MINISTARSTVO UPRAVE
2765
Na temelju članka 31. stavka 4. Zakona o životnom partnerstvu osoba istog spola (»Narodne novine« broj 92/14), ministar uprave donosi
NAPUTAK
ZA VOĐENJE REGISTRA ŽIVOTNOG PARTNERSTVA
Ovim Naputkom propisuje se način rada u vođenju registra životnog partnerstva (u daljnjem tekstu: registar) te načinu izdavanja isprava iz registra.
Izrazi koji se koriste u ovome Naputku i imaju rodno značenje, bez obzira jesu li korišteni u muškom ili ženskom rodu, obuhvaćaju na jednak način muški i ženski rod.
1.1. Registar se vodi u obliku jedinstvene središnje elektroničke baze podataka o svim sklopljenim životnim partnerstvima, za svako naseljeno mjesto po matičnim područjima.
1.2. Registar vode matični uredi u županijama odnosno Gradu Zagrebu za područje za koje su ustrojeni.
Upisivanje podataka u registar
2.1. Upisivanje podataka u registar obavlja matičar nadležnog matičnog ureda na čijem području je sklopljeno životno partnerstvo.
2.2. Sklapanje životnog partnerstva upisuje se u registar po rednim brojevima, počevši od broja jedan do broja kojim završava posljednji upis istekom kalendarske godine.
2.3. Sve promjene koje se odnose na činjenicu sklapanja životnog partnerstva nastale odnosno postale poznate nakon izvršenog temeljnog upisa, upisuju se u rubrici »Naknadni upisi i bilješke«.
2.4. Matičar upisuje u registar samo ono što su stranke pred njim izjavile na zapisnik ili što je sadržano u pismenu odnosno što je matičar utvrdio provjerom točnosti podataka.
2.5. Prilikom upisa, datumi (datum rođenja i datum sklapanja životnog partnerstva) se označuju arapskim brojevima (dd.mm.gggg.).
2.6. Osobni podaci životnih partnera upisuju se na temelju podataka iz državnih matica ili drugih javnih isprava kojima se isti dokazuju.
2.7. Podatak o državljanstvu upisuje se u registar na temelju podataka iz službene evidencije odnosno odgovarajuće isprave. Naziv državljanstva ispisuje se u pravilu pridjevom izvedenim iz imena države čiji je državljanin osoba na koju se podaci odnose (npr. hrvatsko, njemačko itd.).
2.8. O svim usmenim izjavama na temelju kojih se upisuje neki podatak u registar, matičar sastavlja zapisnik sukladno članku 76. stavak 1. Zakona o općem upravnom postupku.
Pripremne radnje za upis u registar
3.1. Za sklapanje životnog partnerstva stranke ne prilažu isprave, osim ukoliko to matičar zatraži. Za hrvatske državljane matičar će po službenoj dužnosti provjeriti da li su u braku odnosno životnom partnerstvu, o čemu navodi bilješku u zapisniku o prijavi namjere sklapanja životnog partnerstva.
3.2. Hrvatskog državljanina koji nije upisan u maticu rođenih u Republici Hrvatskoj matičar će uputiti na prethodni upis u maticu rođenih.
3.3. Strani državljani uz prijavu namjere sklapanja životnog partnerstva, prilažu izvadak iz matice rođenih izdan u državi rođenja, ispravu odnosno dokaz da nisu u životnom partnerstvu ili braku izdanu u državi čiji su državljani te ispravu kojom se dokazuje državljanstvo.
3.4. Ako stranke ne razumiju službeni jezik, čin sklapanja životnog partnerstva će im se prevoditi putem tumača, što će se posebno ubilježiti u rubrici »Primjedbe«.
3.5. Ako je stranka ili svjedok nepismen ili se ne može potpisati, potpisat će je druga pismena osoba, koja će potpisati svoje osobno ime i broj identifikacijske isprave.
3.6. Stranke koje su gluhe pročitat će izjavu. Strankama koje su gluhonijeme, a ne znaju ni čitati ni pisati, izjava se mora objasniti putem osobe koja se s njima može sporazumjeti, što će se također upisati u rubrici »Primjedbe«.
Upis u registar
4.1. Nakon sastavljanja zapisnika o prijavi namjere sklapanja životnog partnerstva, a prije sklapanja istog, temeljem podataka iz zapisnika izvršit će se upis u registar i pripremiti izvadak iz registra životnog partnerstva, ali bez verifikacije upisa. Nakon što je životno partnerstvo sklopljeno upis u registar će se verificirati.
4.2. U slučaju da ne dođe do sklapanja životnog partnerstva, izdane isprave će se poništiti, a izvršeni upis se deaktivirati. Ovakav upis bit će vidljiv samo matičnom uredu koji je upis izvršio.
