2002
Na temelju članka 163. Zakona o zračnom prometu (»Narodne novine«, broj 132/98, 178/04 i 46/07), ministar mora, prometa i infrastrukture uz suglasnost ministra obrane donosi
DIO I
OPĆE ODREDBE
Opseg i cilj
Članak 1.
(1) Ovim Pravilnikom se utvrđuje način upravljanja zračnim prostorom, te se
postavljaju pravila koja će osigurati dobru suradnju između civilnih i vojnih
subjekata koji su u Republici Hrvatskoj odgovorni za upravljanje zračnim
prostorom.
(2) Upravljanje zračnim prostorom propisano ovim Pravilnikom provodi se na način
koji jamči civilnim i vojnim korisnicima zračnog prostora uvažavanje ekonomskih,
sigurnosnih i obrambenih zahtjeva, na temelju utvrđenih pravila prioriteta.
(3) Upravljanje zračnim prostorom temelji se na načelu civilno-vojne
koordinacije između subjekata iz stavka 1. ovoga članka, a provodi se na
strateškoj, predtaktičkoj i taktičkoj razini, kroz sporazume i uspostavu
postupaka u svrhu povećanja sigurnosti i kapaciteta zračnog prostora, te u svrhu
poboljšanja djelotvornosti i fleksibilnosti zračnog prometa.
Pojmovi i kratice
Članak 2.
(1) Pojmovi koji se upotrebljavaju u ovom Pravilniku imaju sljedeće značenje:
1) Ad – hok strukture (Ad – hoc Structures): strukture zračnog prostora, rute
ili područja, potrebne da bi se udovoljilo operativnim zahtjevima uporabom
kratke obavijesti koja ne zahtijeva puni proces ASM razine 1. Uspostava takvih
ad-hok struktura na ASM razini 2 ili 3 treba biti u skladu s općim kriterijima
oblikovanja zračnog prostora te upravljanja sigurnošću (safety management);
2) ATS ruta (ATS Route): specifični dio struktura zračnog prostora oblikovan za
usmjeravanje protoka prometa i potreban za pružanje usluge kontrole zračnog
prometa;
3) Ažurirani plan uporabe zračnog prostora (Updated Airspace Use Plan – UUP):
ASM poruka koja ima status NOTAM-a, a koju izdaje Jedinica za upravljanje
zračnim prostorom (AMC) na dan operacija u cilju ažuriranja informacija u AUP-u;
4) Centralizirana funkcija o podacima o zračnom prostoru (Centralised Airspace
Data Function – CADF): ASM funkcija koje su države ECAC-a povjerile CFMU-u s
ciljem izdavanja informacija o uvjetnim rutama (CDR), sadržanim u različitim
nacionalnim AUP-ovima. CADF ih objedinjava u jedinstvenu listu, odnosno poruku o
dostupnosti uvjetnih ruta (Conditional Route Availability Message – CRAM);
5) Civilno-vojna koordinacija (Civil/Military Co-ordination): koordinacija
između civilnih i vojnih subjekata ovlaštenih za donošenje odluka i dogovaranje
o tijeku aktivnosti;
6) Funkcionalni blok zračnog prostora (Functional Airspace Block – FAB): blok
zračnog prostora utvrđen na temelju operativnih zahtjeva, zbog potrebe
osiguranja cjelovitijeg upravljanja zračnim prostorom bez obzira na postojeće
državne granice;
7) Jedinica za pružanje operativnih usluga kontrole zračnog prometa (Air Traffic
Services Unit – ATSU): opći pojam koji označava jedinicu kontrole zračnog
prometa, centar za pružanje letnih informacija ili prijavni ured operativnih
usluga kontrole zračnog prometa;
8) Jedinica za upravljanje zračnim prostorom (Airspace Management Cell – AMC):
jedinica odgovorna za dnevno upravljanje zračnim prostorom pod nadležnošću
Republike Hrvatske ili više država;
9) Koncept fleksibilne uporabe zračnog prostora (Flexible use of the airspace
Concept – FUA Concept): koncept koji se temelji na osnovnom principu da zračni
prostor ne bi trebao biti samo civilni ili vojni, već se razmatra kao jedna
cjelina u kojoj u najvećoj mogućoj mjeri treba biti udovoljeno svim zahtjevima
korisnika;
10) Kontrolna vojna jedinica (Controlling Military Unit): bilo koja pokretna ili
nepokretna vojna jedinica koja rukovodi vojnim zračnim prometom i/ili sličnim
aktivnostima koje, uslijed njihove specifične prirode, mogu zahtijevati
rezervacije ili restrikcije u zračnom prostoru;
11) Kontrola zračnog prometa (Air Traffic Control – ATC): sprečavanje sudara
zrakoplova u zraku i na manevarskim površinama aerodroma, između zrakoplova i
vozila, te između zrakoplova i ostalih prepreka na manevarskim površinama
aerodroma, u svrhu sigurnog, redovitog i nesmetanog odvijanja zračnog prometa;
12) Korisnici (Users): civilni ili vojni zrakoplovi koji lete u zračnom prostoru
kao i bilo koji drugi sudionik koji zahtijeva uporabu zračnog prostora;
13) Opasno područje (Danger Area – D): utvrđeni volumen zračnog prostora unutar
kojeg se, ovisno o slučaju, u određenom vremenu mogu odvijati aktivnosti opasne
za letenje zrakoplova. U kontekstu FUA Koncepta, neka od opasnih područja su
predmet upravljanja i dodjele na ASM razini 2, uspostavljena su na ASM razini 1
kao AMC upravljiva područja i kao takva su objavljena u AIP-u;
14) Opći zračni promet (General Air Traffic – GAT): svi letovi civilnih
zrakoplova, kao i letovi državnih zrakoplova, koji se obavljaju sukladno
postupcima ICAO-a;
15) Operativne usluge u zračnom prometu (Air Traffic Services – ATS): različite
usluge uspostavljene u svrhu prosljeđivanja letnih informacija, uzbunjivanja,
