HRVATSKI SABOR
2513
Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim
ODLUKU
O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O PROVEDBI UREDBE (EU) BR. 909/2014 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA OD 23. SRPNJA 2014. O POBOLJŠANJU NAMIRE VRIJEDNOSNIH PAPIRA U EUROPSKOJ UNIJI I O SREDIŠNJIM DEPOZITORIJIMA VRIJEDNOSNIH PAPIRA TE IZMJENI DIREKTIVA 98/26/EZ I 2014/65/EU TE UREDBE (EU) BR. 236/2012
Proglašavam Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o provedbi Uredbe (EU) br. 909/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. srpnja 2014. o poboljšanju namire vrijednosnih papira u Europskoj uniji i o središnjim depozitorijima vrijednosnih papira te izmjeni direktiva 98/26/EZ i 2014/65/EU te Uredbe (EU) br. 236/2012, koji je Hrvatski sabor donio na sjednici 13. prosinca 2024.
Klasa: 011-02/24-02/98
Urbroj: 71-10-01/1-24-2
Zagreb, 17. prosinca 2024.
Predsjednik
Republike Hrvatske
Zoran Milanović, v. r.
ZAKON
O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O PROVEDBI UREDBE (EU) BR. 909/2014 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA OD 23. SRPNJA 2014. O POBOLJŠANJU NAMIRE VRIJEDNOSNIH PAPIRA U EUROPSKOJ UNIJI I O SREDIŠNJIM DEPOZITORIJIMA VRIJEDNOSNIH PAPIRA TE IZMJENI DIREKTIVA 98/26/EZ I 2014/65/EU TE UREDBE (EU) BR. 236/2012
Članak 1.
U Zakonu o provedbi Uredbe (EU) br. 909/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. srpnja 2014. o poboljšanju namire vrijednosnih papira u Europskoj uniji i o središnjim depozitorijima vrijednosnih papira te izmjeni direktiva 98/26/EZ i 2014/65/EU te Uredbe (EU) br. 236/2012 (»Narodne novine«, br. 44/16. i 123/23.) članak 1. mijenja se i glasi:
»Ovim se Zakonom osigurava provedba Uredbe (EU) br. 909/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. srpnja 2014. o poboljšanju namire vrijednosnih papira u Europskoj uniji i o središnjim depozitorijima vrijednosnih papira te izmjeni direktiva 98/26/EZ i 2014/65/EU te Uredbe (EU) br. 236/2012 (Tekst značajan za EGP) (SL L 257, 28. 8. 2014.), kako je posljednje izmijenjena Uredbom (EU) 2023/2845 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2023. o izmjeni Uredbe (EU) br. 909/2014 u pogledu discipline namire, prekograničnog pružanja usluga, suradnje u području nadzora, pružanja pomoćnih usluga bankovnog tipa i zahtjeva za središnje depozitorije vrijednosnih papira iz trećih zemalja te o izmjeni Uredbe (EU) br. 236/2012 (Tekst značajan za EGP) (SL L 2023/2845, 27. 12. 2023.).«.
Članak 2.
U članku 2. stavku 1. točki 3. riječi: »članku 54. stavku 2. točki b« zamjenjuju se riječima: »članku 54. stavku 2.a točki (a)«.
Iza točke 3. dodaje se nova točka 4. koja glasi:
»4. imenovani središnji depozitorij vrijednosnih papira je središnji depozitorij vrijednosnih papira koji ima odobrenje za pružanje pomoćnih usluga bankovnog tipa na temelju članka 54. stavka 3. Uredbe (EU) br. 909/2014, a koji je, sukladno članku 54. stavku 2.a točki (b) Uredbe (EU) br. 909/2014, imenovao središnji depozitorij vrijednosnih papira za pružanje pomoćnih usluga bankovnog tipa«.
Dosadašnje točke 4., 5. i 6. postaju točke 5., 6. i 7.
Članak 3.
U članku 3. stavku 2. podstavku 2. iza riječi: »institucije« dodaju se riječi: »ili središnjeg depozitorija vrijednosnih papira«.
Stavak 3. mijenja se i glasi:
»(3) Nadležna tijela iz stavka 1. ovoga članka rješenjem odlučuju u postupcima iz stavka 2. ovoga članka, na zahtjev središnjeg depozitorija vrijednosnih papira odnosno CSD podnositelja zahtjeva u smislu članka 17. Uredbe (EU) br. 909/2014.«.
Iza stavka 3. dodaje se stavak 4. koji glasi:
»(4) Protiv rješenja koje u upravnom postupku donose nadležna tijela žalba nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor.«.
Članak 4.
U članku 4. stavku 1. točka 1. mijenja se i glasi:
»1. razmjenu informacija, suradnju i izvještavanje ESMA-e i drugih tijela u skladu s člancima 13. do 15. Uredbe (EU) br. 909/2014 u odnosu na svoje područje nadležnosti«.
