41
Na temelju članka 88. Ustava Republike
Hrvatske, donosim
Proglašavam Zakon o potvrđivanju Ugovora
između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Demokratske Socijalističke Republike
Šri Lanke o suradnji u suzbijanju međunarodne nedopuštene trgovine opojnim
drogama i psihotropnim tvarima, međunarodnog terorizma i organiziranog
kriminala, koji je donio Hrvatski sabor na sjednici 21. veljače 2002.
Broj: 01-081-02-827/2
Zagreb, 26. veljače 2002.
Predsjednik
Republike Hrvatske
Stjepan Mesić, v. r.
Članak 1.
Potvrđuje se Ugovor između Vlade
Republike Hrvatske i Vlade Demokratske Socijalističke Republike Šri Lanke o
suradnji u suzbijanju međunarodne nedopuštene trgovine opojnim drogama i
psihotropnim tvarima, međunarodnog terorizma i organiziranog kriminala
potpisan u Colombu, 7. svibnja 2001. u izvorniku na hrvatskom, sinhala i
engleskom jeziku.
Članak
2.
Tekst
Ugovora između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Demokratske Socijalističke
Republike Šri Lanke o suradnji u suzbijanju međunarodne nedopuštene trgovine
opojnim drogama i psihotropnim tvarima, međunarodnog terorizma i organiziranog
kriminala, u izvorniku na hrvatskom jeziku glasi:
UGOVOR IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I
VLADE DEMOKRATSKE SOCIJALISTIČKE REPUBLIKE ŠRI LANKE O SURADNJI U SUZBIJANJU
MEĐUNARODNE NEDOPUŠTENE TRGOVINE OPOJNIM DROGAMA I PSIHOTROPNIM TVARIMA,
MEĐUNARODNOG TERORIZMA I ORGANIZIRANOG KRIMINALA
Vlada Republike
Hrvatske i Vlada Demokratske Socijalističke Republike Šri Lanke (u daljnjem
tekstu: »ugovorne stranke«),
izražavajući svoju
spremnost za jačanje i poboljšanje već postojećih prijateljskih odnosa i
suradnje između ugovornih stranaka,
izražavajući svoju
zabrinutost zbog opasnosti od širenja međunarodnoga organiziranog kriminala,
međunarodne nedopuštene trgovine opojnim drogama i psihotropnim tvarima i
međunarodnog terorizma,
poštujući
međunarodne ugovore i postojeće zakonodavstvo ugovornih stranaka i bez utjecaja
na njihove prethodne obveze, temeljene na bilateralnim i multilateralnim
ugovorima s trećim državama,
sporazumjele
su se kako slijedi:
Članak
1.
Ugovorne
stranke surađivat će i uzajamno pružati pomoć na sljedećim područjima:
1.
suzbijanje međunarodnog terorizma, osobito u svezi kaznenih djela u okviru
konvencija kojih su obje ugovorne stranke stranke i koje obvezuju ugovorne
stranke na kazneno gonjenje ili izručenje,
2.
suzbijanje nedopuštenih djelatnosti vezanih za oružje, uključujući biološko,
kemijsko i radiološko oružje, streljivo, eksplozive, nuklearni materijal i
radioaktivne tvari,
3.
suzbijanje krivotvorenja svih vrsta identifikacijskih isprava,
4.
suzbijanje nezakonite migracije, nezakonitog kretanja i trgovine ljudima,
5.
suzbijanje nedopuštenog uzgoja, proizvodnje, trgovine, transporta, zlouporabe
i posjedovanja opojnih droga i psihotropnih tvari,
6.
suzbijanje organiziranog kriminala,
7.
suzbijanje krijumčarenja kulturnog naslijeđa, dragog kamenja i ruda, kao i drugih
vrijednosti,
8.
suzbijanje međunarodnih protuzakonitih gospodarskih djelatnosti i pranja
novca uključujući i dobiti od takvih kriminalnih djelatnosti,
9.
suzbijanje krivotvorenja novčanica, kreditnih kartica i drugih financijskih
instrumenata,
10.
suzbijanje financijskih prijevara i utaja poreza,
11.
suzbijanje zavjere u jednoj zemlji s ciljem počinjenja bilo kojega
teškoga kaznenog djela u drugoj zemlji, uključujući slijevanje sredstava u
kriminalne sindikate i terorističke skupine.
Članak
2.
Suradnja
ugovornih stranaka u područjima iz članka 1. ovoga Ugovora ostvarivat će se:
1.
razmjenom podataka i iskustava na područjima od zajedničkog interesa,
2.
razmjenom podataka i iskustava na području forenzičnih znanosti i ostalih tehnika
i metoda koje se koriste u kriminalističkim istragama,
3.
razmjenom podataka, znanja i iskustva kao i materijalne i tehničke potpore
glede službe kontrole putovnica kako bi se otkrile krivotvorene putne isprave,
spriječio nezakonit ulaz i nezakonita migracija,
4.
razmjenom podataka važnih u prevenciji organiziranog kriminala uopće,
5.
razmjenom brošura, publikacija i rezultata znanstvenih istraživanja na
područjima koja su obuhvaćena ovim Ugovorom.