savjetodavne usluge u zračnom prometu, usluge kontrole zračnog prometa
(aerodromske, prilazne i oblasne kontrole);
16) Operativni zračni promet (Operational Air Traffic – OAT): svi letovi
civilnih zrakoplova, kao i letovi državnih zrakoplova, koji se obavljaju
sukladno posebno utvrđenim postupcima koji odstupaju od pravila i postupaka za
opći zračni promet (GAT),
17) Ovlašteni subjekti (Approved Agencies – AAs): subjekti koje je država
ovlastila za suradnju s Jedinicom za upravljanje zračnim prostorom (AMC) po
pitanjima dodjele i uporabe zračnog prostora;
18) Plan uporabe zračnog prostora (Airspace Use Plan – AUP): ASM poruka sa
statusom NOTAM-a, kojom se u standardnom formatu obavještava o dnevnoj odluci
Jedinice za upravljanje zračnim prostorom (AMC) za privremenom dodjelom zračnog
prostora pod njenom nadležnošću za određeno vremensko razdoblje;
19) Područje letnih informacija (Flight Information Region – FIR): zračni
prostor određenih dimenzija u kojem se pružaju usluge letnih informacija i
obavlja uzbunjivanje;
20) Poruka o dostupnosti uvjetnih ruta (Conditional Route Availability Message –
CRAM): posebna i usuglašena ASM poruka koju dnevno objavljuje CADF, s ciljem da
se jednom porukom objedine odluke AMC-ova država ECAC-a o dostupnosti CDR-ova
objavljenih putem AUP-ova, a koju upotrebljavaju operatori zrakoplova u svrhu
planiranja letova;
21) Pozicija upravljanja protokom (Flow Management Position – FMP): radna
pozicija ustanovljena unutar jednog Centra oblasne kontrole zračnog prometa
(ACC) s ciljem osiguranja neophodnih kontakata s CFMU-om o poslovima koji se
odnose na pružanje ATFM usluga, te kontakata s nacionalnim AMC-ovima o poslovima
koji se odnose na usluge ASM-a;
22) Pred-taktičko upravljanje zračnim prostom – ASM razina 2 (Level 2 –
Pre-Tactical ASM): postupak operativnog upravljanja zračnim prostorom unutar
okvira postojećih, unaprijed određenih ATM struktura i postupaka koji su
definirani na ASM razini 1, kao i postizanje specifičnih dogovora civilnih i
vojnih predstavnika nadležnih za ASM razinu 2;
23) Prekogranično područje (Cross-border Area – CBA): privremeno rezervirano
područje uspostavljeno iznad međunarodnih granica za specifične operativne
zahtjeve;
24) Prekogranični zračni prostor (Cross-border Airspace): struktura zračnog
prostora koja se proteže preko međunarodnih granica ili preko granica područja letnih informacija;
25) Privremeno izdvojeno područje (Temporary Segregated Area – TSA): zračni
prostor utvrđenih dimenzija koji je pod nadležnošću korisnika kojeg ovlasti
Nacionalno povjerenstvo za upravljanje zračnim prostorom i koji se privremeno
izdvaja za ekskluzivnu uporabu od strane određenog subjekta ili korisnika i kroz
koji drugom zračnom prometu neće biti dopušten prolaz;
26) Privremeno rezervirano područje (Temporary Reserved Area – TRA): zračni
prostor utvrđenih dimenzija koji je pod nadležnošću korisnika kojeg ovlasti
Nacionalno povjerenstvo za upravljanje zračnim prostorom i koji je privremeno
rezerviran za specifičnu uporabu od strane određenog subjekta ili korisnika i
kroz koji se može dopustiti prolazak ostalom zračnom prometu, pod uvjetima iz
odobrenja kontrole zračnog prometa (ATC clearance);
27) Realno vrijeme (Real Time): aktualno vrijeme unutar kojeg se odvija određeni
proces ili događaj;
28) Rezervacija zračnog prostora (Airspace Reservation): utvrđeni volumen
zračnog prostora koji je privremeno rezerviran za ekskluzivnu ili specifičnu
uporabu od strane različitih korisnika. U kontekstu FUA koncepta, rezervacija
zračnog prostora obuhvaća TRA i TSA;
29) Središnja jedinica za upravljanje protokom (Central Flow Management Unit –
CFMU): EUROCONTROL-ova jedinica ustrojena u ime država članica u svrhu pružanja
ATFM-a usluga unutar Europske regije (EUR Region);
30) Strateško upravljanje zračnim prostorom – ASM razina 1 (Level 1 – Strategic
ASM): postupak utvrđivanja, praćenja i prema potrebi izmjena nacionalne politike
upravljanja zračnim prostorom uzimajući u obzir nacionalne i međunarodne
zahtjeve za zračnim prostorom;
31) Struktura zračnog prostora (Airspace Structure): specifični volumeni zračnog
prostora oblikovani na način da osiguraju sigurno i optimalno odvijanje zračnog
prometa;
32) Taktičko upravljanje zračnim prostorom – ASM razina 3 (Level 3 – Tactical
ASM): postupak operativnog upravljanja zračnim prostorom u realnom vremenu na
dan izvođenja letačkih operacija poradi aktiviranja, deaktiviranja ili ponovne
dodjele zračnog prostora dodijeljenog na ASM razini 2, te rješavanje konkretnih
pitanja i/ili individualnih OAT/GAT situacija u realnom vremenu između jedinica
za pružanje operativnih usluga kontrole zračnog prometa i kontrolnih vojnih
jedinica;
33) Upravljanje protokom zračnog prometa (Air Traffic Flow Management – ATFM):
funkcija uspostavljena u svrhu podrške odvijanja sigurnog, redovitog i ubrzanog
protoka zračnog prometa uz maksimalno korištenje kapaciteta kontrole zračnog
prometa i uz opseg prometa sukladan kapacitetima koje su objavili određeni
