HRVATSKI SABOR
1476
Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim
ODLUKU
O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O TRŽIŠTU KAPITALA
Proglašavam Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o tržištu kapitala koji je Hrvatski sabor donio na sjednici 12. srpnja 2024. godine.
Klasa: 011-02/24-02/49
Urbroj: 71-10-01/1-24-2
Zagreb, 16. srpnja 2024.
Predsjednik
Republike Hrvatske
Zoran Milanović, v. r.
ZAKON
O IZMJENAMA I DOPUNAMA
ZAKONA O TRŽIŠTU KAPITALA
Članak 1.
U Zakonu o tržištu kapitala (»Narodne novine«, br. 65/18., 17/20., 83/21. i 151/22.) u članku 2. stavku 1. točka 5. mijenja se i glasi:
»5. Direktiva 2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. prosinca 2004. o usklađivanju zahtjeva za transparentnošću u vezi s informacijama o izdavateljima čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu i o izmjeni Direktive 2001/34/EZ (SL L 390, 31. 12. 2004.), kako je posljednje izmijenjena Direktivom (EU) 2022/2464 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2022. o izmjeni Uredbe (EU) br. 537/2014, Direktive 2004/109/EZ, Direktive 2006/43/EZ i Direktive 2013/34/EU u pogledu korporativnog izvješćivanja o održivosti (Tekst značajan za EGP) (SL L 322, 16. 12. 2022.) (u daljnjem tekstu: Direktiva 2004/109 EZ)«.
U točki 18. na kraju rečenice briše se točka i dodaje točka 19. koja glasi:
»19. Direktiva (EU) 2022/2556 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2022. o izmjeni direktiva 2009/65/EZ, 2009/138/EZ, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU, 2014/65/EU, (EU) 2015/2366 i (EU) 2016/2341 u pogledu digitalne operativne otpornosti za financijski sektor (Tekst značajan za EGP) (SL L 333, 27. 12. 2022.).«.
U stavku 2. točke 5. i 6. mijenjaju se i glase:
»5. Uredba (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištima financijskih instrumenata i izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (Tekst značajan za EGP) (SL L 173, 12. 6. 2014.) kako je posljednji put izmijenjena Uredbom (EU) 2024/791 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. veljače 2024. o izmjeni Uredbe (EU) br. 600/2014 u pogledu poboljšanja transparentnosti podataka, uklanjanja prepreka uvođenju konsolidiranih podataka, optimizacije obveza trgovanja i zabrane primanja plaćanja za tok naloga (Tekst značajan za EGP) (SL L 2024/791, 8. 3. 2024.) (u daljnjem tekstu: Uredba (EU) br. 600/2014)
6. Uredba (EU) br. 909/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. srpnja 2014. o poboljšanju namire vrijednosnih papira u Europskoj uniji i o središnjim depozitorijima vrijednosnih papira te izmjeni direktiva 98/26/EZ i 2014/65/EU te Uredbe (EU) br. 236/2012 kako je posljednje izmijenjena Uredbom (EU) 2023/2845 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2023. o izmjeni Uredbe (EU) br. 909/2014 u pogledu discipline namire, prekograničnog pružanja usluga, suradnje u području nadzora, pružanja pomoćnih usluga bankovnog tipa i zahtjeva za središnje depozitorije vrijednosnih papira iz trećih zemalja te o izmjeni Uredbe (EU) br. 236/2012 (Tekst značajan za EGP) (SL L 2023/2845, 27. 12. 2023.) (u daljnjem tekstu: Uredba (EU) br. 909/2014)«.
Članak 2.
U članku 6. stavku 1. točka 4. mijenja se i glasi:
»4. kreditna institucija koja je za to dobila odobrenje sukladno zakonu kojim se uređuje osnivanje i poslovanje kreditnih institucija na temelju prethodne suglasnosti Agencije u skladu s ovim Zakonom i«.
Članak 3.
U članku 37. stavak 5. mijenja se i glasi:
»(5) Iznimno od odredbe stavka 4. ovoga članka, osobe iz članka 4. stavka 1. točaka 9., 11. i 12. ovoga Zakona u sudski registar mogu kao djelatnost upisati investicijsku aktivnost iz članka 5. stavka 1. točke 3. ovoga Zakona, o čemu su dužne izvijestiti Agenciju u skladu s člankom 4. ovoga Zakona.«.
Članak 4.
U članku 37.a stavak 1. mijenja se i glasi:
»(1) Investicijsko društvo i kreditna institucija koji imaju odobrenje za pružanje investicijskih usluga iz članka 5. stavka 1. točke 4. ovoga Zakona mogu bez prethodnog odobrenja Agencije odnosno nadležnog tijela sukladno odredbama zakona kojim se uređuje osnivanje i poslovanje kreditnih institucija obavljati poslove servisera kako je propisano Uredbom (EU) 2017/2402.«.
Članak 5.
U članku 51. stavak 4. mijenja se i glasi:
»(4) Neovisno o ovlasti Agencije da na temelju odredbi ovoga Zakona i Uredbe (EU) br. 600/2014 zatraži pristup komunikaciji, investicijsko društvo dužno je, uzimajući u obzir vrstu podataka o kojima je riječ, uspostaviti primjerene sigurnosne mehanizme u skladu sa zahtjevima utvrđenima u Uredbi (EU) 2022/2554 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2022. o digitalnoj operativnoj otpornosti za financijski sektor i izmjeni uredbi (EZ) br. 1060/2009, (EU) br. 648/2012, (EU) br. 600/2014, (EU) br. 909/2014 i (EU) 2016/1011 (Tekst značajan za EGP) (SL L 333, 27. 12. 2022.) (u daljnjem tekstu: Uredba (EU) 2022/2554), a koji:
1. osiguravaju sigurnost i ovjeru sredstava putem kojih se prenose podaci
2. na najmanju moguću mjeru smanjuju rizik oštećenja podataka i neovlaštenog pristupanja i
3. sprječavaju odavanje podataka održavajući u svakom trenutku njihovu povjerljivost.«.
Stavak 6. mijenja se i glasi:
»(6) Investicijsko društvo poduzima odgovarajuće korake kako bi osiguralo kontinuitet i redovitost investicijskih usluga i aktivnosti, a u tu svrhu investicijsko društvo koristi se primjerenim i razmjernim sustavima, među ostalim i sustavima informacijske i komunikacijske tehnologije (u daljnjem tekstu: IKT) koji su uspostavljeni i kojima se upravlja u skladu s člankom 7. Uredbe (EU) 2022/2554, te primjerenim i razmjernim resursima i postupcima.«.
Članak 6.
U članku 56.b stavku 7. u uvodnoj rečenici riječi: »točaka 10. i 11.« zamjenjuju se riječima: »točaka 10. i 12.«.
Članak 7.
U članku 82. stavak 1. mijenja se i glasi:
»(1) Investicijsko društvo koje koristi algoritamsko trgovanje u smislu ovoga Zakona dužno je uspostaviti djelotvorne sustave i mjere za kontrolu rizika primjerene aktivnostima investicijskog društva u skladu s odredbama ovoga članka, Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2017/589 оd 19. srpnja 2016. o dopuni Direktive 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda kojima se utvrđuju organizacijski zahtjevi za investicijska društva koja se bave algoritamskim trgovanjem (u daljnjem tekstu: Uredba (EU) br. 2017/589) i poglavljem II. Uredbe (EU) 2022/2554.«.
Iza stavka 4. dodaje se novi stavak 5. koji glasi:
»(5) Investicijsko društvo uspostavlja djelotvorne mehanizme kontinuiteta poslovanja kako bi se nosilo sa svakim prekidom u svojim sustavima za trgovanje, uključujući politike i planove kontinuiteta poslovanja u području IKT-a i planove odgovora i oporavka u području IKT-a uspostavljene u skladu s člankom 11. Uredbe (EU) 2022/2554 te osigurava da njegovi sustavi budu u potpunosti testirani i da ih se pravilno prati kako bi se osiguralo da ispunjavaju opće zahtjeve utvrđene u ovom stavku i posebne zahtjeve utvrđene u poglavljima II. i IV. Uredbe (EU) 2022/2554.«.
Dosadašnji stavci 5. do 9. postaju stavci 6. do 10.
Članak 8.
U članku 178. stavku 2. točki 1. iza riječi: »članku 10.« dodaju se riječi: »stavku 1.«.
Članak 9.
U članku 273. stavku 1. iza riječi: »redovitog doprinosa« dodaju se riječi: »koji može biti u novcu, prihvatljivim financijskim instrumentima ili drugim instrumentima osiguranja plaćanja«.
U stavku 2. riječi: »od 5000,00 eura« zamjenjuju se riječima: »propisanom pravilnikom iz stavka 5. ovoga članka«.
Stavci 4. i 5. mijenjaju se i glase:
»(4) Prilikom utvrđivanja načina obračuna i visine doprinosa iz stavka 1. ovoga članka, u obzir se uzima vrsta, opseg i složenost investicijskih usluga i aktivnosti i pomoćnih usluga iz članka 5. ovoga Zakona koje Član Fonda pruža i obavlja i rizici kojima je Član Fonda izložen.
(5) Agencija pravilnikom propisuje način utvrđivanja doprinosa te visinu, rokove i način izvršenja obveza vezano za doprinos iz stavka 1. ovoga članka.«.
Članak 10.
U članku 280. stavak 1. mijenja se i glasi:
»(1) Doprinosi iz članka 273. ovoga Zakona i ostali prihodi u novcu iz stavka 2. ovoga članka koje ostvari Operater Fonda vode se na posebnom računu otvorenom kod Hrvatske narodne banke te zajedno s drugim instrumentima osiguranja plaćanja čine Fond.«.
Stavak 8. mijenja se i glasi:
»(8) Agencija pravilnikom propisuje način utvrđivanja ciljane razine Fonda, način raspolaganja, evidentiranja i izvještavanja Agencije i javnosti o upravljanju sredstvima Fonda.«.
Članak 11.
U članku 297. stavak 1. mijenja se i glasi:
»(1) Upravljanje rizicima obuhvaća utvrđivanje, mjerenje ili ocjenjivanje, upravljanje i kontroliranje rizika, uključujući upravljanje IKT rizikom u skladu s poglavljem II. Uredbe (EU) 2022/2554, kao i obavještavanje odgovornih osoba o rizicima kojima je burza izložena ili bi mogla biti izložena pri obavljanju svojih poslova.«.
Članak 12.
U članku 298. stavci 1. i 2. mijenjaju se i glase:
»(1) Burza je dužna uspostaviti, ispitati i primjenjivati učinkovite sustave, postupke i mehanizme u skladu sa zahtjevima utvrđenima u poglavlju II. Uredbe (EU) 2022/2554, a kojima osigurava:
1. otpornost trgovinskog sustava
2. dovoljan kapacitet trgovinskog sustava za obradu velikog broja naloga i poruka
3. uredno trgovanje u uvjetima tržišnog stresa i
4. da budu u potpunosti testirani kako bi se osiguralo da su takvi uvjeti ispunjeni i da podliježu djelotvornim mehanizmima kontinuiteta poslovanja.
(2) Burza mora uspostaviti i primjenjivati učinkovitu politiku i planove kontinuiteta poslovanja u području IKT-a i planovima odgovora i oporavka u području IKT-a uspostavljenima u skladu s člankom 11. Uredbe (EU) 2022/2554, kako bi se osigurao kontinuitet poslovanja u slučaju bilo kakvog prekida u sustavu trgovanja uređenog tržišta.«.
Članak 13.
U članku 301. iza stavka 6. dodaje se stavak 7. koji glasi:
»(7) Zahtjevi iz stavaka 1. do 4. ovoga članka moraju biti u skladu sa zahtjevima utvrđenima u poglavljima II. i IV. Uredbe (EU) 2022/2554.«.
Članak 14.
U članku 306. stavci 6. i 7. mijenjaju se i glase:
»(6) Burza objavljuje cjenik na internetskim stranicama burze i o njegovu donošenju ili promjeni burza obavještava Agenciju i korisnike svojih usluga najmanje sedam dana prije početka njegove primjene.
