MINISTARSTVO POMORSTVA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
3260
Na temelju članka 1021. stavka 3. alineje 9. Pomorskog zakonika (»Narodne novine« br. 181/04, 76/07, 146/08, 61/11, 56/13), ministar pomorstva, prometa i infrastrukture donosi
PRAVILNIK
O IZMJENAMA I DOPUNAMA PRAVILNIKA O UVJETIMA I NAČINU ODRŽAVANJA STRAŽE, TE OBAVLJANJU DRUGIH POSLOVA NA BRODU KOJIMA SE OSIGURAVA SIGURNA PLOVIDBA I ZAŠTITA MORA OD ONEČIŠĆENJA
Članak 1.
U članku 1. stavak 1. Pravilnika o uvjetima i načinu održavanja straže, te obavljanju drugih poslova na brodu kojima se osigurava sigurna plovidba i zaštita mora od onečišćenja (»Narodne novine« br. 125/05, 126/08, 34/11), mijenja se i glasi:
»(1) Ovim se Pravilnikom, u cilju osiguravanja sigurnosti plovidbe i zaštite okoliša utvrđuju načela i postupci u svezi s obavljanjem poslova i održavanjem straže pomoraca na pomorskim brodovima hrvatske državne pripadnosti, propisuju se načela za utvrđivanje radnog vremena i vremena odmora pomoraca, obveze kompanije, odnosno brodara, zapovjednika, časnika i drugih članova posade s posebnim ovlastima na brodu, način osiguranja učinkovite komunikacije na brodu hrvatske državne pripadnosti i brodovima koji na redovnim linijama tiču luke u Republici Hrvatskoj, u daljnjem tekstu: obavljanje poslova i održavanje straže.«
Članak 2.
Iza članka 1. dodaje se novi članak 1.a koji glasi:
»Članak 1.a
Ovim se Pravilnikom u pravni poredak Republike Hrvatske prenose sljedeće direktive:
– Direktiva Vijeća 1999/63/EZ od 21. lipnja 1999. o Sporazumu o organizaciji radnoga vremena pomoraca koji su sklopili Udruženje brodovlasnika Europske zajednice (ECSA) i Savez sindikata transportnih radnika u Europskoj uniji (FST); SL L 167 2. 7. 1999. str. 33 – 37
– Direktiva 1999/95/EZ Europskoga parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 1999. o provedbi odredaba koje se tiču radnog vremena pomoraca na brodovima koji pristaju u lukama Zajednice; SL L 14 20. 1. 2000. str. 29 – 35
– Direktiva 2008/106/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenoga 2008. o minimalnoj razini izobrazbe pomoraca (preinaka), Tekst značajan za EGP; SL L 323 3. 12. 2008. str. 33 – 61
– Direktiva Vijeća 2009/13/EZ od 16. veljače 2009. kojom se provodi Sporazum koji su sklopili Udruženje brodovlasnika Europske zajednice (ECSA) i Europski savez transportnih radnika (ETF) o Konvenciji o radu pomoraca iz 2006. godine, te kojom se izmjenjuje i dopunjuje Direktiva 1999/63/EZ; SL L 124 20. 5. 2009. str. 30 – 50
– Direktiva 2012/35/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenoga 2012. godine, kojom se izmjenjuje i dopunjuje Direktiva 2008/106/EZ o minimalnoj razini izobrazbe pomoraca Tekst značajan za EGP; SL L 343 14. 12. 2012. str. 78 – 105.
Članak 3.
U članku 2. stavak 1. iza točke 8. dodaju se nove točke 9., 10. i 11., koje glase:
»9. STCW Konvencija je Međunarodna konvencija o standardima izobrazbe, izdavanju svjedodžbi i držanju straže pomoraca, 1978, kako je izmijenjena i dopunjena,
10. STCW Pravilnik je Pravilnik o izobrazbi, izdavanju svjedodžbi i držanju straže pomoraca kako je usvojen Rezolucijom 2 Konferencije država stranaka STCW Konvencije iz 1995. godine, kako je izmijenjena i dopunjena,
11. SOLAS Konvencija je Međunarodna konvencija o zaštiti ljudskih života na moru, 1974, kako je izmijenjena i dopunjena.«
Članak 4.