pružatelji usluga kontrole zračnog prometa;
34) Upravljanje zračnim prometom (Air Traffic Management – ATM): skup funkcija u
zrakoplovu i na zemlji (operativne usluge u zračnom prometu, upravljanje zračnim
prostorom i upravljanje protokom zračnog prometa) potrebnih radi osiguranja
sigurnog i učinkovitog kretanja zrakoplova tijekom svih faza operacija
zrakoplova;
35) Upravljanje zračnim prostorom (Airspace Managemen – ASM): funkcija
planiranja čiji je primarni cilj maksimiziranje uporabe raspoloživoga zračnog
prostora putem dinamične raspodjele vremena korištenja i, povremeno, raspodjelom
zračnog prostora između različitih kategorija korisnika zračnog prostora
temeljem kratkoročnih potreba;
36) Upravljivo područje (Manageable Area): područje kojim upravlja i kojeg
dodjeljuje Jedinica za upravljanje zračnim prostorom (AMC) na ASM razini 2;
37) Uvjetna ruta (Conditional Route – CDR): ATS ruta ili njezin dio koji može
biti planiran za letenje i upotrijebljen sukladno unaprijed određenim uvjetima. CDR može biti uspostavljen u jednoj ili više sljedećih kategorija:
a) Kategorija 1 (jedan)- CDR koji se može stalno planirati za letenje,
b) Kategorija 2 (dva)- CDR koji se ne može stalno planirati za letenje i
c) Kategorija 3 (tri) – CDR koji se ne može planirati za letenje;
38) Uvjetno zabranjeno područje (Restricted Area – R): zračni prostor koji je
smješten iznad kopnenih područja ili teritorijalnih voda Republike Hrvatske
unutar kojeg je letenje zrakoplova ograničeno u skladu s unaprijed utvrđenim
uvjetima. U kontekstu FUA koncepta, neka od uvjetno zabranjenih područja su
predmet upravljanja i dodjele na ASM razini 2, a uspostavljena su na ASM razini
1 kao »AMC – upravljiva područja« i kao takva su objavljena u AIP-u;
39) Zabranjeno područje (Prohibited Area – P): zračni prostor smješten iznad
kopnenih područja ili teritorijalnih voda Republike Hrvatske unutar kojeg je
letenje zrakoplova zabranjeno;
40) Žurna informacija (Notice to Airmen – NOTAM): poruka proslijeđena putem
telekomunikacija, a sadrži informacije koje se odnose na uspostavu, stanje ili
promjenu na bilo kojem zrakoplovnom uređaju ili infrastrukturi, usluzi, postupku
ili na opasnost u zračnom prometu, čije je pravovremeno objavljivanje bitno za
osoblje povezano s letačkim operacijama.
(2) Kratice koje se upotrebljavaju u ovom Pravilniku imaju sljedeće značenje:
1) ACA (AUP/UUP Composition Application): Aplikacija za sastavljanje AUP/UUP-a;
2) ACC (Area Control Centre): Centra oblasne kontrole zračnog prometa;
3) AIP (Aeronautical Information Publication): Zbornik zrakoplovnih informacija;
4) AMC (Airspace Management Cell): Jedinica za upravljanje zračnim prostorom;
5) AME (ATM Message Exchange): Razmjena ATM poruka;
6) ASM (Airspace Management): Upravljanje zračnim prostorom;
7) ATC (Air Traffic Control): Kontrola zračnog prometa;
8) ATFM (Air Traffic Flow Management): Upravljanje protokom zračnog prometa;
9) ATM (Air Traffic Management) (ATS+ASM+ATFM): Upravljanje zračnim prometom;
10) ATS (Air Traffic Services): Operativne usluge u zračnom prometu;
11) AUP (Airspace Use Plan): Plan uporabe zračnog prostora;
12) CADF (Centralised Airspace Data Function): Centralizirana funkcija o
podacima o zračnom prostoru;
13) CBA (Cross-Border Area): Prekograničnom područje;
14) CDR (Conditional Route): Uvjetna ruta;
15) CFMU (Central Flow Management Unit): Središnja jedinica za upravljanje
protokom;
16) CRAM (Conditional Route Availability Message): Poruka o dostupnosti uvjetnih
ruta;
17) CTR (Control Zone): Kontrolirana zona;
18) D (Danger Area): Opasno područje;
19) DCMAC – EUROCONTROL (Directorate Civil/Military ATM Coordination):
EUROCONTROL-ov direktorat za civilno/vojnu koordinaciju ATM-a u ECAC-u);
20) ECAC (European Civil Aviation Conference): Europska konferencija civilnog
zrakoplovstva);
21) ESARR (EUROCONTROL Safety Regulatory Requirement): EUROCONTROL-ov
sigurnosno-regulatorni zahtjev;
22) FAB (Functional Airspace Block): Funkcionalni blok zračnog prostora;
23) FIR (Flight Information Region): Područje letnih informacija;
24) FMP (Flow Management Position): Pozicija za upravljanje protokom;
25) FUA (Flexible Use of Airspace): Fleksibilna uporaba zračnog prostora;
26) GAT (General Air Traffic): Opći zračni promet;
27) ICAO (International Civil Aviation Organisation): Organizacija međunarodnoga
civilnog zrakoplovstva;
28) NOTAM (Notice to Airman): Žurna informacija;
29) OAT (Operational Air Traffic): Operativni zračni promet;
30) P (Prohibited Area): Zabranjeno područje;
31) R (Restricted Area): Uvjetno zabranjeno područje;
32) TRA (Temporary Reserved Airspace): Privremeno rezervirano područje;
33) TSA (Temporary Segregated Area): Privremeno izdvojeno područje;
34) UTC (Co-ordinated Universal Time): Jedinstveno koordinirano vrijeme;
35) UUP (Updated Airspace Use Plan): Ažurirani plan uporabe zračnog prostora.
DIO II
UPRAVLJANJE ZRAČNIM PROSTOROM NA STRATEŠKOJ RAZINI
(ASM razina 1)
Nadležnost za upravljanje zračnim prostorom
Članak 3.