Točka 3. mijenja se i glasi:
»3. izdavanje odobrenja za rad, izmjene odobrenja za rad, poništavanje i ukidanje odobrenja za rad te izdvajanje osnovnih usluga trećoj strani u skladu s odredbama članaka 16., 17., 19., 20. i 30. Uredbe (EU) br. 909/2014, kao i nadzor poslovanja središnjeg depozitorija vrijednosnih papira u skladu s odjeljkom 3. poglavljem I. glavom III. te člankom 11. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 909/2014«.
Stavak 2. mijenja se i glasi:
»(2) Nadležnosti Hrvatske narodne banke za potrebe provedbe Uredbe (EU) br. 909/2014 i ovoga Zakona odnose se na:
1. razmjenu informacija, suradnju i izvještavanje ESMA-e i drugih tijela u skladu s člancima 13. do 15. Uredbe (EU) br. 909/2014 u odnosu na svoje područje nadležnosti
2. provođenje nadzora nad subjektima nadzora Hrvatske narodne banke koji su uređeni zakonom kojim se uređuje osnivanje i poslovanje kreditnih institucija, kao i središnjih depozitorija vrijednosnih papira koji imaju odobrenje za pružanje pomoćnih usluga bankovnog tipa, u pogledu usklađenosti s bonitetnim zahtjevima iz članka 59. Uredbe (EU) br. 909/2014 i zahtjevima u vezi s nadzorom iz članka 60. Uredbe (EU) br. 909/2014
3. izdavanje odobrenja za pružanje pomoćnih usluga bankovnog tipa, proširenje pomoćnih usluga bankovnog tipa te poništavanje i ukidanje odobrenja za rad u skladu s odredbama članaka 54. do 57. Uredbe (EU) br. 909/2014, kao i nadzor središnjih depozitorija vrijednosnih papira koji imaju odobrenje za pružanje pomoćnih usluga bankovnog tipa i imenovanih kreditnih institucija u skladu s odredbama članka 60. Uredbe (EU) br. 909/2014
4. izricanje nadzornih mjera subjektima nadzora iz točke 2. ovoga stavka i
5. podnošenje optužnih prijedloga kod utvrđenih povreda odredbi Uredbe (EU) br. 909/2014 i ovoga Zakona od strane subjekata nadzora iz točke 2. ovoga stavka.«.
Članak 5.
U članku 5. točki 1. iza riječi: »Uredbe (EU) br. 909/2014« dodaju se riječi: »o informacijama iz područja svoje nadležnosti«.
U točki 2. riječi: »sukladno članku« zamjenjuju se riječima: »u skladu s odredbama članka«.
U točki 5. iza riječi: »namira« stavlja se zarez i dodaju riječi: »uključujući i mjere obveznog nakupa iz članka 7.a Uredbe (EU) br. 909/2014«.
U točki 6. riječi: »sukladno članku 9. stavku 1.« zamjenjuju se riječima: »u skladu s odredbom članka 9. stavka 1. podstavka 1.«.
U točki 13. iza riječi: »Uredbe (EU) br. 909/2014« stavlja se zarez i dodaju riječi: »uključujući nadzor postupanja u skladu s člankom 22.a Uredbe (EU) br. 909/2014«.
Točka 14. mijenja se i glasi:
»14. sudjeluje u postupku proširenja pružanja usluga na područje druge države članice od strane središnjeg depozitorija vrijednosnih papira s poslovnim nastanom u Republici Hrvatskoj u svojstvu nadležnog tijela matične države članice središnjeg depozitorija vrijednosnih papira ili u svojstvu nadležnog tijela države članice domaćina po zaprimanju obavijesti o namjeri pružanja usluga na području Republike Hrvatske od nadležnog tijela matične države članice središnjeg depozitorija vrijednosnih papira iz druge države članice, u skladu s člankom 23. Uredbe (EU) br. 909/2014«.
Iza točke 15. dodaje se točka 15.a koja glasi:
»15.a osniva te upravlja i predsjeda Kolegijem supervizora u svojstvu nadležnog tijela matične države članice središnjeg depozitorija vrijednosnih papira odnosno sudjeluje u radu Kolegija supervizora u svojstvu nadležnog tijela države članice domaćina, u skladu s člankom 24.a Uredbe (EU) br. 909/2014«.
Točke 16. i 17. mijenjaju se i glase:
»16. sudjeluje u postupku priznavanja središnjeg depozitorija vrijednosnih papira s poslovnim nastanom u trećoj zemlji te poduzima ostale aktivnosti samostalno ili u suradnji s ESMA-om nakon što je središnji depozitorij vrijednosnih papira iz treće zemlje priznat, u skladu s člankom 25. Uredbe (EU) br. 909/2014
17. provodi procjene i po potrebi donosi odluke vezano uz stjecanje, promjene, otpuštanje kvalificiranog udjela u središnjem depozitoriju vrijednosnih papira u skladu s člancima 27., 27.a i 27.b Uredbe (EU) br. 909/2014«.