(7) Prijedlog cjenika burze, kao i njegovih izmjena i dopuna, burza će dostaviti Agenciji najkasnije 30 dana prije njegova usvajanja te ga u istom roku učiniti dostupnim svim korisnicima svojih usluga, a pri njegovu donošenju burza će, ako je moguće, prihvatiti primjedbe i prijedloge korisnika svojih usluga, uz obrazloženje prihvaćenih i odbijenih primjedaba i prijedloga.«.
Stavci 8. i 9. brišu se.
Dosadašnji stavak 10. postaje stavak 8.
Stavak 11. briše se.
Članak 15.
U članku 356. stavku 2. točka 3. mijenja se i glasi:
»3. kreditna institucija koja upravlja MTP-om ili OTP-om koja je za obavljanje usluga dostave APA-e ili ARM-a dobila odobrenje sukladno odredbama zakona kojim se uređuje osnivanje i poslovanje kreditnih institucija«.
Članak 16.
U članku 365. stavak 1. mijenja se i glasi:
»(1) Agencija vodi registar svih osoba kojima su Agencija odnosno nadležno tijelo sukladno odredbama zakona kojim se uređuje osnivanje i poslovanje kreditnih institucija izdale odobrenje za obavljanje usluga dostave podataka u skladu s odredbama ove glave.«.
Članak 17.
U članku 387. stavak 1. mijenja se i glasi:
»(1) Zakonom o provedbi Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. godine o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju (»Narodne novine«, br. 54/13. i 123/23.), Agencija je imenovana nadležnim tijelom za nadzor nad primjenom odredbi Uredbe (EU) br. 648/2012 za sve subjekte koji imaju poslovni nastan u Republici Hrvatskoj, a na koje se primjenjuju odredbe Uredbe (EU) br. 648/2012, osim kreditnih institucija, za čiji je nadzor imenovano nadležno tijelo za nadzor kreditnih institucija sukladno odredbama zakona kojim se uređuje osnivanje i poslovanje kreditnih institucija.«.
Članak 18.
Članak 455. mijenja se i glasi:
»Pojedini pojmovi, u smislu ove glave, imaju sljedeće značenje:
1. Delegirana uredba (EU) 2018/815 je Delegirana uredba Komisije (EU) 2018/815 оd 17. prosinca 2018. o dopuni Direktive 2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda za specifikaciju jedinstvenog elektroničkog formata za izvještavanje (Tekst značajan za EGP) (SL L 143, 29. 5. 2019.)
2. Direktiva 2013/34/EU je Direktiva 2013/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim izvještajima, konsolidiranim financijskim izvještajima i povezanim izvješćima za određene vrste poduzeća, o izmjeni Direktive 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 78/660/EEZ i 83/349/EEZ (Tekst značajan za EGP) (SL L 182, 29. 6. 2013.)
3. društvo za upravljanje je društvo za upravljanje određeno propisom kojim se uređuje osnivanje i rad otvorenih investicijskih fondova s javnom ponudom
4. dužnički vrijednosni papiri su obveznice i ostali oblici prenosivih sekuritiziranih dugova, osim vrijednosnih papira koji su istovjetni dionicama i vrijednosnih papira koji, ako ih se zamijeni ili ako se iskoriste prava koja oni daju, daju pravo na stjecanje dionica ili vrijednosnih papira istovjetnih dionicama
5. elektronička sredstva su elektronička oprema namijenjena za obradu (uključujući i digitalno sažimanje), pohranu i prijenos podataka, upotrebom žice, radija, optičke tehnologije ili drugih elektromagnetskih sredstava
6. formalni sporazum je sporazum koji je prema mjerodavnom pravu obvezujući
7. izdavatelj je fizička osoba ili pravni subjekt reguliran privatnim ili javnim pravom, uključujući i državu, čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište u Republici Hrvatskoj ili drugoj državi članici, pri čemu je izdavatelj u slučaju potvrda o deponiranim vrijednosnim papirima uvrštenih na uređeno tržište, izdavatelj vrijednosnih papira na temelju kojih su izdane potvrde o deponiranim vrijednosnim papirima, neovisno o tome jesu li ti vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište ili nisu
8. izvještavanje o održivosti je izvještavanje o održivosti kako je propisano propisom kojim se uređuje računovodstvo poduzetnika i primjena standarda financijskog izvještavanja i kako je definirano u članku 2. točki 18. Direktive 2013/34/EU
9. propisane informacije su sve informacije koje je izdavatelj, ili druga osoba koja je tražila uvrštenje vrijednosnih papira izdavatelja na uređeno tržište bez njegove suglasnosti, obvezan objavljivati javnosti u skladu s:
a) odredbama ove glave
b) člancima 17. i 19. Uredbe (EU) br. 596/2014 i
c) propisima matične države članice izdavatelja koji su usvojeni u skladu s člankom 3. stavkom 1. Direktive 2004/109/EZ
10. pravni subjekt uključuje i registrirana poslovna udruženja bez pravne osobnosti i zaklade
11. relevantni okvir za financijsko izvještavanje je bilo koji od sljedećih okvira, ovisno o tome koji okvir je izdavatelj obvezan primjenjivati: Međunarodni standardi financijskog izvještavanja (MSFI) usvojeni u skladu s Uredbom (EZ) br. 1606/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. srpnja 2002. o primjeni međunarodnih računovodstvenih standarda ili nacionalna općeprihvaćena računovodstvena načela (GAAP) koja se upotrebljavaju u Europskoj uniji u skladu s relevantnim nacionalnim računovodstvenim propisima odnosno u skladu s propisima kojima se u pravni poredak države članice u kojoj izdavatelj ima sjedište prenose odredbe Direktive 2013/34/EU ili računovodstveni standardi trećih zemalja koji se smatraju istovjetnima MSFI-ju u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 1569/2007 od 21. prosinca 2007. o uspostavi mehanizma za utvrđivanje istovjetnosti računovodstvenih standarda koje primjenjuju izdavatelji vrijednosnih papira iz trećih zemalja u skladu s direktivama 2003/71/EZ i 2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, ovisno o tome koji standardi se primjenjuje na pojedinog izdavatelja
12. relevantni okvir za izvještavanje o održivosti je okvir za sastavljanje informacija povezanih s pitanjima održivosti kako je propisan propisom kojim se uređuje računovodstvo poduzetnika i primjena standarda financijskog izvještavanja u dijelu kojim se propisuje izvještavanje o održivosti i Europskim standardima izvještavanja o održivosti kako je uređeno provedbenim aktima Europske komisije, uključujući i članak 8. Uredbe (EU) 2020/852 te delegirane akte usvojene u skladu s člankom 8. stavkom 4. Uredbe (EU) 2020/852
13. Uredba (EZ) br. 1606/2002 je Uredba (EZ) br. 1606/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. srpnja 2002. o primjeni međunarodnih računovodstvenih standarda (Tekst značajan za EGP) (SL L 243, 11. 9. 2002.)
14. Uredba (EU) 2020/852 je Uredba (EU) 2020/852 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. lipnja 2020. o uspostavi okvira za olakšavanje održivih ulaganja i izmjeni Uredbe (EU) 2019/2088 (Tekst značajan za EGP) (SL L 198, 22. 6. 2020.)
15. vrijednosni papiri su sve vrste prenosivih vrijednosnih papira iz članka 3. točke 87. ovoga Zakona, osim instrumenata tržišta novca s rokom dospijeća kraćim od 12 mjeseci, i na koje se može primijeniti mjerodavno pravo
16. vrijednosni papiri izdani stalno ili ponavljajuće su dužnički vrijednosni papiri istog izdavatelja koji se izdaju stalno ili najmanje dva zasebna izdanja vrijednosnih papira slične vrste i/ili roda
17. Direktiva 2006/43/EZ je Direktiva 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 17. svibnja 2006. o zakonskim revizijama godišnjih financijskih izvještaja i konsolidiranih financijskih izvještaja, kojom se mijenjaju direktive Vijeća 78/660/EEZ i 83/349/EEZ i stavlja izvan snage Direktiva Vijeća 84/253/EEZ (Tekst značajan za EGP) (SL L 157, 9. 6. 2006.).«.
Članak 19.
U članku 462. stavku 2. točki 3. iza riječi: »izloženi« dodaju se riječi: »te, ako je izdavatelj obveznik izvještavanja o održivosti, da je sastavljen u skladu sa standardima izvještavanja o održivosti kako je uređeno provedbenim aktima Europske komisije i delegiranim aktima usvojenima u skladu s člankom 8. stavkom 4. Uredbe (EU) 2020/852«.
U stavku 3. iza riječi: »izdavatelja« dodaju se riječi: »te, ako je izdavatelj obveznik izvještavanja o održivosti, i izvještaj o provjeri izvještaja o održivosti«.
Članak 20.
U članku 463. stavku 1. iza riječi: »izvještavanja« stavlja se zarez i dodaju riječi: »a izvještaji iz članka 462. stavka 3. ovoga Zakona jesu izvještaji koji se sastavljaju u skladu s propisima Republike Hrvatske koji uređuju zakonsku reviziju te računovodstvo poduzetnika i primjenu standarda financijskog izvještavanja«.
U stavku 2. iza riječi: »izvješćem« dodaju se riječi: »te izvještajem o provjeri izvještaja o održivosti ako je izdavatelj obveznik izvještavanja o održivosti«.
Članak 21.
U članku 464. stavku 1. točke 3. i 4. mijenjaju se i glase:
»3. revizija godišnjih financijskih izvještaja izdavatelja obavlja se u skladu s člankom 34. stavkom 1. podstavkom 1. i stavkom 2. Direktive 2013/34/EU
4. ovlašteni revizor sastavlja mišljenje i izjavu o izvještaju rukovodstva u skladu s člankom 34. stavkom 1. podstavkom 2. točkama (a) i (b) i stavkom 2. Direktive 2013/34/EU«.
Iza točke 4. dodaju se točke 5., 6. i 7. koje glase:
»5. mišljenje o provjeri izvještavanja o održivosti sastavlja se u skladu s člankom 34. stavkom 1. podstavkom 2. točkom (aa) i stavcima 2. do 5. Direktive 2013/34/EU, ako je izdavatelj obveznik izvještavanja o održivosti
6. ako izdavatelj nije obvezan sastavljati konsolidirane financijske izvještaje, izvještaj rukovodstva sastavlja se u skladu s člancima 19., 19.a, 20. i 29.d stavkom 1. Direktive 2013/34/EU te u skladu s delegiranim aktima usvojenima u skladu s člankom 8. stavkom 4. Uredbe (EU) 2020/852, ako je izdavatelj obveznik navedenih propisa u dijelu izvještavanja o održivosti
7. ako je izdavatelj obvezan sastavljati konsolidirane financijske izvještaje, konsolidirani izvještaj rukovodstva sastavlja se u skladu s člancima 29., 29.a i 29.d stavkom 2. Direktive 2013/34/EU te u skladu s delegiranim aktima usvojenima u skladu s člankom 8. stavkom 4. Uredbe (EU) 2020/852, ako je izdavatelj obveznik navedenih propisa u dijelu izvještavanja o održivosti.«.
Iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
»(2) Izdavatelj iz stavka 1. ovoga članka obvezan je zajedno s godišnjim izvještajem iz članka 462. stavka 2. ovoga Zakona na način i u roku iz članka 462. stavka 1. ovoga Zakona objaviti javnosti u cijelosti i revizorski izvještaj iz članka 28. Direktive 2006/43/EZ koje su potpisale osobe odgovorne za obavljanje rada iz članka 34. stavaka 1. i 2. Direktive 2013/34/EU te, ako je izdavatelj obveznik izvještavanja o održivosti sukladno članku 2. točki 18. Direktive 2013/34/EU, i izvještaj o provjeri izvještaja o održivosti iz članka 28.a Direktive 2006/43/EZ.«.
U dosadašnjem stavku 2., koji postaje stavak 3., riječi: »stavak 1.« zamjenjuju se riječima: »stavke 1. i 2.«.
Članak 22.