(1) Upravljanje zračnim prostorom koje podrazumijeva oblikovanje (ustroj i
struktura), klasifikaciju, fleksibilnu uporabu zračnog prostora te druge
funkcije s ciljem maksimalnog korištenja raspoloživoga zračnog prostora, u
nadležnosti je ministra nadležnog za poslove zračnog prometa (u daljnjem tekstu:
ministar) uz suglasnost ministra nadležnog za poslove obrane.
(2) Za pripremu prijedloga bitnih za strateško upravljanje zračnim prostorom
odgovorno je Nacionalno povjerenstvo za upravljanje zračnim prostorom (u
daljnjem tekstu: Povjerenstvo).
Djelokrug rada Povjerenstva
Članak 4.
(1) Povjerenstvo predlaže nacionalnu politiku upravljanja zračnim prostorom i
strateške planove za upravljanje zračnim prostorom, uzimajući u obzir zahtjeve
nacionalnih i međunarodnih korisnika zračnog prostora, te zahtjeve pružatelja
usluga u zračnoj plovidbi.
(2) U okviru pripreme prijedloga bitnih za upravljanje zračnim prostorom,
Povjerenstvo obavlja osobito sljedeće poslove:
a) predlaže Plan primjene sustava upravljanja zračnim prostorom;
b) planira i predlaže uspostavu i modifikaciju fleksibilnih struktura zračnog
prostora u gornjem i donjem zračnom prostoru;
c) inicira i predlaže odobravanje izmjena D i R područja u TSA i TRA;
d) inicira i predlaže uspostavu, izmjene i modifikacije kontroliranog zračnog
prostora i klasifikacije zračnog prostora uzimajući u obzir koncept fleksibilne
uporabe zračnog prostora i fleksibilne strukture zračnog prostora;
e) obavlja periodičku reviziju potreba za nacionalnim zračnim prostorom te
predlaže uspostavu prekograničnog zračnog prostora;
f) usuglašava i predlaže opća pravila prioriteta u korištenju zračnog prostora
na sve tri razine.
(3) U provedbi utvrđene politike upravljanja zračnim prostorom, Povjerenstvo
obavlja osobito sljedeće poslove:
a) obavlja periodičnu procjenu struktura zračnog prostora s ciljem planiranja
fleksibilnih struktura zračnog prostora i postupaka u gornjem i donjem zračnom
prostoru (uključujući i TMA);
b) po potrebi nalaže izradu i odobrava pripadajuće sigurnosne procjene u
postupku planiranja i predlaganja uspostave fleksibilnih struktura zračnog
prostora u gornjem i donjem zračnom prostoru (uključujući i TMA), primjenjujući
pritom, gdje je to moguće, ICAO standarde razdvajanja kao minimum;
c) procjenjuje i predlaže aktivnosti koje zahtijevaju rezervaciju zračnog
prostora s obzirom na razine rizika za druge korisnike zračnog prostora;
d) prosljeđuje pružatelju usluga u zračnoj plovidbi podatke o statusu struktura
zračnog prostora pod svojom nadležnošću poradi objave na način uobičajen u
zračnom prometu;
e) koordinira pripreme velikih događaja (velike vojne vježbe, velike zrakoplovne
priredbe itd.) u zračnom prostoru, koji zahtijevaju dodatnu rezervaciju zračnog
prostora, te osigurava objavljivanje potrebnih podataka o tim događajima, na
način uobičajen u zračnom prometu;
f) primjenjuje elemente dinamičkog upravljanja zračnim prostorom, gdje je to
moguće;
g) uspostavlja rutne liste za dane kada se vojne letačke operacije smanjuju,
tako da se omogući privremena zamjena određenih CDR 2 u CDR 1 rute, te osigurava
objavu promjene tog statusa na način uobičajen u zračnom prometu;
h) nalaže izradu i procjenjuje periodičnu reviziju postupaka i efikasnosti
letačkih operacija na ASM razini 2, podnošenje zahtjeva za korištenjem zračnog
prostora od strane ovlaštenih subjekata, te postupaka pregovaranja i pravila
prednosti za dodjelu zračnog prostora od strane Jedinice za upravljanje zračnim
prostorom (AMC);
i) nalaže izradu i procjenjuje periodičnu reviziju postupaka i efikasnosti
letačkih operacija na ASM razini 3, žurnu izmjenu i dinamičko ažuriranje svih
potrebnih podataka o planovima leta i radarskih podataka, kao i uporabu
odgovarajućih sredstava za civilno-vojnu koordinaciju;
j) koordinira upravljanje zračnim prostorom sa susjednim državama s kojima
postoji interes za zajedničkom uporabom prekograničnog zračnog prostora;
k) sudjeluje i koordinira u uspostavi struktura zračnog prostora i osigurava
njihovu dostupnost korisnicima u bliskoj suradnji sa susjednim državama gdje
navedene strukture zračnog prostora (iako nisu prekogranične) mogu imati
značajan utjecaj na obavljanje zračnog prometa u cilju optimalne uporabe zračnog
prostora za sve korisnike;
l) utvrđuje mehanizme za konzultacije između osoba ili organizacija koje
obavljaju određene poslove u upravljanju zračnim prostorom, u cilju pravilnog
usmjeravanja zahtjeva korisnika;
m) dostavlja DCMAC-u preliminarne podatke o planiranim vojnim aktivnostima i
vojnim vježbama vezanim za zračni prostor FIR-a Republike Hrvatske na godišnjoj
razini, ili prema potrebi češće;
n) odlučuje o uspostavi mehanizama za arhiviranje i čuvanje podataka o
korištenju zračnog prostora u cilju raščlambi i planiranja uporabe zračnog
prostora.
(4) Poslovi iz stavka 2. i 3. ovoga članka obavljaju se kroz civilno-vojnu
koordinaciju.
Planiranje primjene sustava upravljanja zračnim prostorom
Članak 5.
(1) Povjerenstvo je dužno izraditi prijedlog Plana primjene sustava upravljanja
zračnim prostorom, kojeg donosi ministar uz suglasnost ministra nadležnog za
poslove obrane.