U točki 18. riječi: »osobe kojoj« zamjenjuju se riječima: »sudionika kojem«.
U točki 22. iza riječi: »institucije« dodaju se riječi: »ili središnjeg depozitorija vrijednosnih papira«.
Točka 23. briše se.
Točka 24. mijenja se i glasi:
»23. izvještava tijela iz članka 55. stavka 4. Uredbe (EU) br. 909/2014 te po potrebi Kolegij supervizora iz članka 24.a Uredbe (EU) br. 909/2014, u skladu s odredbom članka 60. stavka 1. podstavka 3. Uredbe (EU) br. 909/2014«.
Članak 6.
U članku 6. točki 1. riječi: »člancima 12., 19., 20., 22. i 25.« zamjenjuju se riječima: »člancima 12., 17., 19., 20., 22. i 25.«.
Točka 2. mijenja se i glasi:
»2. sudjeluje u radu Kolegija supervizora u skladu s člankom 24.a Uredbe (EU) br. 909/2014«.
U točki 3. iza riječi: »institucije« dodaju se riječi: »ili središnjeg depozitorija vrijednosnih papira«, a riječi: »članku 55. stavku 5.« zamjenjuju se riječima: »u skladu s odredbama članaka 54. do 57.«.
U točki 4. riječi: »sukladno članku 60. stavku 1.« zamjenjuju se riječima: »u skladu s odredbom članka 60. stavka 1. podstavka 1.«.
Iza točke 5. dodaje se točka 5.a koja glasi:
»5.a priopćuje ESMA-i odluke iz točke 3. ovoga stavka u skladu s člankom 58. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 909/2014«.
Članak 7.
U članku 16. stavku 1. riječi: »točaka 4., 5. i 6.« zamjenjuju se riječima: »točaka 5., 6. i 7.«.
Članak 8.
U članku 17. stavku 1. točki 3. riječ: »oduzimanja« zamjenjuje se riječima: »poništavanja ili ukidanja«.
U točki 7. iza riječi: »instituciju« dodaju se riječi: »ili središnji depozitorij vrijednosnih papira«.
Članak 9.
U članku 18. stavku 1. iza točke 3. dodaju se točke 3.a, 3.b i 3.c koje glase:
»3.a nema izrađen i, od strane upravljačkog tijela ili odgovarajućeg odbora upravljačkog tijela, odobren plan oporavka i uredne likvidacije u skladu s člankom 22.a stavcima 1. do 4. i stavkom 7. Uredbe (EU) br. 909/2014 ili je izrađen plan oporavka i uredne likvidacije u značajnom stupnju neusklađen s odredbama članka 22.a stavaka 1. do 3. i stavka 7. Uredbe (EU) br. 909/2014, ili je zbog navedene neusklađenosti nastupila ili je izvjesno da će nastupiti šteta za korisnike središnjeg depozitorija vrijednosnih papira ili je takvo postupanje dovelo do poremećaja na tržištu
3.b ne preispituje plan oporavka i uredne likvidacije niti ga ažurira redovito, a najmanje svake dvije godine u skladu s člankom 22.a stavkom 5. Uredbe (EU) br. 909/2014, a zbog navedenog propusta je izvjesno da će nastupiti šteta za korisnike središnjeg depozitorija vrijednosnih papira, ili je takvo postupanje dovelo do poremećaja na tržištu
3.c ne dostavi plan oporavka i uredne likvidacije nadležnom tijelu nakon svakog ažuriranja u skladu s člankom 22.a stavkom 5. Uredbe (EU) br. 909/2014«.
Točka 6. briše se.
Točka 26. briše se.
Članak 10.
U članku 19. stavku 1. iza točke 1. dodaju se točke 1.a i 1.b koje glase:
»1.a nema izrađen i, od strane upravljačkog tijela ili odgovarajućeg odbora upravljačkog tijela, odobren plan oporavka i uredne likvidacije u skladu s člankom 22.a stavcima 1. do 4. i stavkom 7. Uredbe (EU) br. 909/2014, pri čemu takav propust nema značaj iz članka 18. stavka 1. točke 3.a ovoga Zakona
1.b ne preispituje plan oporavka i uredne likvidacije niti ga ažurira redovito, a najmanje svake dvije godine u skladu s člankom 22.a stavkom 5. Uredbe (EU) br. 909/2014, pri čemu takav propust nema značaj iz članka 18. stavka 1. točke 3.b ovoga Zakona«.
Točka 15. briše se.
ZAVRŠNA ODREDBA
Članak 11.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«.
Klasa: 022-02/24-01/125
Zagreb, 13. prosinca 2024.
HRVATSKI SABOR
Predsjednik
Hrvatskoga sabora
Gordan Jandroković, v. r.