4.3. Kod svakog upisa u registar, matičar upisuje datum izvršenja upisa te ga zaključuje.
Sklapanje životnog partnerstva
5.1. Namjeru sklapanja životnog partnerstva životni partneri osobno prijavljuju matičaru koji vodi registar za matično područje na kojem žele sklopiti životno partnerstvo. O prijavi namjere sklapanja životnog partnerstva matičar sastavlja zapisnik.
5.2. Nakon sklopljenog životnog partnerstva, životni partneri, svjedoci i matičar potpisuju se na izjavu o pristanku. Životni partneri potpisuju se prezimenom koje su uzeli kod sklapanja životnog partnerstva. Izjava je sastavni dio zapisnika o prijavi namjere sklapanja životnog partnerstva koji se odlaže u temeljni spis.
5.3. Ako je pri sklapanju životnog partnerstva bio prisutan tumač, on se potpisuje ispod mjesta određenog za potpis svjedoka. Npr. »Tumač ––––––––––––––––––––«.
5.4. U registru, u rubrici predviđenoj za upisivanje prezimena ispisuje se prezime koje životni partneri imaju prije sklapanja životnog partnerstva.
5.5. Izjava životnih partnera o njihovom prezimenu nakon sklapanja životnog partnerstva unosi se u odgovarajućoj rubrici registra.
5.6. Ako je za sklapanje životnog partnerstva prethodno izdana dozvola nadležnog suda u rubrici »Primjedbe« upisuje se: »Sklapanje životnog partnerstva /osobno ime životnog partnera/
dozvoljeno /naziv odluke, broj i datum naziv i sjedište suda/ zbog /lišenja poslovne sposobnosti/ .«
5.7. Kod sklapanja životnog partnerstva uz nazočnost sudskog ili drugog tumača u odgovarajuću rubrici registra upisuje se osobno ime i prebivalište sudskog tumača, a u rubrici »Primjedbe« upisuje se: »Životno partnerstvo sklopljeno je uz prisustvo tumača /osobno ime tumača/ jer je /osobno ime životnog partnera/gluhonijem-a ili ne poznaje hrvatski jezik i sl..«
5.8. Ako je za sklapanje životnog partnerstva potrebno odobrenje skrbnika u rubrici »Primjedbe« upisuje se: »Sklapanje životnog partnerstva /osobno ime životnog partnera / dozvoljeno uz odobrenje skrbnika / osobno ime i adresa skrbnika/ zbog lišenja poslovne sposobnosti.«
Verifikacija upisa
6.1. Upis u registar matičar mora verificirati odnosno potvrditi da su svi upisani podaci točni i da se temeljem takvog upisa mogu izdati isprave.
6.2. Sadržaj isprava određuje matičar koji izdaje ispravu iz verificiranog upisa.
6.3. Podatak o verifikaciji upisa kao i osobno ime matičara koji je verifikaciju izvršio moraju biti vidljivi u informatičkom zapisu.
6.4. Na obrascu isprave na za to predviđenom mjestu iskazuje se samo ime matičara koji izdaje ispravu.
Naknadni upisi i bilješke
7.1. Uz svaki naknadni upis i bilješku potrebno je upisati mjesto i datum upisa bilješke te osobno ime matičara koji je bilješku upisao.