(2) Plan iz stavka 1. ovoga članka sadrži osobito odredbe o:
a) podjeli odgovornosti, obvezama u upravljanju zračnim prostorom i rokovima za
njihovo izvršenje;
b) komunikacijskom povezivanju svih sudionika u sustavu upravljanja zračnim
prostorom;
c) financijskim obvezama svih sudionika u sustavu upravljanja zračnim prostorom.
Podnošenje zahtjeva Povjerenstvu
Članak 6.
(1) Zahtjevi u svezi uspostave i/ili načina korištenja određenog dijela zračnog
prostora koje podnose domaći i inozemni civilni korisnici zračnog prostora
dostavljaju se, na standardnom obrascu, Povjerenstvu putem imenovanog pružatelja
operativnih usluga u zračnom prometu.
(2) Zahtjevi u svezi uspostave i/ili načina korištenja određenog dijela zračnog
prostora koje podnose domaći i inozemni vojni korisnici zračnog prostora
dostavljaju se, na standardnom obrascu, Povjerenstvu putem ministarstva
nadležnog za poslove obrane.
(3) Standardni obrazac iz stavka 1. i 2. ovoga članka propisuje i objavljuje
Povjerenstvo na način uobičajen u zračnom prometu.
(4) Za posebno korištenje kontroliranog zračnog prostora zahtjevi se podnose
imenovanom pružatelju operativnih usluga u zračnom prometu, a svaki zahtjev
prije izdavanja odobrenja mora biti usuglašen s Jedinicom za upravljanje zračnim
prostorom (AMC).
Procjena zahtjeva
Članak 7.
(1) Prijedloge u svezi sa zahtjevima iz članka 6. stavka 1. i 2. ovoga
Pravilnika, zajedno sa preliminarnom procjenom zahtjeva, imenovani pružatelj
operativnih usluga u zračnoj plovidbi ili ministarstvo nadležno za poslove
obrane dužni su dostaviti Povjerenstvu.
(2) Nakon zaprimanja prijedloga iz stavka 1. ovoga članka, Povjerenstvo
procjenjuje njegovu utemeljenost, te donosi odluku o načinu postupanja sa
zahtjevom.
(3) Imenovani pružatelj operativnih usluga u zračnoj plovidbi i ministarstvo
nadležno za poslove obrane dužni su postupiti u skladu s odlukom iz stavka 2.
ovoga članka.
(4) U odluci iz stavka 2. ovoga članka, Povjerenstvo određuje krajnji rok
obrade.
Obrada zahtjeva
Članak 8.
(1) Tijekom obrade zahtjeva, imenovani pružatelj operativnih usluga u zračnoj
plovidbi i ministarstvo nadležno za poslove obrane mogu prema potrebi tražiti i
dodatna pojašnjenja i raščlambe od podnositelja zahtjeva kao i od drugih
organizacija i pojedinih stručnjaka.
(2) U slučaju značajnijih izmjena u strukturama zračnog prostora, može se
provesti proces formalnih konzultacija sa korisnicima zračnog prostora.
(3) Imenovani pružatelj operativnih usluga u zračnoj plovidbi i ministarstvo
nadležno za poslove obrane dužni su usuglasiti konačni prijedlog te isti
dostaviti Povjerenstvu.
Donošenje konačne odluke i objava
Članak 9.
(1) Ministar uz suglasnost ministra nadležnog za poslove obrane, na prijedlog
Povjerenstva, donosi odluku o zahtjevima iz članka 6. ovoga Pravilnika.
(2) Odluku iz stavka 1. ovoga članka Povjerenstvo dostavlja pružatelju usluga u
zračnoj plovidbi poradi objave na način uobičajen u zračnom prometu.
Skraćeni postupak
Članak 10.
(1) Iznimno od odredaba članaka 6. do 9. ovoga Pravilnika, Povjerenstvo će
donijeti smjernice za postupanje pri utvrđivanju ad-hok struktura.
(2) Ministar uz suglasnost ministra nadležnog za poslove obrane može ovlastiti
Povjerenstvo za donošenje odluka pri utvrđivanju struktura iz stavka 1. ovoga
članka.
DIO III
UPRAVLJANJE ZRAČNIM PROSTOROM NA PREDTAKTIČKOJ RAZINI
(ASM razina 2)
Zadaće Jedinice za upravljanje zračnim prostorom (AMC)
Članak 11.