U članku 502. stavku 1. iza točke 8. dodaje se nova točka 9. koja glasi:
»9. provjeravati jesu li informacije o održivosti iz ove glave sastavljene u skladu s relevantnim okvirom za izvještavanje o održivosti te poduzeti odgovarajuće primjerene mjere ako to nije slučaj«.
Dosadašnje točke 9. do 11. postaju točke 10. do 12.
Članak 23.
U članku 503. iza stavka 3. dodaje se stavak 4. koji glasi:
»(4) Bez obzira na mjere iz stavaka 1. i 2. ovoga članka, kada Agencija utvrdi da informacije o održivosti iz ove glave nisu sastavljene u skladu s primjenjivim okvirom za izvještavanje o održivosti, a prikazivanje je materijalno pogrešno, Agencija je ovlaštena izreći jednu od sljedećih nadzornih mjera:
1. naložiti ponovno sastavljanje i objavljivanje izvještaja o održivosti, uključujući i izvještaj o provjeri izvještaja o održivosti
2. naložiti sastavljanje i objavu bilješki s ispravcima ili
3. naložiti ispravak u budućem izvještaju o održivosti uz prikazivanje usporednih informacija, kada je to potrebno.«.
Članak 24.
U članku 542. dodaje se novi stavak 1. koji glasi:
»(1) Svaka fizička ili pravna osoba, grupa povezanih osoba ili osobe koje zajednički djeluju (namjeravani stjecatelj), koje namjeravaju izravno ili posredno steći kvalificirani udjel u središnjoj drugoj ugovornoj strani u smislu članka 2. točke 20. Uredbe (EU) br. 648/2012 ili ga povećati tako da isti dosegne ili premaši 10 %, 20 %, 30 % ili 50 % ili tako da središnja druga ugovorna strana postane društvo kćeri te osobe (namjeravano stjecanje), dužna je Agenciji podnijeti zahtjev za izdavanje suglasnosti za namjeravano stjecanje.«.
Dosadašnji stavak 1., koji postaje stavak 2., mijenja se i glasi:
»(2) Svaka fizička ili pravna osoba, grupa povezanih osoba ili osobe koje zajednički djeluju koje namjeravaju izravno ili posredno otpustiti kvalificirani udjel (namjeravani prodavatelj) ili smanjiti kvalificirani udjel u središnjoj drugoj ugovornoj strani slijedom čega bi udio prava glasa ili kapitala kojim raspolažu pao ispod 10 %, 20 %, 30 % ili 50 % ili slijedom čega bi središnja druga ugovorna strana prestala biti društvo kćer tih osoba, dužni su o takvoj namjeri bez odgode obavijestiti Agenciju pisanim putem u skladu s člankom 31. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 648/2012.«.
Iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3. koji glasi:
»(3) Na stjecatelje, imatelje i promjenu kvalificiranog udjela u središnjoj drugoj ugovornoj strani iz stavaka 1. i 2. ovoga članka primjenjuju se odredbe članka 31. stavaka 2. do 8. te članka 32. Uredbe (EU) br. 648/2012 na odgovarajući način, pri čemu o zahtjevu za izdavanje suglasnosti iz stavka 1. ovoga članka Agencija odlučuje rješenjem.«.
Dosadašnji stavci 2. do 4. postaju stavci 4. do 6.
U dosadašnjem stavku 5., koji postaje stavak 7., riječi: »stavka 4.« zamjenjuju se riječima: »stavka 6.«.
Dosadašnji stavak 6. postaje stavak 8.
Članak 25.
U članku 547. iza stavka 14. dodaje se novi stavak 15. koji glasi:
»(15) Osim godišnjih financijskih izvještaja, središnja druga ugovorna strana obvezna je izrađivati financijske izvještaje i za izvještajna razdoblja tijekom poslovne godine.«.
U dosadašnjem stavku 15., koji postaje stavak 16., riječi: »stavaka 1. i 8.« zamjenjuju se riječima: »stavaka 1., 8. i 15.«.
Dosadašnji stavak 16. postaje stavak 17.
Članak 26.
U članku 568. stavku 3. iza riječi: »nematerijaliziranih« dodaje se riječ: »vlasničkih«.
Članak 27.
U članku 572. iza stavka 3. dodaje se novi stavak 4. koji glasi:
»(4) Agencija podatke o pravomoćnoj osuđivanosti za kaznena djela i prekršaje u Republici Hrvatskoj za osobe za koje je podnesen zahtjev u skladu s člankom 573. ovoga Zakona i suradnike pribavlja iz kaznene odnosno prekršajne evidencije na temelju obrazloženog zahtjeva ili iz Europskog sustava kaznenih evidencija u skladu sa zakonom kojim se uređuju pravne posljedice osude, kaznena evidencija i rehabilitacija.«.
Dosadašnji stavak 4. postaje stavak 5.
Članak 28.
Naslov iznad članka 579. mijenja se i glasi: »Dioničari i imatelji kvalificiranog udjela u središnjem depozitoriju«.
Članak 579. mijenja se i glasi:
»(1) Svaka fizička ili pravna osoba, grupa povezanih osoba ili osobe koje zajednički djeluju (namjeravani stjecatelj), koje namjeravaju izravno ili posredno steći kvalificirani udjel u središnjem depozitoriju u smislu članka 2. stavka 1. točke 49. Uredbe (EU) br. 909/2014 ili ga povećati slijedom kojega bi udio prava glasa ili kapitala koji imaju dosegnuo ili premašio 10 %, 20 %, 30 % ili 50 % odnosno koji bi doveo do toga da središnji depozitorij postane njihovo društvo kćer (namjeravano stjecanje) u smislu članka 27.a stavka 2. Uredbe (EU) br. 909/2014, dužni su Agenciji podnijeti zahtjev za izdavanje suglasnosti za namjeravano stjecanje.
(2) Svaka fizička ili pravna osoba, grupa povezanih osoba ili osobe koje zajednički djeluju, koje namjeravaju izravno ili posredno otpustiti kvalificirani udjel (namjeravani prodavatelj) ili smanjiti kvalificirani udjel u središnjem depozitoriju slijedom čega bi udio prava glasa ili kapitala kojim raspolažu pao ispod 10 %, 20 %, 30 % ili 50 % ili slijedom čega bi središnji depozitorij prestao biti društvo kćer tih osoba, dužne su o takvoj namjeri bez odgode obavijestiti Agenciju pisanim putem u skladu s člankom 27.a stavkom 2. Uredbe (EU) br. 909/2014.
(3) Na stjecatelje, imatelje i promjenu kvalificiranog udjela u središnjem depozitoriju iz stavaka 1. i 2. ovoga članka primjenjuju se odredbe članka 27.a stavaka 3. do 8. te članka 27.b Uredbe (EU) br. 909/2014 na odgovarajući način, pri čemu o zahtjevu za izdavanje suglasnosti iz stavka 1. ovoga članka Agencija odlučuje rješenjem.
(4) Agencija će rješenjem odbiti zahtjev za izdavanje suglasnosti za namjeravano stjecanje iz stavka 1. ovoga članka ako ocijeni da postoje razlozi za to na temelju kriterija propisanih člankom 27.b stavkom 1. Uredbe (EU) br. 909/2014 ili ako na temelju dostavljenih podataka nije moguće utvrditi da su kriteriji ispunjeni.
(5) Agencija je u skladu s člankom 27.a stavkom 6. Uredbe (EU) br. 909/2014 ovlaštena objaviti odluku kojom namjeravanom stjecatelju zabranjuje stjecanje kvalificiranog udjela u središnjem depozitoriju ako bi objava razloga za takvu odluku bila od interesa korisnicima financijskih usluga, ulagateljima i ostaloj javnosti.
(6) Ako je utjecaj osoba navedenih u članku 27. stavku 6. Uredbe (EU) br. 909/2014 doveo ili može dovesti u pitanje pouzdano i razborito upravljanje središnjim depozitorijem u skladu s člankom 27. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 909/2014, Agencija je osim mjera navedenih u Uredbi (EU) br. 909/2014 i članku 582. ovoga Zakona ovlaštena poduzeti i mjere iz članaka 23. do 25. ovoga Zakona, koje se na odgovarajući način primjenjuju na kvalificirane udjele u središnjem depozitoriju, a ako se utjecaj osoba navedenih u članku 27. stavku 6. Uredbe (EU) br. 909/2014 ne može okončati ni na koji drugi način, Agencija je ovlaštena središnjem depozitoriju ukinuti rješenje kojim je izdala odobrenje za rad.
(7) Odredba stavka 6. ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuje i u slučaju stjecanja kvalificiranog udjela bez ishođenja suglasnosti Agencije.
(8) Središnji depozitorij dužan je bez odgode po saznanju o imateljima i promjenama u kvalificiranom udjelu u središnjem depozitoriju u skladu sa stavcima 1. i 2. ovoga članka obavijestiti Agenciju te objaviti i obnavljati podatke iz članka 27. stavka 11. Uredbe (EU) br. 909/2014 na internetskoj stranici središnjeg depozitorija.
(9) Agencija pravilnikom, u skladu s člankom 27.b stavkom 4. Uredbe (EU) br.909/2014, detaljnije propisuje opseg potrebnih podataka iz članka 27.b Uredbe (EU) br. 909/2014 i detaljniji popis dokumentacije koji se prilaže zahtjevu za izdavanje suglasnosti za namjeravano stjecanje i obavijesti o otpuštanju kvalificiranog udjela u središnjem depozitoriju vrijednosnih papira.«.
Članak 29.
U članku 581. iza stavka 6. dodaje se novi stavak 7. koji glasi:
»(7) Osim godišnjih financijskih izvještaja, središnji depozitorij obvezan je izrađivati financijske izvještaje i za izvještajna razdoblja tijekom poslovne godine.«.
Dosadašnji stavak 7., koji postaje stavak 8., mijenja se i glasi:
»(8) Agencija pravilnikom detaljnije propisuje strukturu, sadržaj i način te rokove dostave izvještaja iz stavaka 1. i 7. ovoga članka.«.
Dosadašnji stavak 8. postaje stavak 9.
Članak 30.
U članku 683. stavku 6. riječi: »točke 8.« zamjenjuju se riječima: »točaka 8. i 9.«.
Članak 31.