(1) U članku 3. stavak 1. točka 11. mijenja se i glasi:
»11. na zahtjev Ministarstva dostaviti informacije o pomorcima koji održavaju stražu i drugim pomorcima koji rade noću«
(2) Iza točke 11. dodaju se nove točke 12., 13. i 14., koje glase:
»12. osigurati da pomorci imenovani u službu na bilo kojem brodu moraju proći program obnavljanja stručnog usavršavanja i dodatne izobrazbe, u skladu s odredbama STCW Konvencije,
13. osigurati na u svakom trenutku, na brodovima postoji učinkovita usmena komunikacija, u skladu s Glavom V, Pravilo 14., stavak 3. i 4., SOLAS Konvencije,
14. osigurati da zapovjednici, časnici i drugi članovi posade imenovani na posebne dužnosti i odgovornosti na njihovim ro-ro putničkim brodovima, budu upoznati sa svojstvima broda, te da su stekli sposobnosti koje odgovaraju zahtijevanim osposobljenosti, dužnostima i odgovornostima, sukladno smjernicama iz Dijela B-I/14 STCW Pravilnika.«
Članak 5.
U članku 6. stavak 1. točka 6. mijenja se i glasi:
»6. poduzeti sve mjere radi poštivanja zahtjeva u svezi sa satima rada i satima odmora pomoraca;«.
Članak 6.
(1) U članku 8. stavak 2. riječi »zapovjednika, časnika i drugih članova posade«, zamjenjuju se riječju »pomorca«.
(2) Stavak 3. mijenja se i glasi:
»(3) Pomorcu se mora osigurati najmanje 10 sati odmora u razdoblju bilo kojih 24 sata i 77 sati odmora u razdoblju od bilo kojih sedam dana.«
(3) U stavku 5. riječi: »članova posade« zamjenjuju se riječju: »pomorca«.
(4) Stavak 8. mijenja se i glasi:
»(8) Svi propisi kao i druga relevantna dokumentacija (kolektivni ugovor, sporazumi, prilozi i sl.) kojima se uređuje radno vrijeme pomoraca, te raspored radnog vremena, moraju se nalaziti na brodu i biti dostupni svim pomorcima.«
Članak 7.
(1) U članku 8.a stavak 1. riječi: »Članovima posade« zamjenjuju se riječju: »Pomorcima«.
(2) U stavku 2. iza riječi: »smatra se« dodaje se riječ: »neprekinuto«.
(2) U stavku 4. riječi: »Članovi posade broda« zamjenjuju se riječju: »Pomorci«.
Članak 8.
Članak 8.b mijenja se i glasi:
»Članak 8.b
(1) Raspored radnog vremena na brodu vodi se u standardiziranom obliku na hrvatskom i engleskom jeziku na obrascu iz Priloga 1. ovog Pravilnika i njegov su sastavni dio.
(2) Raspored iz stavka 1. ovog članka se mora nalaziti na dostupnom mjestu na brodu i biti raspoloživ inspekciji i pomorcu.
(3) Raspored iz stavka 1. ovog članka sadrži za svako svojstvo ukrcaja najmanje:
(a) raspored službe na moru i u luci; i
(b) najduže vrijeme rada odnosno najkraće vrijeme odmora.
(4) Zapis o satima rada pomorca vodi se u standardiziranom obliku na hrvatskom i engleskom jeziku na obrascu iz Priloga 1. ovog Pravilnika i njegov su sastavni dio.
(5) Zapis iz stavka 3. ovog članka mora biti raspoloživ inspekciji i pomorcu.
(6) Raspored radnog vremena na brodu za svako radno mjesto/zvanje sadrži planirane dnevne radne sate na moru i planirane dnevne radne sate u luci, te ukupni broj sati odmora dnevno.
(7) Raspored radnog vremena na brodu potpisuje zapovjednik, a zapis o satima odmora pomorca potpisuje zapovjednik ili od njega ovlaštena osoba te pomorac na kojeg se zapis i odnosi.
(8) Preslika Zapisa o satima odmora pomorca iz prethodnog stavka dostavlja se pomorcu u vremenskim razdobljima ne duljim od 30 dana, odnosno prilikom iskrcaja s broda, što je ranije.
(9) Zapis o satima odmora pomorca mora se ovjeravati najmanje jedanput u 3 godine u sklopu redovnog inspekcijskog pregleda broda.
(10) Ovjeru iz stavka 8. ovog članka obavlja inspektor sigurnosti plovidbe.«
Članak 9.
U članku 9. stavak 1. i 2. riječi: »članku 6.« zamjenjuju se riječima: »članku 8.«.
Članak 10.
Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objave u »Narodnim novinama«.
Klasa: 011-01/13-02/88
Urbroj: 530-03-2-1-2-13-1
Zagreb, 13. prosinca 2013.
Ministar
dr. sc. Siniša Hajdaš Dončić, v. r.