6.
razmjenom podataka, iskustva i pomoći o novim metodama upotrijebljenim za
nedopuštenu proizvodnju opojnih droga i psihotropnih tvari, njihovo
međunarodno krijumčarenje, sakrivanje i distribuciju, kao i o novim metodama
suzbijanja navedenim u točki 5. članka 1. ovog Ugovora, u skladu s Jedinstvenom
konvencijom o opojnim drogama iz 1961., dopunjenom Protokolom o izmjenama
Jedinstvene konvencije o opojnim drogama 1961. godine, s Konvencijom o
psihotropnim supstancama iz 1971. godine i Konvencijom Ujedinjenih naroda
protiv nedozvoljenog prometa opojnim drogama i psihotropnim-supstancama iz
1988. godine.
Članak
3.
Kako
bi se unaprijedila djelotvornost suradnje, ugovorne stranke održavat će
sastanke stručnjaka u okviru svojih nadležnosti, kadgod se obje ugovorne
stranke suglase da je potrebno raditi na žurnim i posebnim pitanjima kao što
su masovni protok nezakonitih migranata, sustavno krijumčarenje narkotika,
oružja i drugi oblici organiziranog kriminala i terorističkih djela. Kako bi
postigle cilj iz članka 1. ugovorne stranke će također na temelju zahtjeva
proširiti međusobnu potporu i suradnju, vezanu na istrage i pravne postupke
pred sudom.
Članak
4.
1.
Svaka ugovorna stranka može u cijelosti ili djelomice odbiti zahtjev za suradnjom
u slučajevima kad bi to moglo ugroziti njezin nacionalni suverenitet,
sigurnost, javni red, neki drugi temeljni interes ili je u suprotnosti s njezinim
unutarnjim zakonodavstvom, te o istom može obavijestiti drugu ugovornu
stranku.
2.
Niti jedna ugovorna stranka ne može objaviti ili proslijediti trećoj državi
bilo koji povjerljivi podatak, koji se odnosi na drugu ugovornu stranku, bez njezinog
pristanka.
3.
Primjena ovog Ugovora podliježe nacionalnim zakonodavstvima ugovornih stranaka.
Članak
5.
Središnja
tijela nadležna za provedbu ovog Ugovora su:
za Republiku Hrvatsku: Ministarstvo
unutarnjih poslova:
za Demokratsku Socijalističku
Republiku Šri Lanku: Ministarstvo
obrane
Članak
6.
Ugovorne
stranke međusobno će razmjenjivati, diplomatskim putem, podatke o novim putnim
ispravama, pečatima i vrstama ulaznih viza s ciljem sprječavanja uporabe
krivotvorenih putnih isprava.
Članak
7.
1.
Ugovorne stranke osnovat će Zajednički odbor za koordinaciju provedbe ovog
Ugovora, koji će biti sastavljen od predstavnika Ministarstva unutarnjih
poslova za Republiku Hrvatsku i Ministarstva obrane za Demokratsku
Socijalističku Republiku Šri Lanku, kadgod je to potrebno nakon zajedničkih
konzultacija.
2.
Zajednički odbor sastajat će se naizmjence u Republici Hrvatskoj i Demokratskoj
Socijalističkoj Republici Šri Lanki, kadgod je to potrebno, nakon zajedničkih
konzultacija.
Članak
8.
Ovaj
Ugovor ne utječe na prava i obveze koje za ugovorne stranke proizlaze iz drugih
međunarodnih ugovora kojih su stranke.
Članak
9.
1.
Svaka ugovorna stranka snosit će troškove nastale na njenom teritoriju kao posljedicu
bilo kojeg zahtjeva za suradnjom na temelju ovog Ugovora.
2.
Ugovorne stranke međusobno će komunicirati na engleskom jeziku.
Članak
10.
1.
Ovaj Ugovor stupa na snagu s datumom primitka posljednje pisane obavijesti
diplomatskim putem kojom ugovorne stranke obavještavaju jedna drugu da su ispunjeni
svi uvjeti predviđeni nacionalnim zakonodavstvom ugovornih stranaka za njegovo
stupanje na snagu.
2.
Ovaj se Ugovor sklapa na neodređeno vrijeme. Svaka ugovorna stranka može
otkazati ovaj Ugovor na način da o tomu pisano, diplomatskim putem izvijesti
drugu ugovornu stranku. Otkaz proizvodi učinak tri mjeseca od dana kada je
jedna ugovorna stranka diplomatskim putem od druge ugovorne stranke primila
pisanu obavijest o otkazivanju. Sastavljeno u Colombu dana 7. svibnja 2001.
u dva izvornika, svaki na hrvatskom, sinhala i engleskom jeziku, pri čemu su
svi tekstovi jednako vjerodostojni. U slučaju razlika u tumačenju mjerodavan
je engleski tekst.
Za
Vladu Za
Vladu
Republike Hrvatske Demokratske
Socijalističke
Republike
Šri Lanke
Tonino Picula, v. r. Lakshman
Kadirgamar, v. r.
ministar vanjskih poslova ministar vanjskih poslova
Članak
3.
Provedba
ovoga Zakona u djelokrugu je Ministarstva unutarnjih poslova Republike
Hrvatske.
Na
dan stupanja na snagu ovoga Zakona, Ugovor iz članka 1. ovoga Zakona, nije na
snazi te će se podaci o njegovu stupanju na snagu objaviti sukladno odredbi
članka 30. stavka 3. Zakona o sklapanju i izvršavanju međunarodnih ugovora,
nakon njegova stupanja na snagu.
Članak
4.
Ovaj
Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«.
Klasa:
018-05/02-01/01
Zagreb, 21. veljače 2002.
HRVATSKI SABOR
Predsjednik
Hrvatskoga sabora
Zlatko Tomčić, v. r.