodobno dijete još po

1 dan

– samohranom roditelju, posvojitelju ili skrbniku s jednim malodobnim djetetom

3 dana

– roditelju, posvojitelju ili skrbniku djeteta s invaliditetom, bez obzira na ostalu djecu

3 dana

– osobi s invaliditetom

3 dana

– osobi s tjelesnim oštećenjem najmanje 50%

2 dana.

Ukupno trajanje godišnjeg odmora ne može iznositi manje od najkraćeg trajanja toga odmora utvrđenog Zakonom o radu, niti više od 30 radnih dana.

Poslovi iz stavka 5. ovoga članka su poslovi pirotehničara, pirotehničara nadglednika, pirotehničkog nadzornika i pirotehničkog nadzornika-koordinatora nadzora poslova razminiranja i njima pripada pravo na godišnji odmor za svaku kalendarsku godinu u trajanju od minimalno 30 radnih dana.

PLAĆE

Plaća za rad u posebnim uvjetima i položajni dodaci

Članak 12.

Radna mjesta s posebnim uvjetima rada i pripadajućim dodacima, te položajnim dodacima su:

pirotehničar-voditelj izvida

180%

pirotehničar, pirotehničar nadglednik

162%

pirotehnički nadzornik

135%

načelnik odjela za nadzor, kontrolu kvalitete i načelnik Odjela za izvid i projektiranje

55%

pirotehnički nadzornik – koordinator nadzora poslova razminiranja

50%

voditelj odsjeka u podružnici

36%

pomoćnik ravnatelja, predstojnik podružnice, načelnik odjela, predstojnik ureda ravnatelja, interni nadzornik

32%

ravnatelj, zamjenik ravnatelja

28%

viši unutarnji revizor, voditelj odsjeka u centru, viši savjetnik, savjetnik, viši stručni suradnik, suradnik

27%

voditelj voznog parka-dispečer, vozač

18%.

Zaposleniku 5 godina pred starosnu mirovinu, majci s malim djetetom do tri godine starosti i samohranom roditelju ne može se odrediti rad noću, dežurstvo i pripravnost bez njihovog pristanka.

OSTALA MATERIJALNA PRAVA

Terenski dodatak

Članak 13.

Za vrijeme rada na terenu zaposlenik ima pravo na terenski dodatak.

Rad na terenu smatra se rad na poslovima općeg izvida, na poslovima izvida za potrebe izrade idejnih projekata humanitarnog razminiranja i na poslovima prijevoza strojeva za razminiranje i oznaka opasnosti u trajanju od 6 sati, te stručnog nadzora, tehničkog izvida i nadgledanja u trajanju od 4 sata.

Zaposlenici kojima je organiziran ili omogućen svakodnevni prijevoz službenim vozilom od mjesta prebivališta do mjesta terenskog rada ostvaruju, pod uvjetom iz stavka 1. ovog članka, pravo na terenski dodatak u visini od 40% terenskog dodatka utvrđenog za javne službe. Zaposlenici kojima se zbog udaljenosti od mjesta prebivališta ili boravišta (ili stalnog smještaja iz članka 51. st. 4. ovog Kolektivnog ugovora) do mjesta terenskog rada ili drugih razloga osigura smještaj na teret HCR-a ostvaruju, pod uvjetima iz stavka 1. i 2. ovog članka, pravo na terenski dodatak u visini od 100% terenskog dodatka utvrđenog za javne službe.

Ukoliko je zaposleniku osiguran puni pansion, ostvaruje pravo na terenski dodatak u iznosu od 40%.

Terenski dodatak i dnevnica, te terenski dodatak i pravo na naknadu za odvojeni život se međusobno isključuju.

Terenski dodatak se isplaćuje zajedno s plaćom za mjesec u kojem je to pravo ostvareno.

Naknada za odvojeni život

Članak 14.

Zaposleniku pripada naknada za odvojeni život od obitelji ako zbog mjesta stalnog rada, različitog od prebivališta njegove obitelji, živi odvojeno od obitelji.

Ukoliko je ugovorom o radu zaposleniku određeno mjesto rada odvojeno od obitelji odnosno od stalnog mjesta prebivališta, pripada mu pravo na naknadu za odvojeni život.

Poslodavac će nastojati osigurati smještaj zaposleniku iz stavka 1. ovog članka uvažavajući posebice svojstva ponuđenog smještaja, udaljenost od mjesta rada, cijenu rada, cijenu smještaja te njegovu prihvatljivost od strane zaposlenika kojem se smještaj namjenjuje.

Zaposleniku čije je prebivalište više od 200 km udaljeno od mjesta rada, poslodavac će, uvažavajući okolnosti iz prethodnog stavka, na njegov zahtjev osigurati smještaj.

Visina naknade za odvojeni život iznosi najmanje 1.000,00 kuna, odnosno kao i u državnoj upravi.

Pod pojmom obitelj u smislu ovoga Kolektivnog ugovora smatraju se roditelji, bračni drug, izvanbračni drug ukoliko zaposlenik s izvanbračnim drugom ima zajedničko dijete, djeca, posvojenik, pastorak i štičenik ako su prijavljeni i stvarno prebivaju na istoj adresi prebivališta kao i zaposlenik.

PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 15.

HCR se obvezuje u roku od 60 dana od dana potpisa ovog Ugovora pokrenuti postupak izmjene Uredbe o osnivanju Hrvatskog centra za razminiranje.

Članak 16.

Ovaj ugovor primjenjuje se od dana potpisivanja.

Članak 17.

Ovaj Ugovor sastavljen je u pet izvornih primjeraka, od kojih svakom sindikatu pripada po jedan primjerak, a Vladi Republike Hrvatske tri primjerka.

ZA PREGOVARAČKI
ODBOR VLADE RH

ZA PREGOVARAČKI ODBOR SINIDKATA

Potpredsjednik Vlade Republike Hrvatske i ministar unutarnjih poslova

Ranko Ostojić, v. r.

Sindikat državnih i lokalnih službenika i namještenika Republike Hrvatske

Boris Pleša, predsjednik, v. r.

Hrvatski sindikat humanitarnog razminiranja

Marinko Guljaš, predsjednik, v. r.

106 23.08.2013 Kolektivni ugovor za javne službenike i namještenike Hrvatskog centra za razminiranje 106 23.08.2013 Kolektivni ugovor za javne službenike i namještenike Hrvatskog centra za razminiranje 106 23.08.2013 Kolektivni ugovor za javne službenike i namještenike Hrvatskog centra za razminiranje