U članku 700. stavak 1. mijenja se i glasi:
»(1) Za prekršaj kaznit će se pravna osoba novčanom kaznom u iznosu koji je višekratnik broja 1000, a koja ne može biti manja od 5 % ni veća od 10 % ukupnog prihoda koji je ostvarila u godini kada je počinjen prekršaj, utvrđen službenim financijskim izvještajima za tu godinu, ako:
1. kao investicijsko društvo Agenciju ne izvijesti u roku iz članka 26. stavka 5. ovoga Zakona o prestanku mandata člana uprave ili nadzornog odbora
2. kao investicijsko društvo nije osigurala da zahtjev za izdavanje suglasnosti iz članka 29. stavka 1. ovoga Zakona bude podnesen najmanje tri mjeseca prije isteka mandata pojedinom članu uprave u skladu s člankom 29. stavkom 6. ovoga Zakona
3. kao investicijsko društvo nije osigurala da novi zahtjev za izdavanje suglasnosti za imenovanje bude podnesen Agenciji najkasnije u roku od 30 dana od dana primitka obavijesti o ukidanju, prestanku ili odbijanju izdavanja suglasnosti za imenovanje, u skladu s člankom 29. stavkom 7. ovoga Zakona
4. kao investicijsko društvo nije osigurala da novi zahtjev za izdavanje suglasnosti za imenovanje bude podnesen Agenciji najkasnije u roku od 30 dana od dana u situaciji kada investicijsko društvo ne ispunjava uvjet o najmanjem potrebnom broju članova uprave u skladu s odredbama ovoga Zakona, u skladu s člankom 29. stavkom 7. ovoga Zakona
5. kao investicijsko društvo ili burza u skladu s člankom 16. stavkom 1. ovoga Zakona ne obavijesti bez odgode Agenciju o saznanju o stjecanju ili otpuštanju udjela u tom investicijskom društvu ili burzi koji predstavlja kvalificirani udjel ili koji će izazvati prelazak ili smanjenje ispod 10 %, 20 %, 30 % ili 50 % u tom investicijskom društvu
6. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija ili društvo za upravljanje, u skladu s obvezom iz članka 21. stavka 3. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565, primjerenim i proporcionalnim sustavima, sredstvima i postupcima ne osigura neprekidno i redovito obavljanje investicijskih usluga i aktivnosti protivno članku 51. stavku 6. ovoga Zakona
7. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje postupi protivno odredbi članka 54. stavka 1. ovoga Zakona odnosno nije propisala, ili ne primjenjuje, ne ažurira redovito, ne procjenjuje niti ne nadzire primjerene politike i postupke koji osiguravaju da investicijsko društvo i relevantne osobe društva postupaju u skladu sa svojim obvezama propisanima ovim Zakonom, Uredbom (EU) br. 596/2014, Uredbom (EU) br. 600/2014 i pravilnicima koje na temelju njih donosi Agencija
8. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje nije ustrojila trajnu i učinkovitu funkciju usklađenosti, u skladu s člankom 22. stavcima 2. i 3. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565 i člankom 54. stavkom 3. ovoga Zakona
9. kao investicijsko društvo nije propisalo ili ne primjenjuje politiku primitaka koja je u skladu s uvjetima iz članka 27. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565 ili članka 56. ovoga Zakona
10. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje nije uspostavila ili ne provodi primjerene postupke u cilju praćenja sprječavanja aktivnosti propisanih u skladu s člankom 57. stavkom 1. ovoga Zakona i u vezi s člankom 29. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
11. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik, protivno članku 58. stavku 4. ovoga Zakona, nije usvojila ili nije implementirala ili ne provodi učinkovitu pisanu politiku upravljanja sukobima interesa u skladu s primjenjivim uvjetima iz članaka 34. do 43. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
12. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje ne izdvoji ključne operativne funkcije u smislu članka 30. Delegirane Uredbe (EU) br. 2017/565, na treću osobu, u skladu s člankom 59. stavkom 1. ovoga Zakona i u vezi s uvjetima iz članaka 31. i 32. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
13. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja je proizvođač u smislu članka 60. stavka 1. ovoga Zakona ne omogući svim distributerima pristup svim potrebnim podacima, u skladu s člankom 60. stavkom 3. ovoga Zakona
14. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja je proizvođač u smislu članka 60. stavka 1. ovoga Zakona nije osigurala da postupak upravljanja proizvodima bude usklađen s uvjetima relevantnih propisa koji se odnose na upravljanje sukobima interesa, uključujući primitke od rada relevantnih osoba, u skladu s člankom 61. stavkom 3. ovoga Zakona
15. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja je proizvođač u smislu članka 60. stavka 1. ovoga Zakona nije poduzela sve primjerene mjere u slučaju realizacije ključnih događaja, u skladu s člankom 66. stavkom 2. ovoga Zakona
16. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja je distributer u smislu članka 67. stavka 1. ovoga Zakona nije uspostavila odgovarajuće mehanizme upravljanja proizvodom, pa zbog toga proizvodi i usluge koje nudi ili preporučuje nisu u skladu s potrebama, obilježjima i ciljevima utvrđenog ciljanog tržišta, u skladu s člankom 68. stavkom 4. ovoga Zakona
17. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja je distributer u smislu članka 67. stavka 1. ovog Zakona nije usvojila distribucijsku strategiju ili je usvojila distribucijsku strategiju koja nije usklađena s utvrđenim ciljanim tržištem, u skladu s člankom 68. stavkom 4. ovoga Zakona
18. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni operater ne vodi evidencije i/ili poslovnu dokumentaciju, u skladu s člancima 72. do 76. Uredbe (EU) br. 2017/565 i prilozima I. i IV. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565 i člankom 75. stavkom 2. ovoga Zakona, tako da su Agenciji dovoljne za ocjenu pridržava li se investicijsko društvo svih obveza koje na temelju propisa iz članka 75. stavka 1. ovoga Zakona ima prema klijentima ili potencijalnim klijentima te poštuje li odredbe koje se odnose na očuvanje integriteta tržišta
19. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik nije u roku iz članka 76. stavka 4. ovoga Zakona čuvala svu dokumentaciju i podatke o svim poslovima s financijskim instrumentima
20. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija nije poduzela sve korake za evidentiranje komunikacije iz članka 77. stavaka 1. i 2. ovoga Zakona, u skladu s člankom 77. stavkom 3 ovoga Zakona
21. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija nije usvojila, implementirala ili ne održava učinkovitu politiku o evidentiranju komunikacije iz članka 77. ovoga Zakona u skladu s uvjetima iz članka 79. ovoga Zakona i članka 76. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
22. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija nije poduzela sve razumne korake za sprječavanje komunikacije iz članka 77. ovoga Zakona privatnom opremom zaposlenika ili druge relevantne osobe u skladu s člankom 79. stavkom 2. ovoga Zakona
23. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje koje drži novčana sredstva i/ili financijske instrumente klijenta ne vodi evidencije i račune tako da u svakom trenutku i bez odgađanja može razlikovati imovinu koju drži za jednog klijenta od imovine koju drži za bilo kojeg drugog klijenta i od svoje vlastite imovine, u skladu s člankom 80. stavkom 4. točkom 1. ovoga Zakona
24. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje koje drži novčana sredstva ili financijske instrumente klijenta ne vodi evidencije i račune tako da se mogu upotrijebiti za revizijski trag, u skladu s člankom 80. stavkom 4. točkom 2. ovoga Zakona
25. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje koje drži novčana sredstva ili financijske instrumente nije na odgovarajući način organizacijski ustrojena kako bi se rizik gubitka ili smanjenja imovine klijenta ili prava u vezi s tom imovinom, nastao kao rezultat zlouporabe imovine, prijevare, lošeg administriranja, neprimjerenog vođenja evidencije ili nemara, sveo na najmanju moguću mjeru, u skladu s člankom 80. stavkom 4. točkom 6. ovoga Zakona
26. kao investicijsko društvo ne postupa pažnjom dobrog stručnjaka pri odabiru, imenovanju ili ugovaranju uvjeta deponiranja novčanih sredstava klijenta u skladu s člankom 81. stavkom 4. ovoga Zakona i pravilnikom iz članka 80. stavka 10. ovoga Zakona
27. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja koristi algoritamsko trgovanje ne uspostavi djelotvorne sustave i mjere za kontrolu rizika u skladu s odredbama Delegirane uredbe (EU) br. 2017/589 i članka 82. stavaka 1. do 4. ovoga Zakona
28. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja koristi algoritamsko trgovanje provodi strategiju održavanja tržišta u smislu članka 83. stavka 2. ovoga Zakona, a ne ispunjava uvjete propisane Delegiranom uredbom (EU) br. 2017/578 i člankom 83. stavkom 3. ovoga Zakona
29. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja klijentima omogućuje izravan elektronički pristup mjestu trgovanja ne uspostavi djelotvorne sustave i kontrolne mehanizme koji osiguravaju ispravnu procjenu primjerenosti klijenta koji koristi uslugu te odgovarajuću kontrolu te procjene, u skladu s člankom 84. stavkom 2. točkom 1. ovoga Zakona
30. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja klijentima omogućuje izravan elektronički pristup mjestu trgovanja ne uspostavi ili ne uspostavi djelotvorne sustave i kontrolne mehanizme koji onemogućuje klijentu da prekorači primjerene, unaprijed postavljene pragove trgovanja i ograničenja kredita za trgovanje, u skladu s člankom 84. stavkom 2. točkom 2. ovoga Zakona
31. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja klijentima omogućuje izravan elektronički pristup mjestu trgovanja ne uspostavi djelotvorne sustave i kontrolne mehanizme koji osiguravaju primjeren nadzor trgovanja klijenata koji tu uslugu koriste, u skladu s člankom 84. stavkom 2. točkom 3. ovoga Zakona
32. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja klijentima omogućuje izravan elektronički pristup mjestu trgovanja ne uspostavi djelotvorne sustave i kontrolne mehanizme koji sprječavaju da putem sustava izravnog elektroničkog pristupa dođe do trgovanja koje predstavlja rizik za samo investicijsko društvo, stvara ili doprinosi stvaranju neurednog tržišta, koje bi moglo biti suprotno Uredbi (EU) br. 596/2014 ili pravilima mjesta trgovanja, u skladu s člankom 84. stavkom 2. točkom 4. ovoga Zakona
33. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja klijentima omogućuje izravan elektronički pristup mjestu trgovanja nije osigurala da klijenti tu mogućnost koriste u skladu s uvjetima iz ovoga Zakona i pravilima mjesta trgovanja, u skladu s člankom 84. stavkom 7. ovoga Zakona
34. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik tijekom pružanja investicijskih i pomoćnih usluga kontinuirano ili učestalo ne postupa u najboljem interesu klijenta, u skladu s člankom 86. stavcima 1. do 4. ovoga Zakona
35. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik klijentima i/ili potencijalnim klijentima kontinuirano ili učestalo pruža podatke koji nisu korektni, jasni i koji dovode ili bi mogli dovesti u zabludu, u skladu s člankom 44. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565 i člankom 87. ovoga Zakona
36. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik klijentima i/ili potencijalnim klijentima učestalo ne dostavlja pravodobno podatke iz stavka 2. članka 88. ovoga Zakona, u skladu s člankom 88. stavkom 1. ovoga Zakona
37. kao investicijsko društvo kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik klijentima i/ili potencijalnim klijentima podatke iz članka 88. stavka 2. ovoga Zakona učestalo dostavlja u obliku koji nije u skladu s člankom 50. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565 i člankom 88. stavkom 3. ovoga Zakona
38. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik u komunikaciji s klijentima/potencijalnim klijentima učestalo ističe da je investicijski savjet koji nudi neovisan, a nisu ispunjeni uvjeti iz članka 53. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565 i članka 90. stavka 1. ovoga Zakona
39. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik koji klijentima pruža uslugu investicijskog savjetovanja i/ili upravljanja portfeljem učestalo ne prikuplja ili učestalo prikuplja manjkave podatke iz članka 54. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565, u skladu s člankom 105. stavkom 3. ovoga Zakona
40. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija klijentima pruža investicijske usluge u smislu članka 107. stavka 1. ovoga Zakona, učestalo ne prikuplja ili učestalo prikuplja manjkave podatke o znanju i iskustvu klijenta na području ulaganja iz članka 54. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565, u skladu s člankom 107. stavkom 3. ovoga Zakona
41. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija klijentima učestalo pruža investicijske usluge bez prikupljanja podataka iz članka 107. ovoga Zakona, a nisu ispunjeni svi uvjeti iz članka 110. stavka 1. ovoga Zakona, u skladu s člankom 110. stavkom 1. ovoga Zakona
42. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija ne vodi evidencije o procjeni prikladnosti u skladu s člankom 56. Delegirane uredbe EU br. 2017/565 i člankom 108. ovoga Zakona
43. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja izvršava naloge klijenata učestalo ne poduzima sve korake za postizanje najpovoljnijeg ishoda za klijenta u skladu s kriterijima iz članka 64. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565, u skladu s člankom 121. stavkom 1. ovoga Zakona
44. se kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja izvršava naloge malih ulagatelja učestalo ne pridržava obveze utvrđivanja najpovoljnijeg ishoda u skladu s člankom 122. stavcima 1. i 2. ovoga Zakona
45. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja izvršava naloge klijenata ne donese ili učestalo ne primjenjuje politiku izvršavanja naloga koja mu omogućava postizanje najpovoljnijeg ishoda pri izvršavanju naloga klijenta, u skladu s člankom 121. ovoga Zakona i člankom 66. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565, u skladu s člankom 123. stavkom 1. ovoga Zakona
46. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja izvršava naloge klijenata nema propisane ili učestalo ne primjenjuje primjerene mjere i postupke koje jamče promptno, korektno i ažurno izvršavanje naloga u skladu s uvjetima iz članaka 67. do 69. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565, u skladu s člankom 119. stavkom 1. ovoga Zakona
47. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja izvršava naloge klijenata zloupotrijebi podatak u vezi s neizvršenim nalogom klijenta, u skladu s člankom 119. stavkom 4. ovoga Zakona
48. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija učestalo limitirane naloge klijenta ne izvršava u skladu s uvjetima iz članka 70. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565, u skladu s člankom 120. stavkom 2. ovoga Zakona
49. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje poslove iz članka 126. stavka 1. ovoga Zakona povjeri osobi koja ne ispunjava uvjete iz članka 127. ovoga Zakona odnosno ako poslove iz članka 126. stavka 1. ovoga Zakona za račun investicijskog društva obavlja osoba koja nije upisana u registar vezanog zastupnika ili nije ovlaštena obavljati investicijske usluge i aktivnosti, u skladu s člankom 126. ovoga Zakona
50. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje koje je imenovalo vezanog zastupnika ne nadzire ili ne nadzire adekvatno pridržava li se vezani zastupnik ovoga Zakona i relevantnih propisa prilikom obavljanja poslova iz članka 126. stavka 1. ovoga Zakona, u skladu s člankom 128. stavkom 2. točkom 1. ovoga Zakona
51. kao subjekt nadzora Agencije iz članka 191. stavka 2. ovoga Zakona ne postupi u skladu s rješenjem o nadzornim mjerama Agencije, izrečenim sukladno članku 201. ovoga Zakona, na način i u roku koji odredi Agencija
52. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija ne objavljuje ponude u skladu s člankom 14. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
53. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija kao sistematski internalizator ne objavljuje ponude u skladu s člankom 15. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
54. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija kao sistematski internalizator ne provodi transparentna i nediskriminirajuća pravila i objektivne kriterije za učinkovito izvršavanje naloga u skladu s člankom 15. stavkom 1. podstavkom 3. Uredbe (EU) br. 600/2014
55. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija kao sistematski internalizator učestalo izvršava naloge klijenata prema cijenama različitima od onih propisanih člankom 15. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
56. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija kao sistematski internalizator koji objavljuje ponude za različite veličine učestalo izvršava naloge klijenata protivno uvjetima iz članka 15. stavka 4. Uredbe (EU) br. 600/2014
57. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija kao sistematski internalizator nema jasne standarde koji uređuju pristup ponudama, u skladu s člankom 17. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
58. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija kao sistematski internalizator nije uskladila ponude, poboljšanja cijena tih ponuda ili cijene izvršenja s pomacima cijene utvrđenima u skladu s člankom 49. Direktive 2014/65/EU, u skladu s člankom 17.a Uredbe (EU) br. 600/2014
59. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija nije uskladila informacije objavljene u skladu s člankom 21. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 sa zahtjevima iz članka 21. stavka 3. Uredbe (EU) br. 600/2014
60. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija nije osigurala da se transakcije dionicama koje imaju međunarodni identifikacijski broj vrijednosnog papira (ISIN) izdan u Europskom gospodarskom prostoru (EGP) i kojima se trguje na mjestu trgovanja koje ono izvršava odvija na odgovarajućem mjestu trgovanja, u skladu s člankom 23. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
61. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija upravlja unutarnjim sustavom za uparivanje naloga, a nema odobrenje Agencije za pružanje usluge upravljanja MTP-om u skladu s člankom 23. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
62. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija ne čuva podatke o nalozima i transakcijama u skladu s člankom 25. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
63. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija ne objavljuje podatke o transakciji u skladu s uvjetima iz članka 20. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
64. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija ne objavljuje sve pojedinačne transakcije preko jednog APA-e u skladu s člankom 20. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
65. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija ne objavljuje transakcije u skladu s uvjetima iz članka 21. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
66. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija učestalo ne objavljuje sve pojedinačne transakcije preko jednog APA-e u skladu s člankom 21. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
67. kao središnja druga ugovorna strana ne prihvati poravnanje financijskih instrumenata suprotno uvjetima propisanima člankom 35. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
68. kao središnja druga ugovorna strana uskrati pristup mjestu trgovanja protivno članku 35. stavku 3. Uredbe (EU) br. 600/2014
69. kao središnja druga ugovorna strana ne prihvati poravnanje financijskih instrumenata suprotno uvjetima propisanima člankom 36. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
70. kao središnja druga ugovorna strana uskrati pristup mjestu trgovanja protivno članku 36. stavku 3. Uredbe (EU) br. 600/2014
71. je kao središnja druga ugovorna strana, tržišni operater, investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja ili povezani subjekt sklopila sporazum s ponuditeljem referentne vrijednosti u suprotnosti s člankom 37. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 600/2014
72. na tržište stavi, distribuira ili prodaje određene financijske instrumente ili strukturirane depozite ili financijske instrumente ili strukturirane depozite s određenim naznačenim obilježjima protivno zabrani ESMA-e, EBA-e ili Agencije u skladu s člancima 40., 41. i 42. Uredbe (EU) br. 600/2014
73. obavlja određene vrste financijskih aktivnosti ili praksi protivno zabrani ESMA-e, EBA-e ili Agencije u skladu s člancima 40., 41. i 42. Uredbe (EU) br. 600/2014
74. kao financijska druga ugovorna strana ili nefinancijska druga ugovorna strana koja podliježe obvezi poravnanja na temelju glave II. Uredbe (EU) br. 648/2012 učestalo zaključuje transakcije protivno članku 28. stavku 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
75. kao središnja druga ugovorna strana, tržišni operater, investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja djeluje kao član poravnanja u skladu s člankom 2. stavkom 14. Uredbe (EU) br. 648/2012 nije uspostavila djelotvorne sustave, postupke i/ili mehanizme u odnosu na poravnane izvedenice u skladu s člankom 29. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
76. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koji je pružatelj usluga smanjenja rizika nakon trgovanja ne vodi potpunu i točnu evidenciju transakcija iz članka 31. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 ili ne pruža Agenciji ili ESMA-i pristup tim evidencijama, u skladu s člankom 31. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 600/2014
77. kao osoba koja ima vlasnička prava na referentnu vrijednost nije osigurala pristup središnjoj drugoj ugovornoj strani i/ili mjestu trgovanja podacima u skladu s člankom 37. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
78. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija učestalo ne izvještava Agenciju o detaljima izvršenih transakcija iz članka 26. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014, na načine propisane člankom 26. stavkom 7. Uredbe (EU) br. 600/2014 i u rokovima propisanim člankom 26. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
79. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija učestalo dostavlja Agenciji izvještaj o izvršenim transakcijama iz članka 26. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 koji nije ispunjen podacima propisanim člankom 26. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 600/2014 ili isti izvještaj učestalo ne ispunjava ispravno
80. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija iz članka 26. stavka 4. Uredbe (EU) br. 600/2014 učestalo ne navodi u prenesenom nalogu sve pojedinosti navedene u članku 26. stavcima 1. i 3. Uredbe (EU) br. 600/2014 ili učestalo sama ne izvještava Agenciju o detaljima izvršenih transakcija
81. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja učestalo ne izvještava Agenciju sukladno članku 26. stavcima 1. i 3. Uredbe (EU) br. 600/2014 o detaljima transakcija koje su izvršene preko njegova sustava na temelju naloga osobe na koju se ne odnose odredbe Uredbe (EU) br. 600/2014, a sukladno članku 26. stavku 4. Uredbe (EU) br. 600/2014
82. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja i koja u ime investicijskog društva dostavlja Agenciji izvještaj o izvršenim transakcijama sukladno članku 26. stavku 7. podstavku 1. Uredbe (EU) br. 600/2014, nema uspostavljene i ne primjenjuje organizacijske zahtjeve propisane člankom 26. stavkom 7. podstavkom 5. Uredbe (EU) br. 600/2014
83. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija učestalo ne podnosi ispravljeno izvješće o izvršenim transakcijama iz članka 26. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014, sukladno članku 26. stavku 7. podstavku 8. Uredbe (EU) br. 600/2014
84. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija učestalo ne dostavlja Agenciji potpunu specifikaciju pozicija iz članka 383. stavaka 1. i 2. ovoga Zakona, protivno članku 381. stavku 1. točki 1. ovoga Zakona, ili istu specifikaciju ne dostavlja Agenciji u rokovima i u obliku propisanom pravilnikom iz članka 383. stavka 5. ovoga Zakona ili istu specifikaciju učestalo ne ispunjava ispravno
85. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija učestalo ne dostavlja drugom ili središnjem nadležnom tijelu potpunu specifikaciju pozicija iz članka 383. stavaka 1. i 2. ovoga Zakona, protivno članku 381. stavku 1. točkama 2. i 3. ovoga Zakona, ili istu specifikaciju ne dostavlja drugom ili središnjem nadležnom tijelu u obliku propisanom Provedbenom uredbom (EU) br. 2017/1093 ili istu specifikaciju učestalo ne ispunjava ispravno
86. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koji su članovi uređenog tržišta ili MTP-a ili klijenti OTP-a učestalo ne izvještava investicijska društva, kreditne institucije ili tržišne operatere tih mjesta trgovanja o detaljima vlastitih pozicija, kao i detaljima pozicija konačnih klijenata koje drži putem ugovora kojima se trguje na tom mjestu trgovanja u skladu s člankom 382. ovoga Zakona ili o detaljima pozicija učestalo izvještava neispravno
87. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija kao sistematski internalizator ponude daje protivno uvjetima iz članka 14. stavka 3. Uredbe (EU) br. 600/2014 u pogledu cijene i/ili minimalne količine