(1) Jedinica za upravljanje zračnim prostorom (AMC), ustrojena u cilju dnevnog
upravljanja zračnim prostorom (ASM razina 2), obavlja sljedeće poslove:
a) djeluje kao nacionalna i prema potrebi međunarodna fokusna točka za
upravljanje zračnim prostorom na ASM razini 2;
b) prikuplja i analizira sve zahtjeve za zračnim prostorom koji mogu zahtijevati
privremenu rezervaciju zračnog prostora, uključujući i odluke o dodjeli zračnog
prostora koje su donesene na ASM razini 1 u pogledu velikih vojnih vježbi,
zrakoplovnih priredbi, itd;
c) analizira zahtjeve za dostupnošću CDR-ova zajedno sa zahtjevima zračnog
prometa, anticipiranim problemima kapaciteta kontrole zračnog prometa, te
informacija o očekivanim kašnjenjima primljenih od lokalnog FMP-a;
d) rješava konfliktne zahtjeve za dodjelu TSA/TRA i CDR-ova, koristeći sve
relevantne informacije;
e) rješava konflikte između inkompatibilnih ili konfliktnih zahtjeva za zračnim
prostorom primjenom odobrenih pravila prednosti, ponovnim pregovaranjem,
pomicanjem vremena korištenja ili rezervacijom zračnog prostora;
f) koordinira sa susjednim AMC-ovima usklađenu dostupnost prekograničnih CDR-ova
i identificira u AUP-u u dijelu »remarks« one CDR-ove koji su dostupni u FIR-u
Republike Hrvatske, ali nisu međunarodno koordinirani;
g) odgovara zahtjevu za pomoć od strane nadležnih jedinica EUROCONTROL-a,
ACC/FMP-ova i ostalih ovlaštenih subjekata (AAs) ili problema koji proizlaze iz
nekonzistentnosti ATS ruta ili nepredviđenih problema pri obavljanju kontrole
zračnog prometa;
h) odlučuje o dodjeli nacionalnih TSA/TRA područja i CBA područja, nakon
kompletiranja procesa uspoređivanja zahtjeva, koordinacije, analize,
pregovaranja i zaključenja postupka;
i) aktivira CDR-ove 2 sukladno uspostavljenim postupcima za vremenski period od
najmanje dva sata, te bez ograničenja kada je u pitanju produženje dostupnosti
za istu rutu sa statusom CDR 1;
j) odlučuje sukladno kriterijima uspostavljenima na ASM razini 1 o privremenom
zatvaranju CDR 1 ruta, kojima će biti upravljano na ASM razini 3 s objavom
aktivnosti u pridruženom TSA/TRA području i/ili AMC-upravljivom D ili R
području;
k) temeljem sporazuma i planiranog letenja, objavljuje dodjelu zračnog prostora
prosljeđivanjem AUP-a na način predviđen u EUROCONTROL-ovom ASM priručniku. AUP
se objavljuje u jedinstvenom /propisanom formatu što je prije moguće, a
najkasnije do 1400 sati UTC tijekom ljetnog, odnosno 1500 sati UTC tijekom
zimskog računanja vremena, s ciljem pokrivanja razdoblja između 0600 sati UTC do
0600 sati UTC sljedećeg dana (D 0600 h do D+1 0600 h);
l) usuglašeni AUP AMC dostavlja na objavu na način uobičajen u zračnom prometu;
m) nakon distribucije AUP-a, osigurava dodatna pojašnjenja i provjere u skladu s
EUROCONTROL-ovim ASM priručnikom;
n) prikuplja i analizira dodatne ažurirane informacija na dan aktivnosti, od
strane ovlaštenih subjekata (AAs), a koje se odnose na poništenje TSA/TRA
objavljenih u tekućem AUP-u;
o) objavljuje na dan aktivnosti, ako je potrebno, UUP koji sadrži poništenje
restrikcija u zračnom prostoru za vrijeme razdoblja važenja tekućeg AUP-a;
p) sudjeluje u kasnijim analizama o dodjeli zračnog prostora;
q) obavlja, ako je ovlaštena, neke od poslova koordinacije na ASM razini 3;
(2) U cilju što efikasnijeg rada, potrebno je u najvećoj mogućoj mjeri
integrirati funkcije Jedinice za upravljanje zračnim prostorom (AMC), FMP-a i
ACC-a.
Ustroj, osoblje, način rada i dokumenti
Jedinice za upravljanje zračnim prostorom (AMC)
Članak 12.
(1) Jedinica za upravljanje zračnim prostorom (AMC) ustrojstveni je dio
imenovanog pružatelja usluga u zračnoj plovidbi.
(2) Potrebna stručna osposobljenost za obavljanje poslova AMC-a, kao i status
osoblja Jedinice za upravljanje zračnim prostorom (AMC), utvrđuje se posebnim
ugovorom između ministra nadležnog za poslove obrane i imenovanog pružatelja
usluga u zračnoj plovidbi.
(3) Jedinica za upravljanje zračnim prostorom (AMC) obavlja svoje poslove u
skladu s odredbama ovoga Pravilnika i EUROCONTROL-ovog Priručnika za upravljanje
zračnim prostorom (ASM Handbook).
(4) Posebne priručnike za rad Jedinice za upravljanje zračnim prostorom (AMC),
na prijedlog Jedinice za upravljanje zračnim prostorom (AMC), odobrava
Povjerenstvo.
(5) Sporazum o razmjeni podataka i instaliranju tehničkih sredstava potrebnih za
rad Jedinice za upravljanje zračnim prostorom (AMC), sklapaju imenovani
pružatelj usluga u zračnoj plovidbi i CFMU.
Prekogranično upravljanje zračnim prostorom
Članak 13.
Jedinica za upravljanje zračnim prostorom (AMC) može, u skladu s međunarodnim ugovorom, upravljati prekograničnim područjem, odnosno može upravljati i dijelom zračnog prostora druge države (ili država).
Ovlašteni subjekti
Članak 14.
(1) Ovlašteni subjekti prikupljaju i usklađuju zahtjeve za uporabom fleksibilnih
struktura zračnog prostora od vojnih i civilnih korisnika i koordiniraju ih s
Jedinicom za upravljanje zračnim prostorom (AMC).
(2) Subjekte iz stavka 1. ovoga članka Povjerenstvo ovlašćuje posebno za
civilne, a posebno za vojne korisnike, te to objavljuje na način uobičajen u
zračnom prometu.
(3) Sporazumom koji sklapaju Jedinica za upravljanje zračnim prostorom (AMC) i
pojedini ovlašteni subjekt, uređuje se način i postupci njihove koordinacije.
Dužnosti ovlaštenih subjekata
Članak 15.
Ovlašteni subjekti dužni su:
– unaprijed planirati aktivnosti uporabe zračnog prostora na način da se osigura
pravodobno podnošenje zahtjeva za uporabu zračnog prostora Jedinici za
upravljanje zračnim prostorom (AMC);
– podnijeti Jedinici za upravljanje zračnim prostorom (AMC) zahtjeve za uporabu
fleksibilnih struktura zračnog prostora i njegovu dodjelu dan prije obavljanja
aktivnosti u zračnom prostoru, a najkasnije do 1300 sati UTC tijekom ljetnog,
odnosno 1400 sati UTC tijekom zimskog računanja vremena (D-1);
– podnijeti Jedinici za upravljanje zračnim prostorom (AMC) zahtjeve za uporabu
ostalog zračnog prostora i njegovu dodjelu sukladno ICAO Dodatku 15;
– osigurati da se zračni prostor koristi na način kako ga je dodijelila Jedinica
za upravljanje zračnim prostorom (AMC);
– poništiti, na dan obavljanja aktivnosti u zračnom prostoru, putem Jedinice za
upravljanje zračnim prostorom (AMC) i kroz objavu u UUP-u, svaku dodjelu zračnog
prostora koja više nije potrebna te obavijestiti nadležnu ACC sukladno utvrđenim
postupcima.