7.2. Ako su životni partneri promijenili osobno ime ili samo prezime ili samo ime za trajanja životnog partnerstva, u rubrici »Naknadni upisi i bilješke« upisuje se: » /osobno ime životnog partnera/ promijenio-la osobno ime-prezime-ime u –––––––––– rješenjem /naziv i sjedište ureda državne uprave odnosno gradskog ureda, broj i datum rješenja/. Novim osobnim imenom-prezimenom-imenom životni partner koristi se od /dan upisa promjene osobnog imena u maticu rođenih/.«
7.3. O prestanku životnog partnerstva raskidom ili poništajem, u rubrici: »Naknadni upisi i bilješke« upisuje se: »Pravomoćnom presudom /naziv i sjedište suda, broj i datum presude/ životno partnerstvo je raskinuto (poništeno) dana /dan pravomoćnosti sudske presude o raskidu odnosno poništaju/.«
7.4. O raskidu životnog partnerstva davanjem sporazumne izjave kod matičara, u rubrici: »Naknadni upisi i bilješke« upisuje se: »Sporazumnom izjavom danom dana/datum kad je dana sporazumna izjava na zapisnik/ kod matičara na zapisnik /naziv matičnog ureda, broj zapisnika/ životno partnerstvo je raskinuto.«
7.5. Ako je životno partnerstvo prestalo smrću životnog partnera, u rubrici »Naknadni upisi i bilješke« upisuje se: »Životni partner /osobno ime/ umro dana _________ u ___________.«
7.6. Ako je životno partnerstvo prestalo zbog proglašenja nestalog životnog partnera umrlim ili činjenicom smrti životnog partnera dokazanom u sudskom postupku, u rubrici »Naknadni upisi i bilješke« upisuje se: »Životni partner /osobno ime/ proglašen je umrlim dana /dan koji je pravomoćnim rješenjem suda utvrđen kao dan smrti nestalog životnog partnera/ na temelju /naziv odluke, broj i datum odluke, naziv i sjedište suda/.« ili »Činjenica smrti životnog partnera /osobno ime/ utvrđena je u sudskom postupku na temelju /naziv odluke, broj i datum odluke, naziv i sjedište suda/ dana /dan kojim je pravomoćnim rješenjem suda utvrđen kao dan smrti životnog partnera/.«
7.7. O prestanku životnog partnerstva na temelju odluke nadležnog inozemnog tijela u rubrici »Naknadni upisi i bilješke« upisuje se » Pravomoćnom presudom /naziv i sjedište inozemnog tijela, broj i datum presude/ životno partnerstvo je raskinuto dana /dan pravomoćnosti sudske presude o raskidu/.«
Ispravci i dopune
8.1. Ispravljanje grešaka prije zaključenja temeljnog upisa obavlja se upisivanjem točnih podataka u odgovarajućoj rubrici.
8.2. Nakon zaključenja temeljnog upisa, matičar smije ispraviti greške samo na temelju rješenja nadležnog ureda. Ispravljeni podaci upisuju se u odgovarajuće rubrike, a u rubrici »Naknadni upisi i bilješke« upisuje se koji je podatak ispravljen s oznakom i datumom rješenja. Bilješka glasi: »Ispravljeno /navodi što se i kako ispravlja/ rješenjem /naziv i sjedište nadležnog ureda, broj i datum rješenja/.«
8.3. Dopuna podataka temeljnog upisa nakon zaključenja upisa upisuje se u rubrici: »Naknadni upisi i bilješke« na temelju rješenja i bilješka glasi: »Na temelju rješenja /naziv i sjedište nadležnog tijela državne uprave, broj i datum rješenja/ odobrena je dopuna podatka /podaci koji se dopunjuju.«
8.4. O poništenju upisa ili bilješke u rubrici; »Naknadni upisi i bilješke« upisuje se bilješka »Upis ili bilješka poništen-a na temelju /naziv i sjedište nadležnog tijela državne uprave, broj i datum rješenja/.«
Naknadne bilješke u matici rođenih
9.1. O sklopljenom životnom partnerstvu u maticu rođenih životnih partnera upisuje se bilješka u rubrici »Naknadni upisi i bilješke« koja glasi: »Sklopio-la životno partnerstvo /datum sklapanja/ u /mjesto/ s /osobno ime životnog partnera/. Prezime nakon sklapanja životnog partnerstva glasi: _______________.«
9.2. O prestanku životnog partnerstva raskidom ili poništajem, u rubrici: »Naknadni upisi i bilješke« upisuje se: »Životno partnerstvo sklopljeno dana ____ s /osobno ime životnog partnera/ raskinuto je (poništeno) dana/dan pravomoćnosti sudske presude o raskidu (poništaju) odnosno dan davanja sporazumne izjave kod matičara/.«
9.3. O prestanku životnog partnerstva zbog smrti životnog partnera, u rubrici »Naknadni upisi i bilješke« matice rođenih kod drugog životnog partnera upisuje se: »Životni partner/osobno ime/ umro-la dana _____________ u ________________.«
9.4. U slučaju prestanka životnog partnerstva zbog proglašenja nestalog životnog partnera umrlim ili smrti dokazane u sudskom postupku, u maticu rođenih životnih partnera u rubrici »Naknadni upisi i bilješke« upisuje se »Životni partner /osobno ime/ proglašen je umrlim dana /dan koji je pravomoćnim rješenjem suda utvrđen kao dan smrti nestalog životnog partnera/ na temelju /naziv odluke, broj i datum odluke, naziv i sjedište suda/.« ili »Činjenica smrti životnog partnera /osobno ime/ utvrđena je u sudskom postupku na temelju /naziv odluke, broj i datum odluke, naziv i sjedište suda/ dana /dan kojim je pravomoćnim rješenjem suda utvrđen kao dan smrti životnog partnera/.«
9.5. O prestanku životnog partnerstva na temelju odluke nadležnog inozemnog tijela u rubrici »Naknadni upisi i bilješke« upisuje se »Pravomoćnom presudom /naziv i sjedište inozemnog tijela, broj i datum presude/ životno partnerstvo je raskinuto dana /dan pravomoćnosti sudske presude o raskidu/.«
9.6. O stavljanju maloljetnog djeteta pod partnersku skrb životnog partnera roditelja u rubrici »Naknadni upisi i bilješke« matice rođenih djeteta upisuje se: » Pravomoćnom odlukom /naziv i sjedište suda, broj i datum odluke/ stavljen-a pod partnersku skrb /osobno ime i adresa partnera – skrbnika djeteta/.«
9.7. O prestanku partnerske skrbi u rubrici »Naknadni upisi i bilješke« matice rođenih djeteta upisuje se: »Pravomoćnom odlukom /naziv i sjedište suda, broj i datum odluke/ prestala partnerska skrb /osobno ime i adresa partnera – skrbnika djeteta/.«
Izvaci i potvrde iz registra
10.1. Na temelju podataka koji su upisani u registar izdaje se izvadak iz registra životnog partnerstva i potvrda o životnom partnerstvu.