88. kao burza ne obavlja zadaće vezane uz organizaciju i poslovanje uređenog tržišta u skladu s člankom 284. stavkom 3. ovoga Zakona, vodeći se načelima zaštite javnog interesa i stabilnosti tržišta kapitala u skladu sa stavkom 5. istoga članka
89. kao burza ne osigura da uređeno tržište ispunjava uvjete iz dijela prvoga glave III. ovoga Zakona, u skladu s člankom 284. stavkom 2. ovoga Zakona
90. kao burza nije osigurala da članovi uprave burze u svakom trenutku ispunjavaju svaki od zahtjeva iz članka 288. stavka 4. ovoga Zakona
91. kao burza značajna u smislu veličine, unutarnje organizacije i prirode, područja djelovanja i složenosti aktivnosti nije uspostavila odbor za imenovanja, u skladu s odredbama članka 289. stavka 10. ovoga Zakona
92. kao burza ako članovi nadzornog odbora burze nemaju pristup informacijama i/ili dokumentima koji su potrebni za nadgledanje i praćenje odlučivanja uprave burze kako je propisano člankom 289. stavkom 16. ovoga Zakona
93. kao burza Agenciju ne obavijesti u roku iz članka 295. stavka 1. ovoga Zakona o prestanku mandata člana uprave ili nadzornog odbora
94. kao burza Agenciji ne dostavi podatke na temelju kojih je moguće procijeniti da su ispunjeni svi zahtjevi propisani odredbama članka 288. i odredbama članka 289. ovoga Zakona ili Agenciju ne obavijesti o značajnijim promjenama u načinu izvršenja zahtjeva propisanih odredbama članaka 288. i 289. ovoga Zakona, a sukladno članku 295. stavku 2. ovoga Zakona
95. kao burza nije osigurala da novi zahtjev za izdavanje suglasnosti za imenovanje bude podnesen Agenciji najkasnije u roku od 30 dana od dana primitka obavijesti o ukidanju, prestanku ili odbijanju izdavanja suglasnosti za imenovanje, u skladu s člankom 292. stavkom 7. ovoga Zakona
96. kao burza nije dostavila Agenciji podatke o vlasničkoj strukturi, imateljima kvalificiranih udjela, kao i o identitetu i iznosu udjela svih osoba koje imaju mogućnost vršiti značajan utjecaj na upravljanje uređenim tržištem kako je propisano člankom 293. stavkom 2. ovoga Zakona
97. kao burza nije obavijestila Agenciju o svim značajnim promjenama u poslovanju burze u skladu s člankom 287. stavkom 8. ovoga Zakona
98. kao burza nije o padu vlastitih financijskih sredstava obavijestila Agenciju sukladno članku 287. stavku 7. ovoga Zakona
99. kao burza nije uspostavila ili nije primjenjivala mjere i postupke za funkcioniranje trgovinskog sustava sukladno članku 296. stavku 1. točki 11. ovoga Zakona
100. kao burza nije usvojila ili nije primjenjivala sigurnosne mjere za eventualne poremećaje u sustavu sukladno članku 296. stavku 1. točki 11. ovoga Zakona
101. kao burza nije usvojila ili nije primjenjivala pravila i postupke koji omogućuju korektno i uredno trgovanje sukladno članku 296. stavku 1. točki 12. ovoga Zakona
102. kao burza nije usvojila ili nije primjenjivala objektivne kriterije za djelotvorno izvršavanje naloga sukladno članku 296. stavku 1. točki 12. ovoga Zakona
103. kao burza nije usvojila ili nije primjenjivala mjere koje olakšavaju zaključivanje transakcija sukladno članku 296. stavku 1. točki 13. ovoga Zakona
104. je kao burza izdvojila poslovne procese koji su bitni za njezino poslovanje ili rad uređenog tržišta suprotno članku 296. stavku 3. ovoga Zakona
105. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije uspostavila učinkovite mehanizme sukladno odredbi članka 298. stavka 2. ovoga Zakona i odredbama Delegirane uredbe (EU) br. 2017/584
106. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije osigurala otpornost trgovinskog sustava, sukladno članku 298. stavku 1. točki 1. ovoga Zakona i odredbi Delegirane uredbe (EU) br. 2017/584
107. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije osigurala dovoljan kapacitet trgovinskog sustava za obradu velikog broja naloga i poruka, sukladno članku 298. stavku 1. točki 2. ovoga Zakona i odredbi Delegirane uredbe (EU) br. 2017/584
108. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije osigurala uredno trgovanje u uvjetima tržišnog stresa, sukladno članku 298. stavku 1. točki 3. ovoga Zakona i odredbi Delegirane uredbe (EU) br. 2017/584
109. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije uspostavila sustave, postupke i mehanizme za odbacivanje naloga sukladno članku 299. stavku 1. ovoga Zakona
110. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije odredila i/ili primijenila parametre za zaustavljanje trgovanja, sukladno članku 299. stavku 3. ovoga Zakona
111. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a koja upravlja uređenim tržištem bitnim u smislu likvidnosti sukladno odredbama Delegirane uredbe (EU) br. 2017/566 nije uspostavila sustave i postupke radi osiguravanja obavještavanja nadležnog tijela, sukladno članku 299. stavku 6. ovoga Zakona
112. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije osigurala sustave, postupke i mehanizme kako bi osigurala sprječavanje stvaranja neurednih uvjeta trgovanja i upravljanja neurednim uvjetima trgovanja zbog algoritamskog trgovanja, sukladno članku 301. stavku 1. ovoga Zakona
113. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a članovima nije omogućila okruženje za provođenje testiranja algoritama, sukladno članku 301. stavku 2. ovoga Zakona i sukladno odredbama Delegirane uredbe (EU) br. 2017/584
114. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a koji omogućava izravni elektronički pristup uređenom tržištu nije osigurala takav pristup osobama na način kako su one određene sukladno članku 302. stavku 1. podstavku 1. ovoga Zakona
115. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije sklopila s članovima sporazume za suspendiranje ili isključivanje pružanja izravnog elektroničkog pristupa, sukladno članku 302. stavku 3. ovoga članka
116. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije usvojila režim pomaka cijena za dionice, potvrde o deponiranim vrijednosnim papirima, fondovima čijim se udjelima trguje na burzi, certifikate i/ili druge slične financijske instrumente odnosno sve druge financijske instrumente za koje su zahtjevi uređeni Delegiranom uredbom (EU) br. 2017/588, sukladno članku 303. stavku 1. ovoga Zakona i odredbama Delegirane uredbe (EU) br. 2017/588
117. kao burza Agenciji ne dostavi prijedlog cjenika i/ili njegovih izmjena i dopuna u skladu s člankom 306. stavkom 7. ovoga Zakona
118. kao burza s obzirom na uvrštenje financijskih instrumenata na uređeno tržište ne uspostavi i/ili ne primijeni pravila, sukladno članku 321. stavku 1. ovoga Zakona
119. kao burza nije osigurala uredno formiranje cijene i/ili postojanje djelotvornih uvjeta namire s obzirom na izvedene financijske instrumente, sukladno članku 321. stavku 3. ovoga Zakona
120. kao burza nije uspostavila i održavala mjere za provjeru izvršavanja obveza izdavatelja, sukladno članku 321. stavku 6. ovoga Zakona
121. kao burza nije omogućila članovima pristup javno objavljenim podacima iz stavka 6. ovoga Zakona, sukladno članku 321. stavku 7. ovoga Zakona
122. kao burza nije uspostavila ili nije primjenjivala mjere redovite provjere usklađenosti financijskih instrumenata, sukladno članku 323. stavku 4. ovoga Zakona
123. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a ne donese odluku o privremenoj obustavi trgovanja ili isključenju iz trgovanja financijskog instrumenta i svake povezane izvedenice, kada to zahtijeva zaštita ulagatelja ili taj financijski instrument više ne udovoljava pravilima burze, sukladno članku 340. stavku 2. ovoga Zakona
124. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a na zahtjev Agencije nije slijedila privremenu obustavu ili isključenje, sukladno članku 340. stavku 5. ovoga Zakona
125. kao burza nije uspostavila ili nije održavala ili nije provodila pravila za prijem u članstvo ili pristup uređenom tržištu, sukladno članku 314. stavku 1. ovoga Zakona
126. je kao burza prihvatila kao člana uređenog tržišta suprotno uvjetima propisanim člankom 313. stavcima 1. ili 2. ovoga Zakona
127. kao burza nije nadzirala naloge, uključujući otkazivanja naloga i transakcije koje obavljaju članovi uređenog tržišta, sukladno članku 316. stavku 2. ovoga Zakona
128. kao burza nije obavijestila Agenciju o svakom značajnom kršenju svojih pravila, nepravilnim uvjetima trgovanja ili postupanju koje može ukazivati na ponašanje koje je zabranjeno na temelju Uredbe (EU) br. 596/2014 ili poremećaje u sustavu povezane s financijskim instrumentom, sukladno članku 316. stavku 3. ovoga Zakona
129. kao burza nije dostavila Agenciji sve potrebne podatke ili surađivala s Agencijom ili drugim nadležnim tijelom, sukladno članku 316. stavku 4. ovoga Zakona
130. kao operater MTP-a ili OTP-a bez odgode ne obustavi ili ne isključi financijske instrumente iz trgovanja, sukladno članku 343. stavku 12. ovoga Zakona
131. kao operater MTP-a ili OTP-a upravlja MTP-om ili OTP-om, ako ne postoji mogućnost interakcije između članova u vezi s formiranjem cijena, sukladno članku 344. stavku 2. ovoga Zakona
132. kao operater MTP-a ili OTP-a nije uspostavila djelotvorne sustave, mjere i postupke kako bi postupala u skladu s odredbama članaka 298., 299., 300., 301., 302. ili 303. ovoga Zakona, sukladno članku 344. stavku 3. ovoga Zakona
133. kao operater MTP-a ili OTP-a nije uspostavila mehanizme za prepoznavanje i svladavanje negativnih posljedica na djelovanje MTP-a ili OTP-a ili na njegove vlasnike ili članove koje bi sukob interesa između MTP-a, OTP-a, njihovih vlasnika ili operatera MTP-a ili OTP-a mogao imati u dobrom funkcioniranju MTP-a ili OTP-a, sukladno članku 344. stavku 4. ovoga Zakona
134. kao operater MTP-a ili OTP-a nije osigurala javno dostupne podatke ili se nije uvjerila da postoji pristup tim podacima, kako bi ulagatelji mogli donijeti investicijsku odluku, a uzimajući u obzir vrstu korisnika i instrumenata kojima se trguje, sukladno članku 345. stavku 1. ovoga Zakona
135. kao operater MTP-a ili OTP-a nije osigurala da izdavatelj vrijednosnih papira bez čije se suglasnosti trguje na MTP-u ili OTP-u ne podliježe obvezi objavljivanja podataka prema tom MTP-u ili OTP-u, sukladno članku 345. stavku 4. ovoga Zakona
136. kao operater MTP-a ili OTP-a nije propisala ili primjenjivala transparentna i nediskriminirajuća pravila i postupke kojima se omogućuje korektno i uredno trgovanje, sukladno odredbama članka 346. stavka 1. ovoga Zakona
137. kao operater MTP-a ili OTP-a nije redovito pratila sve aktivnosti na nalozima poslanim u sustav, kao i transakcije koje su izvršili njihovi članovi u cilju utvrđivanja mogućeg kršenja pravila, neurednih uvjeta trgovanja, postupanja koje može ukazivati na ponašanje koje je zabranjeno na temelju Uredbe (EU) br. 596/2014 ili poremećaje u sustavu povezane s financijskim instrumentom, sukladno članku 347. stavku 2. ovoga Zakona
138. kao operater MTP-a ili OTP-a nije bez odgode obavijestila Agenciju o tome da je utvrdila značajno kršenje pravila MTP-a ili OTP-a, neurednih uvjeta trgovanja, postupanja koje može ukazivati na ponašanje koje je zabranjeno na temelju Uredbe (EU) br. 596/2014 ili poremećaja u sustavu povezanih s financijskim instrumentom, sukladno članku 347. stavku 4. ovoga Zakona
139. kao operater MTP-a ili OTP-a ne dostavi bez odgode Agenciji sve potrebne podatke ili ne surađuje prilikom nadzora, provođenja istražnih radnji i mjera nad slučajevima zlouporabe tržišta koje su se dogodile unutar sustava MTP-a ili OTP-a kojim upravlja, sukladno članku 347. stavku 5. ovoga Zakona
140. kao operater MTP-a nije propisala i/ili provodila pravila, sukladno članku 349. stavku 1. ovoga Zakona
141. kao operater MTP-a nije uspostavila ili primjenjivala mjere koje omogućuju nesmetano i pravodobno zaključivanje transakcija koje se izvršavaju unutar sustava MTP-a, sukladno članku 349. stavku 3. ovoga Zakona
142. kao operater MTP-a nije kontinuirano tijekom poslovanja imala dovoljna financijska sredstva, ovisno o vrsti i opsegu zaključenih transakcija te stupnju rizika kojima su izloženi, kako bi se omogućilo uredno funkcioniranje MTP-a, sukladno članku 349. stavku 4. ovoga Zakona
143. je kao investicijsko društvo ili tržišni operater koji upravlja MTP-om izvršavala naloge klijenata uz korištenje vlastitog kapitala ili je trgovala za vlastiti račun uparivanjem naloga, sukladno članku 349. stavku 6. ovoga Zakona
144. kao operater OTP-a nije uspostavila ili primjenjivala mehanizme za sprječavanje izvršavanja naloga klijenata uz korištenje vlastitog kapitala investicijskog društva, burze ili bilo kojeg subjekta koji je dio iste grupe ili pravne osobe kao operater OTP-a, sukladno članku 350. stavku 1. ovoga Zakona
145. je kao operater OTP-a djelovala i kao sistematski internalizator, protivno zabrani iz članka 350. stavka 2. ovoga Zakona