DIO IV
UPRAVLJANJE ZRAČNIM PROSTOROM NA TAKTIČKOJ RAZINI
(ASM razina 3)
Sudionici, postupci i sredstva
Članak 16.
(1) U upravljanju zračnim prostorom na ASM razini 3 sudjeluju kontrolori zračnog
prometa nadležni za vođenje GAT zračnog prometa i kontrolori zračnog prometa
nadležni za vođenje OAT zračnog prometa, te središta i postrojbe Hrvatskog
ratnog zrakoplovstva i protuzračne obrane (kontrolna vojna jedinica), u skladu
sa sporazumom između ministarstva nadležnog za poslove obrane i pružatelja
operativnih usluga u zračnom prometu.
(2) Postupci, kriteriji, potrebna komunikacijska sredstva te sustavi za podršku
za aktiviranje ili deaktiviranje te ponovnu dodjelu zračnog prostora već
dodijeljenog na ASM razini 2, utvrđuju se sporazumom iz stavka 1. ovoga članka,
a koji mora osigurati visoki stupanj sigurnosti civilnog i vojnog zračnog
prometa.
(3) Postupci, sustavi za podršku i komunikacijska sredstva iz stavka 2. ovoga
članka, moraju osigurati pravovremenu i djelotvornu izmjenu podataka o
modifikaciji planiranih aktivnosti u zračnom prostoru između svih sudionika u
upravljanju zračnim prostorom na ASM razini 3, te pravovremeno obavještavanje
svih zainteresiranih korisnika o statusu zračnog prostora.
Postupci na ASM razini 3 za prekogranične vojne letove
Članak 17.
(1) Kod uspostave fleksibilnih struktura zračnog prostora u prekograničnim
područjima, Povjerenstvo je dužno osigurati da sporazumom o koordinaciji (Letter
of Agreement) budu usuglašeni zajednički postupci za upravljanje zračnim
prometom te uporaba naprednih postupaka u upravljanju zračnim prostorom u
realnom vremenu.
(2) Sporazum iz stavka 1. ovoga članka sklapa se na ASM razinama 3.
OAT koridori
Članak 18.
(1) U svrhu sigurnosti zračnog prometa mogu se uspostaviti OAT koridori.
(2) Uvjete i način uporabe OAT koridora utvrđuju ministarstvo nadležno za
poslove obrane i pružatelj operativnih usluga u zračnom prometu.
Postupci koordinacije za prolazak kroz aktivne TRA
Članak19.
(1) Pružatelj operativnih usluga u zračnom prometu dužan je uspostaviti
odgovarajuće postupke koordinacije, te osigurati uporabu sustavno podržanih
funkcija između GAT i OAT kontrolora za prolazak ostalog zračnog prometa kroz
aktivno TRA područje u njegovoj nadležnosti.
(2) Pružatelj operativnih usluga u zračnom prometu i ministarstvo nadležno za
poslove obrane sporazumom definiraju odgovarajuće postupke koordinacije te,
prema potrebi, sustavno podržane funkcije koje će se koristiti u međusobnoj
koordinaciji za prolazak GAT zračnog pometa kroz aktivno TRA područje koje je u
nadležnosti ministarstva nadležnog za poslove obrane.
DIO V
FLEKSIBILNE STRUKTURE ZRAČNOG PROSTORA
Vrste i uporaba fleksibilnih struktura zračnog prostora
Članak 20.
(1) Fleksibilne strukture zračnog prostora namijenjene su privremenoj dodjeli
korisnicima, na način da je rezervacija zračnog prostora u najvećoj mogućoj
mjeri odgovara realnom vremenu obavljanja aktivnosti zbog koje je to područje
uspostavljeno.
(2) U fleksibilne strukture iz stavka 1. ovoga članka spadaju: TSA, TRA, CBA,
tri tipa CDR ruta (CDR 1, 2 i 3), a i određena R i D područja koja mogu biti
upravljiva na ASM razini 2.
(3) Vrijeme, vrstu i uvjete rezervacija zračnog prostora, kao i načela uporabe
modularnih i podesivih granica područja, za svako pojedino područje, na
prijedlog Povjerenstva, utvrđuje ministar uz suglasnost ministra nadležnog za
poslove obrane.
Primjena fleksibilnih struktura zračnog prostora
Članak 21.
(1) U nekontroliranom zračnom prostoru, fleksibilne strukture zračnog prostora
iz članka 20. ovoga Pravilnika, nisu upravljive na ASM razini 2.
(2) Iz razloga sigurnosti zračnog prometa, u zračnom prostoru CTR-ova,
fleksibilne strukture zračnog prostora se ne primjenjuju.
DIO VI
OBJAVA INFORMACIJA O UPORABI
FLEKSIBILNIH STRUKTURA ZRAČNOG PROSTORA
Posebne ASM poruke na ASM razini 2
Članak 22.
(1) Odluke ASM razine 2 o dodjeli fleksibilnih struktura zračnog prostora
objavljuju se kao: AUP, UUP i CRAM.
(2) Poruke iz stavka 1. ovoga članka pripremaju se, izdaju i prosljeđuju
sukladno rokovima i formatu propisanom u EUROCONTROL-ovom ASM priručniku.
Plan uporabe zračnog prostora (Airspace Use Plan – AUP)
Članak 23.
(1) Jedinica za upravljanje zračnim prostorom (AMC) izdaje AUP za:
– uporabu fleksibilnih struktura zračnog prostora u zračnom prostoru FIR Zagreb,
– CBA utvrđena posebnim međunarodnim sporazumima.
(2) Jedinica za upravljanje zračnim prostorom (AMC) usklađuje i dostavlja
usuglašeni AUP FMP/ACC-u, CFMU-u, Međunarodnom NOTAM uredu i ovlaštenim
subjektima.