10.2. Izvadak iz registra životnog partnerstva i potvrda o životnom partnerstvu izdaju se na propisanim obrascima.
10.3. Bilješke o izvršenim ispravkama grešaka u registru ne iskazuju se u ispravama, već se u odgovarajućim rubrikama isprava iskazuju ispravljeni podaci.
Temeljni spisi
11.1. Svi spisi koji se koriste pri upisu u registar (zapisnici, odluke i druga pismena) su spisi trajne vrijednosti i čuvaju se sukladno propisima o zaštiti arhivske građe.
11.2. Za spise se osniva matični arhiv i vodi posebni urudžbeni zapisnik. Pismena se stavljaju u posebne omote i slažu kronološkim redom prema rednim brojevima upisa.
11.3. Spisi na temelju kojih je izvršen upis u registar moraju se čuvati kako bi se sačuvali od zloporabe, oštećenja odnosno uništenja.
Uvid u registar
12.1. Ako matičar dozvoli uvid u registar ili spise na temelju kojih se obavlja upis u registar, dužan je biti nazočan obavljanju uvida i osigurati uvid samo za određenu činjenicu odnosno određeni podatak.
12.2. Uvid u registar dopustit će se osobi na koju se podaci odnose, a drugoj osobi uvid će se dopustiti ako dokaže postojanje pravnog interesa.
12.3. Uvid u spise na temelju kojih je izvršen upis u registar dopustit će se osobama koje dokaže postojanje pravnog interesa.
12.4. O svakoj dozvoli uvida u registar i temeljne spise vodi se posebna evidencija o osobnim podacima danim na korištenje, sukladno odredbama zakona kojim se uređuje zaštita osobnih podataka.
Životna partnerstva sklopljena u inozemstvu
13.1. U registar se ne upisuju životna partnerstva koja hrvatski državljani sklope u inozemstvu.
13.2. Životna partnerstva ili istospolni brakovi hrvatskih državljana sklopljeni u inozemstvu upisuju se kao bilješka u maticu rođenih na temelju isprave inozemnog tijela.
13.3. Na isprave inozemnog tijela o sklopljenom životnom partnerstvu ili istospolnom braku primjenjuju se propisi koji se odnose na legalizaciju isprava te multilateralni odnosno bilateralni ugovori. Isprave inozemnog tijela trebaju biti izdane sukladno propisima države u kojoj je isprava izdana.
13.4. Inozemnu ispravu o sklopljenom životnom partnerstvu ili istospolnom braku dostavlja hrvatski državljanin koji zahtijeva upis te činjenice u maticu rođenih.
Prijelazne i završne odredbe
14.1. Na odluke sudova drugih država članice Europske unije, koje se odnose na bračne sporove hrvatskih državljana pokrenute nakon 1. srpnja 2013. godine, primjenjuju se odredbe Uredbe Vijeća (EZ) broj 2201/2003 pa te odluke ne prolaze postupak priznanja od strane suda u Republici Hrvatskoj.
14.2.Odluke inozemnih sudova na koje se ne primjenjuje Uredba Vijeća (EZ) broj 2201/2003 a odnose se na osobno stanje hrvatskih državljana, upisat će se u registar životnog partnerstva i državne matice u Republici Hrvatskoj samo ako su priznate rješenjem nadležnog suda u Republici Hrvatskoj.
14.3. Ovaj Naputak stupa na snagu osmog dana od dana objave u »Narodnim novinama«.
Klasa: 223-01/14-01/64
Urbroj: 515-03-01/1-14-1
Zagreb, 4. prosinca 2014.
Ministar
Arsen Bauk, v. r.