146. je kao operater OTP-a povezala OTP sa sistematskim internalizatorom na način na koji bi se omogućilo povezivanje naloga u OTP-u i naloga ili ponuda u sistematskom internalizatoru, sukladno članku 350. stavku 3. ovoga Zakona
147. je kao operater OTP-a povezala OTP s drugim OTP-om na način koji je omogućio povezivanje naloga na različitim OTP-ima, sukladno članku 350. stavku 4. ovoga Zakona
148. je kao operater OTP-a trgovala za vlastiti račun uparivanjem naloga, sukladno odredbi članka 3. točke 121. ovoga Zakona bez pristanka klijenta ili je trgovala financijskim instrumentima koji nisu obveznice, strukturirani financijski proizvodi, emisijske jedinice i izvedenicama koje ispunjavaju uvjete propisane člankom 350. stavkom 8. ovoga Zakona, sukladno članku 350. stavku 5. ovoga Zakona
149. je kao operater OTP-a koristila pravo diskrecije iako nije bio ispunjen jedan od uvjeta propisanih člankom 350. stavkom 10. ovoga Zakona
150. kao operater MTP-a koji je registrirao MTP kao rastuće tržište malih i srednjih poduzeća nije uspostavila ili primjenjivala jasna pravila, sustave ili postupke kojima se osigurava ispunjenje zahtjeva da se prilikom prvotnog primanja financijskih instrumenata u trgovinu na MTP-u objavljuje dovoljno informacija kako bi se ulagateljima omogućilo donošenje informirane odluke o ulaganju u te financijske instrumente, sukladno članku 352. stavku 3. točki 3. ovoga Zakona
151. kao operater MTP-a koji je registrirao MTP kao rastuće tržište malih i srednjih poduzeća nije uspostavila ili primjenjivala jasna pravila, sustave ili postupke kojima se osigurava ispunjenje zahtjeva da izdavatelji na MTP-u kako je definirano člankom 3. stavkom 1. točkom 21. Uredbe (EU) br. 596/2014, osobe koje obavljaju rukovoditeljske dužnosti definirane člankom 3. stavkom 1. točkom 25. Uredbe (EU) br. 596/2014 te osobe usko povezane s njima definirane člankom 3. stavkom 1. točkom 26. Uredbe (EU) br. 596/2014 moraju ispunjavati relevantne zahtjeve koji se na njih primjenjuju u okviru Uredbe (EU) br. 596/2014, sukladno članku 352. stavku 3. točki 5. ovoga Zakona
152. kao operater MTP-a koji je registrirao MTP kao rastuće tržište malih i srednjih poduzeća nije uspostavila ili nije primjenjivala jasna pravila, sustave ili postupke kojima se osigurava ispunjenje zahtjeva da prospekti odnosno dokumenti za primanje u trgovinu iz članka 352. stavka 3. točke 3. ovoga Zakona, financijski izvještaji iz članka 352. stavka 3. točke 5. ovoga Zakona i informacije iz članka 7. stavka 1. Uredbe (EU) br. 596/2014 koje objave izdavatelji čiji su financijski instrumenti primljeni u trgovinu na MTP-u budu dostupni javnosti tako da su objavljene na internetskoj stranici operatera MTP-a odnosno da je na internetskoj stranici operatera MTP-a dostupna izravna poveznica na internetsku stranicu izdavatelja na kojoj su objavljeni ti dokumenti, izvještaji odnosno informacije, s time da navedeni dokumenti, izvještaji i informacije odnosno izravne poveznice na internetsku stranicu izdavatelja moraju biti dostupne na internetskoj stranici operatera MTP-a tijekom razdoblja od najmanje pet godina, računajući od dana kada su objavljene, sukladno članku 352. stavku 3. točki 6. ovoga Zakona
153. kao operater MTP-a koji je registrirao MTP kao rastuće tržište malih i srednjih poduzeća nije uspostavila ili nije primjenjivala jasna pravila, sustave ili postupke kojima se osigurava ispunjenje zahtjeva da su uspostavljeni učinkoviti sustavi i kontrole u svrhu sprečavanja i otkrivanja zlouporabe tržišta na MTP-u u skladu sa zahtjevima Uredbe (EU) br. 596/2014, sukladno članku 352. stavku 3. točki 7. ovoga Zakona
154. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja ne objavljuje neprekidno tijekom uobičajenog vremena trgovanja podatke iz članka 3. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
155. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja onemogući pristup sustavima iz članka 3. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014, sukladno odredbi članka 3. stavka 3. Uredbe (EU) br. 600/2014
156. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja na kojemu se formaliziraju dogovorene transakcije u skladu s člankom 4. stavkom 1. točkom (b) podtočkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 ne osigura uvjete iz članka 4. stavka 3. podstavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
157. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja ne objavljuje pojedinosti o transakcijama, u skladu s člankom 6. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
158. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja onemogući pristup sustavima iz članka 6. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014, sukladno odredbi članka 6. stavka 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
159. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja sklopi dogovor o odgođenoj objavi ili odgodi objavu podataka o trgovanju bez prethodnog odobrenja Agencije, u skladu s člankom 7. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
160. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja o dogovoru o odgođenom objavljivanju podataka o trgovanju ne obavijesti tržišne sudionike i javnost u skladu s člankom 7. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
161. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja ne objavljuje neprekidno tijekom uobičajenog vremena trgovanja podatke iz članka 8. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
162. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja ne objavljuje neprekidno tijekom uobičajenog vremena trgovanja podatke iz članka 8.a stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
163. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja ne objavljuje neprekidno tijekom uobičajenog vremena trgovanja podatke iz članka 8.b stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
164. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja ne objavljuje podatke u skladu s člankom 10. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
165. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja onemogući pristup sustavima iz članka 10. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014, sukladno odredbi članka 10. stavka 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
166. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja o dogovoru o odgođenom objavljivanju podataka o trgovanju ne obavijesti tržišne sudionike i javnost, u skladu s člankom 11. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
167. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja informacije objavljene u skladu s člancima 3., 4. i 6. do 11. Uredbe (EU) br. 600/2014 ne stavi na raspolaganje javnosti, u skladu s člankom 12. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
168. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja informacije objavljene u skladu s člancima 3., 4. i 6. do 11. Uredbe (EU) br. 600/2014 ne stavi na raspolaganje javnosti pod uvjetima propisanima u skladu s člankom 13. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
169. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja ne čuva podatke u skladu s člankom 25. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
170. kao tržišni operater, investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja zahtjev za pristup središnjoj drugoj ugovornoj strani ne dostavi Agenciji u skladu s člankom 35. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
171. kao tržišni operater, investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja zahtjev za pristup središnjoj drugoj ugovornoj strani ne dostavi Agenciji u skladu s člankom 36. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
172. kao tržišni operater nije osigurala da transakcije izvedenicama koje su zaključene na uređenom tržištu poravnava središnja druga ugovorna strana u skladu s člankom 29. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
173. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja ne uspostavi kontrolne mehanizme u vezi s upravljanjem robnim izvedenicama kojima se trguje na tom mjestu trgovanja, a u skladu s člankom 380. stavkom 1. ovoga Zakona
174. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja ne obavijesti Agenciju o detaljima uspostavljenih kontrolnih mehanizama vezanih uz upravljanje pozicijama ili izmjenama istih, protivno obvezi iz članka 380. stavka 4. ovoga Zakona
175. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja učestalo ne objavljuje tjedni izvještaj iz članka 381. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona ili isti izvještaj učestalo ne objavljuje na način i u obliku propisanom Provedbenom uredbom (EU) br. 2017/1093 ili ga učestalo ne ispunjava ispravno
176. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja učestalo ne dostavlja Agenciji izvještaj iz članka 381. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona u skladu s člankom 381. stavkom 2. ovoga Zakona
177. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja učestalo ne dostavlja ESMA-i izvještaj iz članka 381. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona ili isti izvještaj učestalo ne dostavlja ESMA-i u rokovima i u obliku propisanom Provedbenom uredbom (EU) br. 2017/953 ili isti izvještaj učestalo ne ispunjava ispravno
178. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja učestalo ne dostavlja Agenciji izvještaj iz članka 381. stavka 1. točke 2. ovoga Zakona ili isti izvještaj učestalo ne dostavlja Agenciji na zahtjev
179. kao tržišni operater učestalo ne izvještava Agenciju sukladno članku 26. stavcima 1. i 3. Uredbe (EU) br. 600/2014 o detaljima transakcija koje su izvršene preko njezina sustava, na temelju naloga osobe na koju se ne odnose odredbe Uredbe (EU) br. 600/2014, a sukladno članku 26. stavku 4. Uredbe (EU) br. 600/2014
180. kao tržišni operater koji u ime investicijskog društva dostavlja Agenciji izvještaj o izvršenim transakcijama sukladno članku 26. stavku 7. podstavku 1. Uredbe (EU) br. 600/2014, učestalo dostavlja Agenciji izvještaj o izvršenim transakcijama koji nije ispunjen podacima propisanim člankom 26. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 600/2014 ili isti izvještaj učestalo ne ispunjava ispravno
181. kao tržišni operater koji u ime investicijskog društva dostavlja Agenciji izvještaj o izvršenim transakcijama sukladno članku 26. stavku 7. podstavku 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 nema uspostavljene i ne primjenjuje organizacijske zahtjeve propisane člankom 26. stavkom 7. podstavkom 5. Uredbe (EU) br. 600/2014
182. kao tržišni operater učestalo ne podnosi ispravljeno izvješće o izvršenim transakcijama iz članka 26. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 u ime investicijskog društva, sukladno članku 26. stavku 7. podstavku 8. Uredbe (EU) br. 600/2014
183. kao pružatelj usluga dostave podataka ne obavijesti Agenciju o svim promjenama u sastavu uprave sukladno članku 366. stavku 5. ovoga Zakona
184. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je APA, koji je dobio odobrenje Agencije sukladno članku 358. ovoga Zakona učestalo ne objavljuje podatke propisane člancima 20. i 21. Uredbe (EU) br. 600/2014 što je tehnički moguće bliže stvarnom vremenu, u skladu s člankom 27.g stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
185. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je APA, koji je dobio odobrenje Agencije sukladno članku 358. ovoga Zakona učestalo ne omogućava da su podaci iz članka 27.g stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 besplatno dostupni 15 minuta nakon što ih je APA objavila, u skladu s člankom 27.g stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
186. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je APA, koji je dobio odobrenje Agencije sukladno članku 358. ovoga Zakona učestalo ne distribuira podatke iz članaka 20. i 21. Uredbe (EU) br. 600/2014 na način koji osigurava brz pristup podacima na nediskriminirajućoj osnovi i u formatu koji olakšava konsolidiranje podataka sa sličnim podacima iz drugih izvora, u skladu s člankom 27.g stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
187. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je APA, koji je dobio odobrenje Agencije sukladno članku 358. ovoga Zakona učestalo ne uključuje pojedinosti propisane člankom 27.g stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014 u podatke koje je dužna objaviti sukladno članku 27.g stavku 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 učestalo
188. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je APA, koji je dobio odobrenje Agencije sukladno odredbama ovoga Zakona kontinuirano ne ispunjava organizacijske zahtjeve iz članka 27.g stavaka 3. do 5. Uredbe (EU) br. 600/2014
189. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je APA, koji je dobio odobrenje Agencije sukladno odredbama ovoga Zakona ne održava mehanizme koji osiguravaju da su usluge APA-e razdvojene od ostalih poslovnih funkcija u skladu s člankom 27.g stavkom 3. Uredbe (EU) br. 600/2014, a utvrdi se kako navedeno postupanje rezultira diskriminacijom prikupljenih podataka
190. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je APA, koji je dobio odobrenje Agencije sukladno odredbama ovoga Zakona ne pohranjuje podatke u skladu s člankom 22. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014 i regulatornim tehničkim standardima koje donosi ESMA, sukladno članku 22. stavku 4. Uredbe (EU) br. 600/2014
191. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je ARM učestalo dostavlja Agenciji izvještaj o izvršenim transakcijama iz članka 26. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 koji nije ispunjen podacima propisanim člankom 26. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 600/2014 ili isti izvještaj učestalo ne ispunjava ispravno
192. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je ARM učestalo ne dostavlja Agenciji ispravljeno izvješće o izvršenim transakcijama iz članka 26. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014, sukladno članku 26. stavku 7. podstavku 8. Uredbe (EU) br. 600/2014
193. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je ARM kontinuirano ne ispunjava organizacijske zahtjeve iz članka 369. stavka 3. ovoga Zakona
194. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je ARM ne održava mehanizme koji osiguravaju da su usluge ARM-a razdvojene od ostalih poslovnih funkcija u skladu s člankom 369. stavkom 4. ovoga Zakona, a utvrdi se kako navedeno postupanje rezultira diskriminacijom prikupljenih podataka
195. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koji obavlja usluge dostave podataka ne postupi u skladu s rješenjem o nadzornim mjerama Agencije, izrečenim sukladno članku 372. ovoga Zakona, na način i u roku koji odredi Agencija
196. ima poziciju koja je veća od ograničenja utvrđenog za tu robnu izvedenicu, a što je protivno članku 374. ovoga Zakona
197. ne dostavi ili ne dostavi u roku podatke o veličini i namjeni pozicije ili izloženosti koja proizlazi iz sklopljenog ugovora o robnoj izvedenici ili ekonomski jednakovrijednog OTC ugovora i imovine ili obveze u vezi s tržištem temeljnog instrumenta u skladu s člankom 385. stavkom 3. ovoga Zakona
198. ne izvrši mjere na način i u rokovima propisanim rješenjem Agencije iz članka 385. stavka 5. ovoga Zakona
199. kao izdavatelj financijskih instrumenata uvrštenih na uređeno tržište nije osigurala postojanje identifikacijskog broja odnosno identifikacijske oznake sukladno odredbama članka 3. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/585, a u skladu s člankom 320. stavkom 4. ovoga Zakona
200. kao izdavatelj financijskih instrumenata uvrštenih na MTP ili OTP nije osigurala postojanje identifikacijskog broja odnosno identifikacijske oznake sukladno odredbama članka 3. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/585, a u skladu s člankom 345. stavkom 5. ovoga Zakona
201. kao subjekt nadzora Agencije iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka a), b) i c) ovoga Zakona ili kao pravna osoba čija je podružnica subjekt nadzora iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka d) do m) ovoga Zakona ne omogući Agenciji i/ili ovlaštenim osobama Agencije, na njihov zahtjev i u traženom roku, obavljanje nadzora, tako što protivno članku 684. stavku 2. točki 2. ovoga Zakona ne omogući na zahtjev Agencije ili ovlaštene osobe Agencije pristup svakom dokumentu i podacima u bilo kojem obliku i/ili ne dostavi njihovu presliku, uključujući poslovne knjige i dokumentaciju
202. kao subjekt nadzora Agencije iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka a), b) i c) ovoga Zakona ili kao pravna osoba čija je podružnica subjekt nadzora iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka d) do m) ovoga Zakona ne omogući Agenciji i/ili ovlaštenim osobama Agencije, na njihov zahtjev i u traženom roku, obavljanje nadzora, tako što protivno članku 684. stavku 2. točki 4. ovoga Zakona ne da postojeće zapise telefonskih razgovora, elektroničkih komunikacija i ostalih zapisa o podatkovnom prometu koji su dostupni subjektu nadzora ili drugoj osobi kojoj su propisane obveze čuvanja takvih zapisa ovim Zakonom, Uredbom (EU) br. 596/2014, Uredbom (EU) br. 600/2014 ili drugim relevantnim propisom
203. kao subjekt nadzora Agencije iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka a), b) i c) ovoga Zakona ili kao pravna osoba čija je podružnica subjekt nadzora iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka d) do m) ovoga Zakona ne omogući Agenciji i/ili ovlaštenim osobama Agencije, na njihov zahtjev i u traženom roku, obavljanje nadzora, tako što protivno članku 688. stavku 3. ovoga Zakona ne uruči sve traženo i/ili ne osigura standardno sučelje za pristup sustavu za upravljanje bazama podataka kojima se koristi
204. kao subjekt nadzora Agencije iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka a), b) i c) ovoga Zakona ili kao pravna osoba čija je podružnica subjekt nadzora iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka d) do m) ovoga Zakona ne omogući Agenciji i/ili ovlaštenim osobama Agencije, na njihov zahtjev i u traženom roku, obavljanje nadzora, tako što protivno članku 690. stavku 2. ovoga Zakona ne preda dokumentaciju iz koje je razvidan potpuni opis rada informacijskog sustava
205. kao subjekt nadzora Agencije iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka a), b) i c) ovoga Zakona ili kao pravna osoba čija je podružnica subjekt nadzora iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka d) do m) ovoga Zakona ne omogući Agenciji i/ili ovlaštenim osobama Agencije, na njihov zahtjev i u traženom roku, obavljanje nadzora, tako što protivno članku 689. stavcima 1. i 2. ovoga Zakona ne osigura uvjete za obavljanje nadzora
206. kao subjekt nadzora Agencije iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka a), b) i c) ovoga Zakona ili kao pravna osoba čija je podružnica subjekt nadzora iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka d) do m) ovoga Zakona ne omogući Agenciji i/ili ovlaštenim osobama Agencije, na njihov zahtjev i u traženom roku, obavljanje nadzora, tako što protivno članku 690. stavku 1. ovoga Zakona ne osigura uvjete za obavljanje nadzora.«.
Članak 32.
U članku 704. stavku 1. iza točke 3. dodaje se nova točka 4. i točka 5. koje glase:
»4. kao društvo koje donosi odluku o povlačenju vrijednosnih papira s uvrštenja na uređenom tržištu nije objavilo javnosti iznos pravične naknade u skladu s člankom 341. stavkom 12. ovoga Zakona
5. kao društvo koje donosi odluku o povlačenju vrijednosnih papira s uvrštenja na uređenom tržištu nije objavilo javnosti elaborat o procjeni fer vrijednosti dionice u skladu s člankom 341. stavkom 12. ovoga Zakona«.
Dosadašnja točka 4. postaje točka 6.
Članak 33.
U članku 708. stavku 1. točka 5. mijenja se i glasi:
»5. protivno članku 462. stavcima 1. i 3. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku revizorski izvještaj te, ako je izdavatelj obveznik izvještavanja o održivosti, i izvještaj o provjeri izvještaja o održivosti«.
Članak 34.
U članku 721. stavku 1. iza točke 8. dodaju se nove točke 9. i 10. koje glase:
»9. ne obavijesti Agenciju o promjenama u kvalificiranom udjelu u središnjem depozitoriju u skladu s člankom 579. stavkom 8. ovoga Zakona
10. na svojoj internetskoj stranici ne objavi i/ili ne obnavlja podatke o imateljima kvalificiranog udjela odnosno o njihovim promjenama u skladu s člankom 579. stavkom 8. ovoga Zakona«.
Dosadašnje točke 9. do 12. postaju točke 11. do 14.
Članak 35.
U cijelom tekstu Zakona o tržištu kapitala (»Narodne novine«, br. 65/18., 17/20., 83/21. i 151/22.) riječi: »revizorsko izvješće«, u određenom padežu zamjenjuju se riječima: »revizorski izvještaj«, u odgovarajućem padežu.
PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 36.
Postupci započeti prema odredbama Zakona o tržištu kapitala (»Narodne novine«, br. 65/18., 17/20., 83/21. i 151/22.) dovršit će se prema odredbama toga Zakona.
Članak 37.
(1) Upravno vijeće Agencije će u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovoga Zakona uskladiti Pravilnik o redovitom doprinosu članova, načinu raspolaganja sredstvima i financijskim izvještajima Fonda za zaštitu ulagatelja (»Narodne novine«, br. 66/19., 132/20. i 142/22.) s odredbama ovoga Zakona.
(2) Upravno vijeće Agencije će u roku od tri mjeseca od dana stupanja na snagu ovoga Zakona uskladiti s odredbama ovoga Zakona:
1. Pravilnik o strukturi, sadržaju, načinu i rokovima dostave godišnjih financijskih izvještaja i revizorskog izvješća, financijskih izvještaja za razdoblja tijekom godine te primjeni kontnog plana za središnji depozitorij vrijednosnih papira (»Narodne novine«, br. 91/19., 48/22. i 155/22.)
2. Pravilnik o izdavanju suglasnosti za imenovanje članova uprave te za stjecanje kvalificiranog odnosno kontrolnog udjela i kriterijima za procjenu primjerenosti članova nadzornog odbora, nositelja ključnih funkcija i višeg rukovodstva (»Narodne novine«, br. 36/21., 48/22. i 142/22.)
3. Pravilnik o strukturi i sadržaju, načinu i rokovima dostave godišnjih financijskih izvještaja i revizorskog izvješća te primjeni kontnog plana za središnje druge ugovorne strane (»Narodne novine«, br. 77/19. i 155/22.).
Članak 38.
Odredbe članaka 19., 20. i 21. ovoga Zakona koje se odnose na izvještavanje o održivosti iz članka 18. ovoga Zakona primjenjuju se na izdavatelja iz članka 18. ovoga Zakona:
1. za poslovne godine koje počinju 1. siječnja 2024. ili nakon tog datuma
a) ako je izdavatelj veliki poduzetnik u smislu propisa Republike Hrvatske kojim se propisuje računovodstvo poduzetnika i primjena standarda financijskog izvještavanja u dijelu kojim se propisuje izvještavanje o održivosti, a koji na datume bilance premašuje prosječan broj od 500 zaposlenika tijekom prethodne poslovne godine ili
b) ako je izdavatelj matično društvo velike grupe u smislu propisa Republike Hrvatske kojim se propisuje računovodstvo poduzetnika i primjena standarda financijskog izvještavanja u dijelu kojim se propisuje izvještavanje o održivosti, a koji na datume bilance na konsolidiranoj osnovi premašuje prosječan broj od 500 zaposlenika tijekom prethodne poslovne godine
2. za poslovne godine koje počinju 1. siječnja 2025. ili nakon tog datuma
a) ako je izdavatelj veliki poduzetnik u smislu propisa Republike Hrvatske kojim se propisuje računovodstvo poduzetnika i primjena standarda financijskog izvještavanja u dijelu kojim se propisuje izvještavanje o održivosti, osim izdavatelja iz točke 1. podtočke a) ovoga članka ili
b) ako je izdavatelj matično društvo velike grupe u smislu propisa Republike Hrvatske kojim se propisuje računovodstvo poduzetnika i primjena standarda financijskog izvještavanja u dijelu kojim se propisuje izvještavanje o održivosti, osim izdavatelja iz točke 1. podtočke b) ovoga članka
3. za poslovne godine koje počinju 1. siječnja 2026. ili nakon tog datuma
a) ako je izdavatelj mali i srednji poduzetnik, i koji nije mikro poduzetnik, u smislu propisa Republike Hrvatske kojim se propisuje računovodstvo poduzetnika i primjena standarda financijskog izvještavanja u dijelu kojim se propisuje izvještavanje o održivosti ili
b) ako je izdavatelj mala i jednostavna kreditna institucija iz članka 4. stavka 1. točke 145. Uredbe (EU) br. 575/2013, pod uvjetom da je ili veliki poduzetnik ili mali i srednji poduzetnik, i koji nije mikro poduzetnik, sve u smislu propisa Republike Hrvatske kojim se propisuje računovodstvo poduzetnika i primjena standarda financijskog izvještavanja u dijelu kojim se propisuje izvještavanje o održivosti ili
c) ako je izdavatelj vlastito društvo za osiguranje ili vlastito društvo za reosiguranje kako je propisano zakonom kojim su uređeni uvjeti za osnivanje i poslovanje društva za osiguranje, pod uvjetom da je ili veliki poduzetnik ili mali i srednji poduzetnik, i koji nije mikro poduzetnik, sve u smislu propisa Republike Hrvatske kojim se propisuje računovodstvo poduzetnika i primjena standarda financijskog izvještavanja u dijelu kojim se propisuje izvještavanje o održivosti.
Članak 39.
Stupanjem na snagu ovoga Zakona prestaje važiti Pravilnik o postupanju Hanfe u vezi naknada za usluge uređenog tržišta (»Narodne novine«, br. 25/19.).
STUPANJE NA SNAGU
Članak 40.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«, osim članaka 5., 7., 11., 12. i 13. ovoga Zakona koji stupaju na snagu 17. siječnja 2025.
Klasa: 022-02/24-01/46
Zagreb, 12. srpnja 2024.
HRVATSKI SABOR
Predsjednik
Hrvatskoga sabora
Gordan Jandroković, v. r.