(3) Svaka uporaba struktura zračnog prostora koja se ne smatra fleksibilnom mora
se objaviti na način uobičajen u zračnom prometu (NOTAM), sukladno ICAO Dodatku
15.
Ažurirani plan uporabe zračnog prostora (Updated Airspace Use Plan – UUP)
Članak 24.
(1) Jedinica za upravljanje zračnim prostorom (AMC) je ovlaštena izdavati i
ažurirani plan uporabe zračnog prostora (UUP) za svaku predviđenu izmjenu u
strukturama zračnog prostora već prije objavljene u AUP-u, a za jedan dan može
se izdati više UUP-a.
(2) Jedinica za upravljanje zračnim prostorom (AMC) usklađuje i šalje usuglašeni
UUP FMP/ACC-u, CFMU-u i ovlaštenim subjektima.
Poruka o dostupnosti uvjetnih ruta (Conditional Route Availability Message –
CRAM)
Članak 25.
Temeljem podataka primljenih od Jedinice za upravljanje zračnim prostorom (AMC) u službenoj AUP-u, CFMU izdaje podatke o dostupnosti uvjetnih ruta namijenjenih za planiranje letova od strane operatora zrakoplova u obliku CRAM-a.
DIO VII
SIGURNOSNE PROCJENE (Safety Assessments)
Nadležnost za sigurnosne procjene
Članak 26.
(1) Pri uspostavi ili značajnijoj izmjeni strukture zračnog prostora i bilo
kakvim izmjenama u sustavu upravljanja zračnim prostorom, moraju se, u potrebnom
opsegu, napraviti sigurnosne procjene civilnog i vojnog dijela sustava,
uključujući identifikaciju opasnosti te ocjenu rizika i njegovo ublažavanje.
(2) Povjerenstvo osigurava provedbu sigurnosnih procjena iz stavka 1. ovoga
članka, u skladu s europskim sigurnosnim standardima i zahtjevima (ESARR).
DIO VIII
IZVJEŠĆIVANJE I NADZOR
Izvješćivanje Europske komisije
Članak 27.
(1) Jednom godišnje ministar izvješćuje Europsku komisiju o primjeni fleksibilne
uporabe zračnog prostora u Republici Hrvatskoj.
(2) Na prijedlog Povjerenstva, godišnje izvješće iz stavka 1. ovoga članka
utvrđuje ministar uz suglasnost ministra nadležnog za poslove obrane.
(3) Izvješće iz stavka 2. ovoga članka mora sadržavati sljedeće pojedinosti:
a) općeniti opis nacionalne organizacije i odgovornosti na ASM razini 1, ASM
razini 2 i ASM razini 3 koncepta fleksibilne uporabe zračnog prostora;
b) procjenu funkcioniranja sporazuma, postupaka i popratnih sustava
uspostavljenih na strateškoj, predtaktičkoj i taktičkoj razini upravljanja
zračnim prostorom. Procjena se izvodi u odnosu na sigurnost, kapacitet zračnog
prostora te djelotvornost i fleksibilnost letačkih operacija svih korisnika;
c) probleme proizašle provedbom Uredbe EK br. 2150/2005, poduzete mjere i
potrebe za promjenama;
d) rezultate nacionalnih inspekcija, stručnih nadzora i revizija sigurnosti;
e) suradnju između država članica pri upravljanju zračnim prostorom, a posebno
pri kreiranju i upravljanju prekograničnim zračnim prostorom i prekograničnim
aktivnostima.
Inspekcijski i stručni nadzor
Članak 28.
(1) Inspekcijski i stručni nadzor nad primjenom odredaba ovoga Pravilnika na ASM
razinama 2 i 3 u vojnom dijelu provodi ministarstvo nadležno za poslove obrane,
a u civilnom dijelu ministarstvo i Agencija za civilno zrakoplovstvo.
(1) Nalazi inspekcijskog i stručnog nadzora dostavljaju se obvezno (u kopiji) i
Povjerenstvu na uvid i razmatranje.
Zaštita podataka i sustava
Članak 29.
U provedbi odredaba ovoga Pravilnika, nadležna državna tijela te sve pravne i fizičke osobe koje ostvare pristup ili postupaju s klasificiranim i neklasificiranim podacima, dužni su postupati u skladu s propisima o tajnosti podataka.
DIO IX
STATISTIKA I KLJUČNI INDIKATORI IZVEDBE
Statistika fleksibilne uporabe zračnog prostora
Članak 30.
U okviru svoje nadležnosti, Jedinica za upravljanje zračnim prostorom (AMC) vodi statistiku uporabe zračnog prostora, te ju dostavlja Povjerenstvu u obliku izvješća.
Ključni indikatori izvedbe (Key Performace Indicators)
Članak 31.
U cilju stalnog praćenja efikasnosti sustava za upravljanje zračnim prostorom, Povjerenstvo određuje područja i indikatore izvedbe koji će se mjeriti.
Baza podataka (Airspace Data Repository)
Članak 32.
Jedinica za upravljanje zračnim prostorom (AMC) vodi bazu podataka o statistici fleksibilne uporabe zračnog prostora.
DIO IX
PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Usklađenost s međunarodnim propisima
Članak 33.
Ovaj Pravilnik usklađen je s Uredbom Europske komisije (EC) broj 2150/2005 od 23. prosinca 2005. o zajedničkim pravilima za fleksibilno korištenje zračnog prostora (FUA Uredba) te djelomično s Uredbom (EZ-a) 551/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. ožujka 2004. o organizaciji i korištenju zračnog prostora na jedinstvenom europskom nebu (Uredba o zračnom prostoru).
Stupanje na snagu
Članak 34.
(1) Ovaj Pravilnik stupa na snagu 90 dana od dana objave u »Narodnim novinama«.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, odredbe ovoga Pravilnika koje se
odnose na upravljanje zračnim prostorom na ASM razini 2. i 3., stupaju na snagu
1. siječnja 2010.
Klasa: 011-01/08-02/30
Urbroj: 530-09-08-1
Zagreb, 5. svibnja 2008.
Ministar mora,
prometa i infrastrukture
Božidar Kalmeta, v. r.